Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы - Алексей Шкваров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13. Ее Императорское Величество Всероссийское дозволяет, что Его Королевскому Величеству Свейскому в вечные времена свободно быть имеет, в портах Ее Императорского Величества Балтийского моря и Финского Синуса, ежегодно на 50,000 рублей хлеба покупать повелеть, который по учиненному засвидетельствованию, что оный, или на Его Королевского Величества счет или Свейскими от Его Королевского Величества, к тому именно уполномоченными подданными закуплен, не платя ни каких пошлин или иных налогов, в Швецию свободно вывезен быть имеет, что однако ж не о тех летах разумеется имеет, в которые за недородом, или иными важными причинами Ее Императорское Величество принуждено будет, вывоз хлеба генерально всем нациям запретить.
14. Коммерции имеют свободно и беспомешательно между Всероссийскою Империю и Свейским Государством и к оным принадлежащими землями, подданными и жителями как на земле так и водою учреждены и коль скоро возможно через особливый трактат к пользе обоих Государств утверждены быть, а между тем могут обои Российские и Свейские подданные тотчас по ратификации данного мира в обоих Государствах и землях с платежом в каждом Государстве обыкновенной пошлины и прочие установленные права всякими товарами свои торги свободно и невозбранно отправлять и имеют Российские подданные в Государстве и землях Его Королевского Величества Свейского и напротив того Свейские подданные в Империи и землях Ее Императорского Величества, такие привилегии и пользы в своем купечестве получать какие дружебнейшим народам в оных позволены.
15. Торговые дома, которые Ее Императорского Величества подданные прежде всего в Королевстве Свейском и других Свейских землях имели по воспоследовании мира не только немедленно так, как оные наперед сего за ними были, и они ими пользовались, им так возвращены и очищены быть имеют, но сверх того еще им позволено будет также и в других Государства Свейского городах и гаванях, где они того пожелают, таковые дома получать и учреждать, также и Свейские подданные оные торговые дома, которые прежде всего в некоторых Ее Императорскому Величеству принадлежащих землях имели равномерно немедленно по воспоследовании мира, как оные напредь сего за ними были, и они ими пользовались, так им возвращены и очищены и им свободно быть имеет, во уступленных как по Нейстатскому миру, так и этим трактатом городах и гаванях, такие же торговые дома себе получить и учреждать.
16. Если Свейские военные или купеческие корабли от штурма, погоды и иных случаев, при берегах и морских краях Всероссийской Империи и к нему принадлежащим землям, на мель попадут или потонут, то имеет от Ее Императорского Величества подданных втой нужде сущим всякое верное истинное вспоможение показано, люди и товары по всякой возможности спасены и выниманы и что из товаров на берег выбросит во время одного года требующим хозяевам за некоторое пристойное воздаяние верно назад отданы быть, таким же образом имеет и Свейской стороны с Российскими разбитыми кораблями и товарами содержано и поступлено быть, и хотят обе Высокие договаривающиеся страны о том старании прилагать, дабы через крепчайщее запрещение и грабеж при таковых случаях уняты и удержаны были.
17. Чтобы также всякие случаи на море, которые к какому несогласию между обоими Высокими договаривающимися странами повод подать могут, сколько возможно отвращены и предостережены быть могли. Того ради этим постановлено и соглашенось, что когда Свейские военные корабли один или более числом большие или малые, Ее Императорскому Величеству принадлежащую крепость впредь проходить будут, то оные должны будут Свейский лозунг стрелять на что оному тотчас Российским лозунгом с крепости взаимно поздравлено будет, равным же образом имеют, также Российские военные корабли, один или более числом, когда оные мимо Королевского Величества принадлежащей крепости пойдут, Российский лозунг стрелять и также Свейский лозунг с крепости взаимно поздравлены будут, впрочем обои Высокодоговаривающиеся страны немедленно и как возможно быстрее, особливою конвенцию договорятся и постановят каким образом в таких случаях, когда Российские и Свейские корабли друг друга на море, в гавани или если где встретятся или на каком месте застанут, поздравлено быть имеет, а между тем для предупреждения всяких непорядков сим соглашеность, что до того времени в вышеупомянутых случаях от военных обоих стран кораблей салютация чинена быть не имеет.
18. Понеже в прежние времена между обоими дворами в употребление бывшие безденежно содержание послов Нейстадским трактатом отставлено. Того ради постановленный о том в оном трактате двадцатый артикул сим так подтверждается, якобы оный от слова до слова здесь внесен был.
19. И хотя, впредь между обоими Государствами и подданными какие ссоры и несогласия произошли, то однако ж имеет это заключение вечного мира в совершенной силе и действии пребыть, а ссоры и несогласия через назначенных к тому с обоих стран коммисаров немедленно исследованы и по справедливости окончены и успокоены быть.
20. Имеют также от сего числа все те, которые по воспоследованной ратификации этого мира для учиненной измены, убийства, воровства и иных причин или вовсе без причины от Российской к Свейской или Свейской к Российской стране один или с женами и детьми, когда они от той страны, от которой они сбежали назад требованы будут, какой бы нации они ни были и в таком состоянии, как они пришли с женами и детьми и со всем тем, что они из краденных или пограбленных пожитков привезли, бесспорно выданы и назад отданы быть.
21. Ратификация о этом мирном инструменте имеют во время трех недель, считая от подписания, и прежде, если возможно получены и здесь в Абове одна против другой разменены быть, во утверждение всего того сего мирного трактата, два единогласные экземпляра сочинены и с обоих стран от Полномочных Министров, по силе имеющей полной мочи, собственноручно подписаны, их печатями утверждены и один против другого разменены. Уже учинено в Абове в седьмой день Августа, в лето Господне, тысяча семьсот четыреста третие.
Того ради Мы, вышеписанный мирный трактат во всех и каждый артикул и клаузулах и во всем его содержании совершенно за благо приняли, опробовали и ратифицировали, яко Мы оной через это и силою сего наилучшим и торжественнейшим образом за благо принимаем, опробуем и ратифицируем, Императорским Нашим словом за Нас, и Наследников Наших Всероссийской Империи обещая, что Мы все и каждое, если в этом трактате изображено, и именем Нашим обещано не только верно и нерушимо всегда содержать и исполнять, но чтобы оному каким-либо образом противно поступлено было, никогда не допустить хочем. Во уверение и свидетельство того Мы это собственною рукою подписали и Государственную свою большую печать к оной привязать велели. Если учинено в Санкт-Петербурге 19-го дня 1743 года, Государствования Нашего второго года.
Приложение № 4ВЕРЕЛЬСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР
(Полн. Собр. Зак. Р. Имп. 1790, т. XXIII № 16893)
Мирный договор, заключенный между Ее Величеством Императрицею Всероссийской и Империю Российскою и Его Величеством Королем Шведским и Короною Шведскою.
Во имя Пресвятой и неразделенной Троицы. Ее Величество Императрица Всероссийская и Его Величество Король Шведский, побуждаясь равным желанием прекратить войну, по несчастию между ними возгоревшуюся и восстановить древнюю дружбу, согласие и доброе соседство между обоюдными Их Государствами и землями, по сообщению друг другу взаимных полезных своих по сему намерений, для произведений их в действо, избрали, назначили и уполномочили, а именно: Ее Величество Императрица Всероссийская, Барона Отто Генриха Игельстрема, армии своей Генерал-Поручика, правящего должность Генерал-Губернатора Симбирского и Уфимского, Шефа Оренбургского Драгунского полка, и Кавалера орденов Его Святого Александра Невского и военного Святого Георгия, да Святого Владимира большого Креста и Польских орденов белого Орла и Святого Станислава, а Его Величество Король Шведский Густава Армфельта, Барона Ворентакского, помещика Оминского и Фулькильского, однако из шести своих Обер-Камер-Юнкеров, Кавалера ордена Слона, армии своей Генерал-Майора, Своего Генерал-Адъютанта при Крон-Принце, Кавалера, Нюландского пехотного полка Полковника, Главного Директора театров и забав, одного из 18 членов Шведской Академии, Кавалера большого Креста Своего ордена Меча, которые сообщив друг другу свои полные мочи, найдя их в доброй и надлежащей форме и и разменив их между собою согласились о ниже следующих статьях:
Ст. 1. Да будет впредь между Ее Величеством Императрицею Всероссийской, Ее областями, землями и народами с одной стороны, и между Его Величеством Королем Шведским, Его областями, землями и народами с другой стороны, вечный мир, доброе соседство и тишина совершенная, как на море, так и на сухом пути, в следствии чего даны будут скорейшие повеления о прекращении с обеих сторон неприятельских действий и предавая забвению прошедшее, имеют обе стороны упражняться только в совершенном восстановлении доброго согласия, нынешнею войною пресеченного.