Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Попаданка для лорда - Юлия Нова

Попаданка для лорда - Юлия Нова

Читать онлайн Попаданка для лорда - Юлия Нова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 177
Перейти на страницу:
Глава 78

Если бы у Алины кто-либо спросил, какое мнение у неё осталось от вечера, на которое её пригласили, она бы ответила: «Я попала в сказку, прокрутила назад историю и увидела, как живут аристократы, как они общаются на званых вечерах, полюбовалась на поместье, что издалека светится огнями, приглашая к себе, на прекрасные наряды дам и представительных мужчин».

И это было её первое впечатление от увиденного. Её немного оглушило происходящее вокруг, прекрасное поместье графини Манчини, огни и машины, что постоянно подъезжали к парадному входу. Мастер взял все заботы о перевозке на себя, поэтому Алине оставалось только выглядеть согласно требованиям.

Получив совет мастера спрятать позорное отсутствие запаха, она уже привычно после игр с малышкой Ангелиной наобнималась с ней от души, после передав малышку Франческе. И с трепетом отправилась на первый в этой жизни званый вечер к самым сливкам общества Неаполя. Вечер начался спокойно, да и мастер Спагноли ввёл её в курс дела и посоветовал, как вести себя на вечере, обещав далеко от неё не отходить. Они неторопливо прогуливались по залам, что были выделены для вечера.

Мастер вдруг разволновался слегка, взяв её аккуратно под локоть и немного развернув, явно желая поздороваться с подходящей к ним дамой. Алина уже заподозрила, что их почтила вниманием сама хозяйка, дама в возрасте, но какой статью и красотой та обладала. И её тёмные волосы, немного смуглая кожа и красивые, выразительные глаза выдавали человека активного, полного жизни. Она явно осознавала свою красоту, всё ещё производящую впечатление на окружающих, и своё положение.

Улыбнувшись, она приветствовала мастера:

— Мой дорогой друг, Джованни, как я рада вас видеть, — она подала ему руку для поцелуя, хотя Алина видела, что подобное приветствие не используется повсеместно и решила, что это просто каприз хозяйки, — познакомьте меня со своей спутницей.

— Графиня Манчини, моя спутница, сеньора Алина Астахова, русская подданная и подмастерье, о которой заговорили в свете.

— Чудесно. Значит, пока подмастерье, и такие результаты. Во всяком случае, я с удовольствием ношу ваш гарнитур из серебра и этих чудесных демантоидов. Мне обещали удивительный блеск камней при искусственном освещении и не обманули. Мне кажется, что их блеск даже сильнее тех же бриллиантов, — и она с любовью провела по колье рукой, словно наслаждалась мыслью, что носит такую красоту, —я просто влюбилась в этот гарнитур. Удивительная работа.

Алина решила ответить, разрешив сомнения графини:

— И вы совершенно правы, блеск демантоидов именно в искусственном освещении даже сильнее, чем у бриллиантов. Это одно из главных свойств этого камня. И камни у вас очень удачные, оттенок зелёного очень красивый, редкие камни.

Было видно, что графине приятны слова Алины, но та не стала долго задерживаться, сказав пару слов мастеру, но перед уходом всё же поинтересовалась у Алины:

— Я заметила на вас прекрасный гарнитур. Вижу, что камни вы подбирать умеете. Удивительной красоты лазуриты, никогда не видела таких, - графиня сделала паузу, явно обдумывая дальнейшие слова, — я бы очень хотела подобрать для себя комплект из таких лазуритов, но сделанные в золоте. Дорогой Джованни, расскажите, как я работаю с мастерами, связь будем держать через вас. Мой секретарь свяжется с вами, как обычно. И хорошего вечера, мастер Спагноли, сеньора Астахова.

Одарив их улыбкой, графиня проследовала дальше, уделяя внимание другим гостям.

— Удивительная женщина, не так ли? – с придыханием заметил мастер. Ответ ему, видимо, не нужен был.

— Мастер, графиня только что заказала у меня изделие? Но погодите, я не совсем поняла, как мы будем работать. Мы же ничего не обсудили: ни условий, ни её предпочтений, ни моего видения того, что хочется ей.

Мастер повернулся к Алине резко, буквально пропечатав слова:

— Люция Манчини решила, Алина, что вы будете делать ей это украшение, и всё на этом. Вы априори согласны, понимаете? Да уже завтра будет известно, что графиня заказала у вас, понимаете, у вас лично гарнитур из таких редких и красивых камней. Вы обратили внимание, но многие дамы активно поворачивают головы, желая разглядеть ваше украшение? Я и сам не видел такого лазурита раньше, хотя не особенно интересовался разновидностями этого камня. Действительно, где вы взяли такой красивый лазурит?

Неспешно ведя беседу, они решили сменить локацию, мастер хотел увидеть своих друзей, велев Алине держаться его, взяв его за локоть. Прекрасная музыка сопровождала их по пути, в некоторых залах играли квартеты, квинтеты, а в основном зале для танцев и полноценный оркестр. Алину удивили некоторые композиции, доносящиеся в отдалении, поэтому она обратилась к мастеру за разъяснением:

— Мастер Спагноли, я слышу ритмы танго, но мелодия достаточно сдержанна. Неужели в обществе танцуют танго?

Алина, конечно, помнила, что и у неё в стране, в её мире, после Первой мировой войны в аристократических кругах входили в моду танго и фокстрот. Бальная жизнь в те времена почти сошла на нет и в моду вошли небольшие семейные или званые вечера среди своих. Неужели и здесь, в это время, аристократы также танцевали не только вальс. Алина надеялась, что уж полонез, или мазурку, в современном мире уже не танцуют. Вальс она танцевала достаточно свободно. И вальсом её познания в классических танцах заканчивались.

— Удивительно, никак не могу привыкнуть, что вы забыли почти всё из своей жизни и даже про танго. Ведь танго — это история любви, танец-обещание, танец-страсть. А оборотни очень страстные натуры. И это для них так расстаралась графиня, хотя сама она предпочитает старый добрый вальс, хотя в молодости была страстной любительницей фокстрота.

— Давайте сходим и посмотрим, мне так интересно, как оборотни танцуют танго.

— Погодите, все только здороваются, налаживают связи, обмениваются важной информацией, так что пока оркестр наигрывает ненавязчивую музыку. Зайдём через полчаса хотя бы. А пока нас ждут мои друзья и коллеги, а вам будет не лишним послушать разговоры мастеров, да и познакомить вас стоит с коллегами.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка для лорда - Юлия Нова.
Комментарии