Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ожерелье королевы - Тереза Эджертон

Ожерелье королевы - Тереза Эджертон

Читать онлайн Ожерелье королевы - Тереза Эджертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 152
Перейти на страницу:

Остальные согласились, что стоит рискнуть и что нужно двигаться в ту сторону как можно скорее.

— Но есть и еще одна вещь, которую мы должны обдумать, — сказал Кнеф. — Когда мы попадем туда, мы, может быть, уже не сможем выбраться обратно или так легко вынести оттуда Сокровище Винтерскара в безопасное место. Если толпа ворвется внутрь, мятежники могут принять нас за сторонников королевы. Нам могут понадобиться друзья в городе, которые смогут за нас заступиться. Я знаю по крайней мере одного мага Спекулярии, который уже много лет живет в Тарнбурге, — если он все еще жив, он сможет собрать еще друзей и прийти нам на помощь. Один из нас должен пойти к нему, пока остальные попробуют попасть во дворец.

— Я могу сходить, — тихо сказала Тремер, — если вы мне скажете, где его найти. Пойду именно я, потому что в Линденхоффе от меня будет мало пользы.

— Нет! — воскликнул Люк, крепче взяв ее за руку. Здесь, среди развалин, он вдруг почувствовал, как она дорога ему. Он вдруг понял, как глупо и мелко вел себя с ней в последнее время, все его отчуждение испарилось, и былая привязанность, жгучее желание беречь и защищать ее опять захватили его.

— Ты одна пойдешь сквозь беснующиеся толпы? Ты женщина, да еще и иностранка, — ты напомнишь им о той, кого они все ненавидят! Если что-то в твоих словах или поступках покажется им подозрительным…

— Тогда я придумаю какую-нибудь сказку, — она заставила себя нервно улыбнуться. — Люк, ты же знаешь, как я хорошо умею выдумывать. Я могу рассказать им такую фантастическую, такую поразительную историю, что они не будут знать, что и думать, — а пока они будут пытаться разобраться, я улизну.

Но Люка это не убедило.

— Слова тебе не помогут, если тебя раздавят в панике в толпе. Ты же не можешь…

— Прости меня, Люциус, — сказал Кнеф, — все это очень трогательно, но там, куда отправляемся мы, она будет подвергаться не меньшей опасности. И хотя это, конечно же, очень романтично, что ты хочешь в трудную минуту быть рядом с госпожой Гилиан, я должен отметить, что никому из нас практической пользы от этого не будет.

Безнадежно махнув рукой, Люк отпустил ее.

— Ты прав, как всегда, Кнеф. Расскажи, где живет этот твой магический друг, и я постараюсь придумать самый короткий и безопасный путь в ту часть города.

Люк подробно объяснил Тремер, куда ей идти, и заставил ее повторить все наизусть, чтобы быть уверенным, что она все услышала и запомнила правильно.

— Если не сможете найти доктора Вайлдебадена, тогда отправляйтесь к антидемонистам, — сказал Кнеф. — Не знаю, как они отреагируют, если вы назовете им мое имя, но люди они хорошие. По крайней мере, вреда они вам не причинят и, мне кажется, не прогонят.

После долгих поисков Люк нашел небольшой магазинчик, запрятанный под большим акведуком в скобяном квартале, где торговля шла своим чередом, несмотря на чехарду снаружи. Там они купили фонари и свечи, чтобы освещать себе дорогу. После того как друзья запаслись всем необходимым для подземного путешествия, они направились к входу в туннели. Дорога заняла больше времени, чем они ожидали, потому что им пришлось пробираться сквозь густые толпы народа на улицах, и Лили и Вилрована в какой-то момент отнесло в сторону от Блэза, Люка и Кнефа. И только высмотрев в толпе черную шляпу левеллера, который мерно шагал вниз по широкому бульвару, — она возвышалась на пять-шесть дюймов над головами, — они смогли догнать своих друзей.

Первым препятствием, которое встретилось им на пути, когда они уже достигли ступеней, ведущих к туннелям, стала кованая решетка, полностью закрывавшая лестничный колодец, так что войти было невозможно. Створки решетки были соединены цепью, на которой висел замок, а петли с обеих сторон уходили в камень.

— Цепи и висячего замка я не помню, — сказал Люк, нахмурившись. — Похоже, их повесили недавно, скорее всего для того, чтобы дети не забирались внутрь и не терялись. Решетка же значительно старше, петли и шкворни так сильно проржавели, что их, наверное, несложно будет расшатать .

Они с Блэзом тут же этим занялись, Вилрован, у которого рука все еще висела на черной шелковой перевязи, был вынужден стоять в стороне и смотреть, левеллер к нему присоединился. Но когда все усилия вытащить петли из стены не привели ни к чему, Кнеф выступил вперед.

— Если вы отойдете в сторону, — сказал он, наклоняясь и берясь за решетку, — мне кажется, я смогу это сделать.

Остальные отошли, левеллер сделал глубокий вдох и начал тянуть. Петли заскрипели, даже камень, в который они были вбиты, казалось, стонал и содрогался, но больше ничего не происходило. Кнеф остановился, еще раз глубоко вдохнул, казалось, он вытягивает силу из каких-то внутренних резервов, и снова принялся тянуть. Медленно, очень медленно камень начал крошиться. Несколько минут спустя левеллер распрямился, хватая ртом воздух, и в руках у него была одна из створок решетки.

Он отступил, положил створку на вторую, с которой ее все еще соединяла цепь. Он ничего не сказал, только рукой указал, что путь свободен и они могут теперь идти дальше.

Люк взял фонарь и ступил в проем, остальные последовали за ним вниз по ступенькам, стараясь держаться поближе друг к другу. Отдышавшись, Кнеф их догнал.

Ступеньки вели все дальше и дальше вниз довольно долго, но потом наконец кончились — и перед ними открылся узкий проход. Воздух был горячий, дышалось тяжело.

— Здесь могут быть ядовитые газы, — сказал левеллер, выходя из-за спины Вилрована.

— Люциус и я пойдем впереди, — сказала Лили. — Он будет показывать дорогу, а я буду следить за воздухом. Внимательно наблюдая за своим дыханием и сердцебиением, я замечу, если возникнет опасность.

И хотя Вилровану совсем не нравилось, что Лили достанется такая роль, выбора, похоже, не было. Он скрипнул зубами, но ничего не сказал, когда они пошли вниз по туннелю — сначала Люк и Лили, затем Вилл и Блэз, а за ними, самым последним, левеллер.

Туннель был пробит в глухой скале, он тянулся почти бесконечно и часто поворачивал из стороны в сторону. Время от времени похожие на пещеры залы или проходы с низким потолком открывались справа и слева, и несколько раз Люк сворачивал в такие коридоры. Проходя мимо больших залов, они успевали мельком увидеть стоявшие там старинные машины, покрытые ржавчиной и зелеными потеками. Несколько раз они натыкались на разбитые трубы, откуда выбивался пар. На плащи Люка и Блэза попали искры, но им удалось погасить их и не дать плащам загореться.

В отличие от остальных, Лили понимала, какая серьезная опасность грозит Кнефу; она обернулась, чтобы убедиться, что он благополучно миновал этот проем, и увидела, что подол его плаща дымился. Стремительно нагнувшись, левеллер оторвал лоскут от плаща и отбросил в сторону. Сильно побледнев, но сохраняя ледяное спокойствие, он подал ей знак, что с ним все хорошо и что можно идти дальше. Лили зашагала шире, чтобы догнать Люка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 152
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ожерелье королевы - Тереза Эджертон.
Комментарии