Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17 Ионафан и Ахимаац находились в Ен-Рогеле. Служанка должна была пойти и известить их, а они должны были идти и известить царя Давуда, потому что они не рисковали показаться в городе. 18 Но некий юноша увидел их и донёс Авессалому. Поэтому они оба быстро ушли и пришли к дому одного человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, и они забрались в него. 19 Жена хозяина дома взяла покрывало, растянула его над отверстием колодца и рассыпала по нему крупу. Никто об этом ничего не знал.
20 Когда люди Авессалома пришли в дом к той женщине, они спросили:
— Где Ахимаац и Ионафан?
Женщина ответила им:
— Они перебрались через реку.
Те люди искали, но никого не нашли и вернулись в Иерусалим. 21 После того, как они ушли, те двое вылезли из колодца и пошли известить царя Давуда. Они сказали ему:
— Немедленно трогайся в путь и переходи реку. Ахитофел советовал против тебя так-то и так-то.
22 И Давуд вместе со всеми людьми тронулся в путь и перешёл Иордан. К рассвету не осталось ни одного человека, который не перешёл бы реку.
23 Когда Ахитофел увидел, что его совет не исполнен, он оседлал своего осла и отправился к себе домой в свой город. Он отдал распоряжения о своём имуществе и повесился. Так он умер и был похоронен в гробнице своего отца.
24 Давуд пришёл в Маханаим, а Авессалом перешёл Иордан вместе со всеми исраильтянами. 25 Вместо Иоава Авессалом поставил над войском Амасу. (Амаса был двоюродным братом Иоава. Его отцом был исмаильтянин b Иетер c, а матерью — Авигайль, дочь Нахаша d, которая была сестрой Церуи, матери Иоава.) 26 Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
27 Когда Давуд пришёл в Маханаим, Шови, сын Нахаша, из аммонитской столицы Раббы, Махир, сын Аммиила из Ло-Девара, и галаадитянин Барзиллай из Рогелима 28 принесли постельные принадлежности, чаши и глиняные сосуды. Ещё они принесли пшеницы и ячменя, муки и поджаренного зерна, бобов и чечевицы, 29 мёда и творога, овец и сыра из коровьего молока в пищу Давуду и его людям.
Они сказали:
— В пустыне люди проголодались, устали и хотят пить.
Примечания
a 2 Царств 17:9 Или: «Когда некоторые из воинов падут в первом бою».
b 2 Царств 17:25 В других рукописях: «исраильтянин»; «изреельтянин» (см. 1 Лет. 2:17).
c 2 Царств 17:25 Букв.: «Итра» — вариант имени Иетер (см. 3 Цар. 2:5).
d 2 Царств 17:25 Существует три мнения о том, кто такой(-ая) Нахаш: 1) это второе имя Есея, отца Давуда (см. 1 Лет. 2:13–17); 2) это женщина, жена Есея; 3) так звали первого мужа (если он был), жены Есея. В таком случае, Авигайль и Церуя были единоутробными сёстрами Давуда.
Глава 18
Подготовка Давуда к битве
1 Давуд осмотрел людей, которые были с ним, и назначил над ними тысячников и сотников. 2 Давуд отправил войска — треть под началом Иоава, треть под началом сына Церуи Авишая, брата Иоава, и треть под началом гатянина Иттая.
Царь сказал воинам:
— Я сам непременно выступлю вместе с вами.
3 Но люди сказали:
— Не ходи. Если мы будем вынуждены бежать, они не обратят на это внимания. Даже если половина из нас погибнет, они не обратят внимания, но ты стоишь десяти тысяч из нас a. Поэтому лучше тебе помогать нам из города.
4 Царь ответил:
— Я сделаю так, как вам кажется лучше.
И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами по сотням и тысячам. 5 Царь приказал Иоаву, Авишаю и Иттаю:
— Ради меня обращайтесь с юношей Авессаломом мягко.
И все воины слышали, как царь давал приказ об Авессаломе каждому из военачальников.
Гибель Авессалома
6 Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Исраилом, и битва произошла в лесу на земле Ефраима. 7 Исраильское войско было разбито там людьми Давуда, и потери в тот день были очень велики — двадцать тысяч человек. 8 Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч.
9 Авессалому случилось встретиться с людьми Давуда. Он был на своём муле, и когда мул пробегал под большим дубом, волосы Авессалома запутались в густых ветвях. Сам он остался висеть в воздухе, а мул, на котором он ехал, побежал дальше. 10 Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву:
— Я только что видел Авессалома, висящим на дубе.
11 Иоав сказал человеку, который доложил ему об этом:
— Что! Ты видел его? Почему ты не поверг его там же на землю? Я бы с радостью наградил тебя сто двадцатью граммами b серебра и воинским поясом.
12 Но человек ответил:
— Даже если бы мне в руки отвесили двенадцать килограммов c серебра, я бы не поднял руки на царского сына. Мы сами слышали, как царь приказал тебе, Авишаю и Иттаю: «Ради меня защитите юношу Авессалома». 13 С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью, d ведь от царя ничего не скроешь, — ты остался бы в стороне.
14 Иоав сказал:
— Нечего мне терять с тобой время.
Он взял в руку три дротика и вонзил их в сердце Авессалому, пока тот, ещё живой, висел на дубе. 15 И десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его.
16 Затем Иоав затрубил в рог, и воины прекратили преследовать Исраил, потому что Иоав остановил их. 17 Они взяли Авессалома, бросили его в большую яму в лесу и воздвигли над ним огромную груду камней. Тем временем все исраильтяне разбежались по своим домам.
18 Ещё при жизни Авессалом взял камень и поставил его в долине Царей как памятник себе, потому что думал: «У меня нет сына, чтобы сохранить в памяти моё имя». Он назвал камень своим именем, и называется он «Памятник Авессалома» по сегодняшний день.
Давуду приносят весть о смерти Авессалома
19 Ахимаац же, сын Цадока, сказал:
— Позволь мне побежать и принести царю весть о том, что Вечный избавил его от рук его врагов.
20 — Сегодня весть понесёшь не ты, — сказал Иоав. — Ты можешь принести вести в другой раз, но сегодня не делай этого, потому что сын царя умер.
21 И Иоав сказал одному эфиопу:
— Ступай, расскажи царю о том, что ты видел.
Эфиоп поклонился Иоаву и побежал.
22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву:
— Будь что будет, позволь мне побежать вслед за эфиопом.
Но Иоав ответил:
— Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь награды.
23 Он сказал:
— Будь что будет, я хочу бежать.
И Иоав сказал:
— Беги!
Ахимаац побежал по дороге иорданской долины и обогнал эфиопа. 24 В то время, как Давуд сидел между внутренними и внешними воротами, дозорный поднялся на стену и стоял на крыше над воротами. Подняв глаза, он увидел человека, который бежал один. 25 Дозорный позвал царя и доложил об этом. Царь сказал:
— Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть.
А человек всё приближался и приближался. 26 Потом дозорный увидел другого бегущего человека и закричал привратнику:
— Вот, ещё один человек бежит!
Царь сказал:
— Должно быть, и он несёт хорошую весть.
27 Дозорный сказал:
— Судя по бегу, первый — это Ахимаац, сын Цадока.
— Это хороший человек, — сказал царь. — Он идёт с хорошей вестью.
28 И Ахимаац, приблизившись, закричал царю:
— Всё хорошо!
Он поклонился царю лицом до земли и сказал:
— Хвала Вечному, твоему Богу! Он отдал тебе людей, которые подняли свои руки на господина моего царя.
29 Царь спросил:
— В безопасности ли юноша Авессалом?
Ахимаац ответил:
— Я видел сильное волнение как раз тогда, когда Иоав собирался послать твоего раба, но я не знаю, что это было такое.
30 Царь сказал:
— Стань в сторону и подожди здесь.
Он отошёл в сторону и встал там.
31 Эфиоп прибыл и сказал:
— Господин мой царь! Слушай добрую весть! Вечный избавил тебя сегодня от всех, кто восстал против тебя.
32 Царь спросил эфиопа:
— В безопасности ли юноша Авессалом?
Эфиоп ответил:
— Пусть со всеми врагами господина моего царя и со всеми, кто восстаёт против тебя, случится то же, что и с этим юношей.
33 Царь был потрясён. Он пошёл в комнату над воротами и заплакал. Когда он шёл, он говорил:
— О, сын мой Авессалом! Сын мой, сын мой Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о, Авессалом, сын мой, сын мой!
Примечания