Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 192
Перейти на страницу:

Гаррина челюсть отвисла. Сразу за спиной Ли Джордана появилась бывшая девушка Гарри, Чо Чан. Она улыбнулась ему.

— Я получила сообщение, — она подняла вверх свой собственный фальшивый галлеон и, пройдя чуть в сторону, уселась рядом с Майклом Корнером.

— Так какой у нас план, Гарри? — спросил Джордж.

— Нет у нас плана, — ответил Гарри, по–прежнему сбитый с толку неожиданным появлением всех этих людей, не в состоянии полностью осознать происходящее, пока его шрам так сильно болит.

— Собираемся сварганить его на ходу, стало быть? Мой любимый способ, — заявил Фред.

— Ты должен это прекратить! — сказал Гарри Невиллу. — Зачем ты их всех сюда позвал? Это безумие…

— Мы собираемся драться, разве нет? — спросил Дин, вытаскивая свой фальшивый галлеон. — В сообщении было, что Гарри вернулся и что мы будем драться! Мне, правда, надо будет достать себе палочку…

— У тебя нет палочки?.. — начал было Шимус.

Рон внезапно повернулся к Гарри.

— А почему они не могут помочь?

— Что?

— Они могут помочь, — он понизил голос и произнес так тихо, что его никто не мог услышать, кроме стоящей между ними Гермионы. — Мы не знаем, где он. Нам нужно это узнать, и быстро. Необязательно говорить им, что это Хоркрукс.

Гарри перевел взгляд с Рона на Гермиону. Та прошептала:

— Думаю, Рон прав. Мы даже не знаем, что именно мы ищем, они нам нужны, — и, глядя в неуверенное лицо Гарри, добавила: — Тебе не обязательно все делать одному, Гарри.

Гарри лихорадочно размышлял, шрам пульсировал, грозя снова расколоть ему голову. Дамблдор предупредил его, чтобы он никому, кроме Рона и Гермионы, не рассказывал о Хоркруксах. Секреты и ложь, вот как мы росли, а Альбус… у него это от рождения… не превращался ли он сам в Дамблдора, прижимая свои тайны к груди, боясь доверять? Но Дамблдор доверял Снейпу, и к чему это привело? К убийству на вершине самой высокой башни…

— Хорошо, — тихо сказал он Рону и Гермионе. — Хорошо! — воззвал он к комнате, и весь шум прервался немедленно: Фред и Джордж, обменивавшиеся шуточками к радости всех, кто сидел к ним ближе, замолчали. Все были сосредоточены и возбуждены.

— Мы должны кое–что найти, — произнес Гарри. — Кое–что… нечто, что поможет нам сбросить Сами — Знаете-Кого. Это здесь, в Хогвартсе, но мы не знаем, где именно. Возможно, это принадлежало Рэйвенкло. Слышал ли кто–нибудь о таком предмете? Может, скажем, кто–то когда–то натыкался на что–нибудь с изображением орла?

Он с надеждой посмотрел на маленькую группу студентов Рэйвенкло, состоящую из Падмы, Майкла, Терри и Чо, но ответила ему Луна, примостившаяся на ручке джинниного кресла.

— Ну вообще–то есть ее утраченная диадема. Я рассказывала тебе о ней, помнишь, Гарри? Об утраченной диадеме Рэйвенкло? Папочка пытается ее воспроизвести.

— Да, но утраченная диадема, — закатил глаза Майкл Корнер, — утрачена, Луна. Вроде как поэтому она так и называется.

— Когда она была утрачена? — спросил Гарри.

— Говорят, много веков назад, — ответила Чо, и гаррино сердце упало. — Профессор Флитвик говорит, что диадема исчезла вместе с самой Рэйвенкло. Ее искали, но, — она обратилась к своим товарищам по факультету, — никто никогда и следа ее не находил, так?

Они все покачали головами.

— Простите, а что такое диадема? — поинтересовался Рон.

— Это нечто вроде короны, — сказал Терри Бут. — Диадема Рэйвенкло вроде как имела всякие магические свойства, она усиливала мудрость того, кто ее носил.

— Да, папочкины Долбоструйные сифоны…

Гарри перебил Луну.

— И никто из вас никогда не видел что–то на нее похожее?

Они вновь покачали головами. Гарри взглянул на Рона и Гермиону и увидел в их лицах отражение его собственного разочарования. Предмет, потерянный так давно и, судя по всему, бесследно, не очень–то подходил на роль Хоркрукса, спрятанного в замке… однако, прежде чем он смог сформулировать новый вопрос, вновь заговорила Чо.

— Если ты хочешь посмотреть, на что, скорее всего, эта диадема была похожа, я могла бы провести тебя в нашу общую комнату и показать тебе, Гарри. Она надета на Рэйвенкло, на ее статую.

Гаррин шрам вновь прожгло: на мгновение Насущная Комната уплыла в сторону, и вместо ее он увидел темную землю, скользящую под ним, и почувствовал огромную змею, обернутую вокруг своих плеч. Волдеморт вновь летел, куда именно — к подземному озеру или сюда, в замок — Гарри не знал; в любом случае времени оставалось очень мало.

— Он еще идет, — тихо сказал Гарри Рону и Гермионе. Он глянул на Чо и затем обратно на них. — Слушайте, я знаю, что это не очень большой шанс, но я собираюсь пойти взглянуть на эту статую, хотя бы узнаю, на что эта диадема похожа. Подождите меня здесь и храните, ну вы поняли — другой.

Чо поднялась на ноги, но тут Джинни сердитым голосом заявила:

— Нет, пусть лучше Луна отведет Гарри, хорошо, Луна?

— Ооо, да, с удовольствием, — радостно отозвалась Луна, и Чо с разочарованным видом села обратно.

— Как мы выберемся? — спросил Гарри у Невилла.

— Вот сюда.

Он провел Гарри и Луну в угол, где позади маленького буфета открылась крутая лесенка.

— Она каждый день выходит в другое место, так что они ее не могут найти, — сказал он. — Проблема в том, что мы сами никогда точно не знаем, где мы окажемся, когда выйдем. Будь осторожен, Гарри, они всегда патрулируют коридоры по ночам.

— Нет проблем, — ответил Гарри. — Скоро увидимся.

Они с Луной взбежали вверх по лестнице, оказавшейся длинной, освещенной факелами и поворачивающей в неожиданных местах. Наконец они достигли, как казалось на первый взгляд, глухой стены.

— Залезай сюда, — сказал Гарри Луне, доставая плащ–невидимку и накидывая его на них обоих. Затем он чуть толкнул стену.

При касании стена растворилась, и они выскользнули наружу; оглянувшись, Гарри обнаружил, что стена немедленно восстановилась. Они стояли в темном коридоре; Гарри потянул Луну в тень, порылся в сумочке у себя на шее и извлек Карту Мародера. Держа ее у самого носа, он искал их с Луной точки и наконец нашел.

— Мы на шестом этаже, — прошептал он, наблюдая, как Филч удаляется от них этажом выше. — Пошли, сюда.

Они тихо двинулись прочь.

Гарри случалось красться по замку ночью множество раз, но никогда его сердце не колотилось так сильно, никогда столь многое не зависело от того, удастся ли ему пройти нормально. Через квадраты лунного света на полу, мимо доспехов, чьи шлемы скрипели при мягких звуках их шагов, мимо углов, за которыми кто знает, что скрывалось, шли Гарри с Луной, сверяясь с Картой Мародера всякий раз, когда им позволяло освещение. Дважды они останавливались, чтобы дать пройти призраку, не привлекая к себе внимания. Гарри думал, что наткнется на препятствие в любой момент; больше всего он боялся Пивза, и с каждым шагом он напрягал слух, дабы различить первые признаки приближения полтергейста.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 192
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг.
Комментарии