Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Голливудская трилогия в одном томе - Рэй Дуглас Брэдбери

Голливудская трилогия в одном томе - Рэй Дуглас Брэдбери

Читать онлайн Голливудская трилогия в одном томе - Рэй Дуглас Брэдбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 160
Перейти на страницу:

106

Медичи— флорентийский род, игравший важную роль в средневековой Италии. К нему принадлежали французские королевы Екатерина и Мария, прославившиеся интригами и коварством.

107

Уорнер, Х.Б.(1876–1958) — английский актер, снимавшийся во множестве английских и американских фильмов.

108

Улэнд, Уорнер(1880–1938) — американский актер, играл характерные роли, в основном азиатов.

109

Бакстер, Уорнер(1891–1957) — популярный американский киногерой-романтик 30-х гг.

110

Нагель, Конрад(1896–1970) — американский киногерой 20–30-х гг.

111

Бэнки, Вилма(1898–1992) — американская актриса венгерского происхождения, ушла из кино, когда оно стало звуковым.

112

Барримор, Джон(1888–1942) — американский киноактер.

113

Боу, Клара(1905–1963) — популярнейшая актриса американского немого кино.

114

Вагнер, Рихард(1813–1883) — немецкий композитор и дирижер. Реформатор оперы, новатор в области мелодики. Создавал оперы на сюжеты германской мифологии.

115

Каллиопа— автоматический музыкальный инструмент, использовавшийся в США на ярмарках, в цирках, на каруселях.

116

Адмирал Дениц(1891–1980) — среди других военных преступников был осужден на Нюрнбергском процессе и приговорен к десяти годам лишения свободы.

117

Безумный Отто Баварский(принц Отто Баварский) — брат баварского короля Людвига II, отстраненного в 1886 г. от управления страной из-за усилившегося душевного расстройства. Отто не унаследовал престола, так как всю жизнь страдал тем же заболеванием.

118

Кришнамурти(1895–1986) — юноша-индус, воспитанием которого, будучи в Индии в 1910 г., занялась известная теософка — последовательница Блаватской англичанка Энни Безант (1847–1933), провозгласившая его Учителем Мира, новым Спасителем. В 1926–1927 гг. ездила с ним по Европе и Америке, однако Кришнамурти воспротивился такому обожествлению и впоследствии стал популярным лектором.

119

Макферсон, Эйми Семпл(1890–1944) — евангелистка, основавшая в Лос-Анджелесе «Международную церковь Истинного Евангелия». Участница множества судебных процессов и скандалов.

120

Три, Бирбом(1853–1917) — английский актер и режиссер, постановщик шекспировских пьес.

121

Хаксли, Олдос Леонард(1894–1963) — английский писатель-модернист, автор интеллектуальных романов.

122

Антиной— греческий юноша, любимец римского императора Адриана, обожествлен после смерти. Почитался образцом юношеской красоты.

123

Ричард— очевидно, имеется в виду герой трагедии Шекспира «Ричард III».

124

Линдберг, Чарлз Огастес(1902–1974) — американский летчик, совершивший в 1927 г. первый беспосадочный перелет через Атлантику.

125

Тако— мексиканская тортилья с начинкой из мяса, фасоли, сыра и острого соуса.

126

Дезинтегратор Бака Роджерса— игрушка, представляющая собой фантастическое оружие из космических боевиков, бесплатно присылавшаяся отправителям определенного количества крышек от банок с овсяными и прочими хлопьями.

127

Моя вина(лат.).

128

«Слишком хорошо стали смотреть за мной в последнее время» — Шекспир. «Гамлет», акт II, сцена II. Перевод Б. Пастернака.

129

Харди, Оливер(1892–1957) и Лоурел, Стэн(1890–1965) — знаменитая голливудская комическая пара, мастера эксцентрических сценок. Брэдбери неоднократно упоминает их в своих рассказах.

130

Дэвис, Бетти(1908–1989) — выдающаяся драматическая киноактриса. Дважды лауреат премии «Оскар» — в 1935 и 1938 гг.

131

Хендрид, Пол(1908 —?) — австрийский актер, приехавший в США в 1940 г. Снимался в ролях европейских аристократов.

132

Дядюшка Уиггли— кролик, герой детских рассказов Гаррис Хауард (1873–1962).

133

Скизикси Зимолюбка— герои комиксов Кинга Франка (1883–1969).

134

Видор, Кинг(1894–1982) — режиссер и продюсер, лауреат премии «Оскар» 1978 г.

135

Гарбо, Грета(1905–1990) — настоящее имя Грета Густавсон, шведка по происхождению, звезда американского немого кино 20–30-х гг. на амплуа загадочных роковых женщин. Благодаря замкнутому образу жизни и обаянию созданных ею образов стала легендой.

136

Майер, Луис Б.(1885–1957) — один из основателей и совладельцев фирмы МГМ.

137

Джильберт, Джон(1895–1936) — киноактер на амплуа героя-любовника.

138

Наварро, Рамон(1899–1968) — романтический идол Голливуда, снимался до начала 30-х гг.

139

Колман, Роналд(1891–1958) — американский актер английского происхождения. Снимался во многих фильмах, в частности в фильме «Потерянный горизонт» по роману Джона Хилтона (1900–1972), где рассказывается о поисках Шангри-Ла — страны с идеальным общественным устройством.

140

Немедленно(исп.).

141

Ламантин— млекопитающее из отряда сирен или травоядных китов. Водятся у берегов Америки от Флориды до Бразилии, а также у берегов Африки. В силу своей малочисленности взяты в США под охрану.

142

Да(нем.).

143

Носферату— человек-вампир, герой первого немецкого немого фильма ужасов.

144

больных дочерей Марка Твена… — Две дочери Марка Твена скончались в молодости от тяжелых болезней.

145

Кауард, Ноэль Пирс(1899–1973) — английский актер, драматург, композитор. Автор оперетт, ревю, киносценариев, сочетающих в себе элементы комедии и мелодрамы.

146

Состав преступления(лат.).

147

Нижинский, Вацлав(1889–1950) — русский артист балета, балетмейстер. С 1909 г. с труппой С. Дягилева танцевал в Париже.

148

«Все страньше и страньше» — цитата из сказки Л. Кэрролла (1832–1898) «Алиса в стране чудес». Пер. Н. Демуровой.

149

Гриффит, Дэвид Уорк(1875–1948) — режиссер, классик мирового кино. Творчество Гриффита оказало большое влияние на развитие мирового киноискусства.

150

Роршаховский тест— психологический тест, предложенный в 1921 г. швейцарским психиатром Германом Роршахом для определения личностных особенностей пациента.

151

Английский(исп.).

152

Глупая(исп.).

153

Братец Лиси Братец Кролик— герои «Сказок дядюшки Римуса», созданных Джоэлем Чандлером Харрисом (1848–1908) по мотивам негритянского фольклора.

154

«Когда вокруг один песок, и впрямь берет тоска»; «О, устрицы! — воскликнул Морж — Прекрасный вид кругом! Бегите к нам! Поговорим, пройдемся бережком!» — цитаты из сказки Л. Кэрролла (1832–1898) «Алиса в Зазеркалье». Пер. А. Щербакова.

155

Пошли на пирс(идиш).

156

Сартр, Жан Поль(1905–1980) — французский философ и писатель, глава французского экзистенциализма.

157

Румпельштильцхен— герой одноименной сказки братьев Гримм, от ярости разорвавший себя пополам.

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 160
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голливудская трилогия в одном томе - Рэй Дуглас Брэдбери.
Комментарии