Категории
Самые читаемые

Условия любви - Ширл Хенке

Читать онлайн Условия любви - Ширл Хенке

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 79
Перейти на страницу:

Глава 5

На следующее утро Стив проснулся от шума голосов и хлопающих кнутов. Он оглядел грубую деревянную мебель в просторной комнате, чистые простыни, удобную кровать, вспомнил изумительную пищу, которую ел вечером. И все же он оставался заключенным.

Он сел на кровати, протер глаза, и мысли сразу вернулись к невероятному разговору с Кэсс Клейтон. Неужели дело действительно дойдет до женитьбы на этой сквернословящей мегере с кнутом? С другой стороны, перспектива быть повешенным тоже не казалась ему привлекательной. Он должен телеграфировать дяде в Филадельфию, чтобы тот нашел ему адвоката.

Нелепость всей этой ситуации походила на кошмар, один из тех, которые часто мучили его после войны. Он встал с кровати и начал умываться, обдумывая свое положение. Если он не сможет бежать, ему придется жениться на этой расчетливой стерве и выполнить супружеские обязанности. Боже, стать отцом ребенка Кэсс Клейтон! Он вздрогнул.

Стив не рассказывал ни Ханникату, ни Кэсс о богатстве своей семьи и ее влиянии на Востоке, поэтому они думали, что он простой солдат, занятый кровной местью. Наверное, он сможет убедить их отказаться от его охраны. Сегодня он изучит местность вокруг ранчо, потом найдет способ украсть коня и бежать. Он невесело усмехнулся, представив, что украденная лошадь тоже будет повешена: «Ну, ладно, где цент, там и доллар».

Вдруг удача, давно покинувшая его, вернется, и Уилл Пальмер именно теперь приедет в Денвер? Правда, сначала надо еще попасть туда. Конечно, любая женщина вряд ли закончит свадебные приготовления за неделю или за две. Но ведь это Кэсс Клейтон!

Бреясь, он мрачно кивнул своему отражению в зеркале: «Ну, мой мальчик, придется тебе охладить свой пыл и очаровать застенчивую невесту, пока ты не отряхнешь пыль Колорадо со своей одежды». Он засмеялся. Даже любовные хитрости Марсии были лучше холодности Кэсс. По крайней мере, бывшая невеста не вздрагивала от его прикосновения.

Стив призвал себя к осторожности. Если он будет слишком нахальным, Кэсс решит, что он опасен и быстро отправит его на виселицу. Он должен сделать вид, что покорился, пока не продумает все детали побега, он готов даже вести себя как джентльмен. Если его план не удастся, он станет мужем самой нежеланной женщины.

Кэсс наблюдала, как объездчики работают с дикими мулами, только что привезенными из Мексики. Чтобы укротить животных, их более суток не кормили и не поили. Сейчас объездчики подгоняли пару мулов к загруженной повозке. Через несколько часов они привыкнут к упряжи, потом к работе с другими мулами.

— Доброе утро, — сказал подошедший Кайл, стараясь определить ее настроение. — Как дела?

— Все улажено, — пробормотала она, не отрывая взгляд от мулов. — Сегодня я уезжаю в Денвер и через несколько дней пришлю тебе сообщение с Крисом.

— Так скоро? — Он ухмыльнулся. — Лоринг сорвал хороший куш, если можно так сказать. Касс, я верю ему насчет того случая в Суитуотере. Она повернулась к нему.

— Не важно, виновен он или нет, — важно лишь то, что его повесят, если он не подчинится. Кайл почесал голову.

— Касс, тебе нужно сбавить ход на ухабистой дороге. Лоринг был солдатом, хотя и в федеральных войсках. Он не какой-то дурак, вроде Кларка Мэтьюза. Он не будет повиноваться, если ты станешь им помыкать.

— Ты знаешь, как я это ненавижу, Кайл, но я сделаю все необходимое.

— Может, тебе следовало бы принять предложение одного из тех парней в Денвере, — неуверенно начал он.

— За кого ты советуешь мне выйти замуж? За Беннета Эймза? — Она вздохнула. — Нет, Кайл, ты привез мне умного, здорового мужчину. Он подойдет.

По упрямому движению ее подбородка Ханникат понял, что вопрос решен. Тут он заметил Стива Лоринга, который нехотя брел к загону в сопровождении Лобера и Эрни.

Лоринг кивнул Ханникату.

— Извините, проспал, но я целую вечность не видел хорошей еды и чистой постели.

Он взглянул на Касс, которая, казалось, была поглощена тем, что происходило в загоне, И лишь молча бросила на него небрежный взгляд.

В этот момент один из запряженных мулов вырвался, и объездчик хлестнул запуганное животное кнутом.

— Глупо обращаться так с хорошим скотом, — вмешался Стив. — Я всегда пользуюсь морковью или кусками сахара, а не кнутом.

Кэсс презрительно посмотрела в его сторону.

— Когда объезжают диких мулов, их не подкармливают, а заставляют голодать, — громко засмеялся один из погонщиков.

Стив взглянул на Кэсс, и она кивнула в ответ.

— Обычный способ. Мы покупаем мулов и быков тысячами, поэтому у нас нет времени возиться с ними. День без пищи или воды делает мула более послушным.

— Мне кажется, ласковое прикосновение и немного доброты дадут лучший результат. Это то же самое, что укротить женщину. — В золотистых глазах Стива был вызов.

Касс одарила его ослепительной улыбкой.

— Хорошо, восточный скотовод. Почему бы вам не использовать свой способ? — Она махнула рукой в сторону загона, где два погонщика держали упряжь и пытались запрячь в нее последнего мула. Остальные стояли вокруг, следя за их работой.

Стив пролез между неотесанными столбами изгороди и подошел к человеку, жующему яблоко.

— Не возражаете? — Стив протянул руку к яблоку.

Взглянув на Кэсс, погонщик отдал ему недоеденное яблоко и подмигнул своему соседу.

Объездчик, удерживающий мула, передал уздечку Стиву, и тот, ласково уговаривая животное, попытался сдвинуть его с места. Мул только ушами повел. Тогда Стив немного отпустил повод и протянул вперед руку с кусочком яблока. Мул моментально проглотил угощение, чуть не лишив благодетеля нескольких пальцев.

— Он любит фрукты с мясом, янки, — крикнул кто-то.

Но Стив продолжал уговаривать животное, приманивая его остатком яблока и с беспокойством косясь на упряжь. Господи, такой хитроумной штуки он сроду не видал! Фактически самое сложное, с чем он имел дело, было армейское седло. Ругая себя за глупость, Стив быстро осмотрел упряжь на соседнем муле. Вся хитрость, казалось, заключалась в том, чтобы вдеть шею мула в упряжь или же накинуть ее на шею мула. Он было хотел еще раз попытать счастья с яблоком, но тут же отбросил эту мысль. Если мул может обойтись без лакомства, то сам он не может обойтись без руки. Стив решительно потянул упрямца из упряжи.

— Подержите эту штуку, пока я буду затаскивать в нее мула, — велел он стоящему рядом объездчику.

Тот с усмешкой кивнул и послушно поднял тяжелую упряжь. Стив почти справился со своей задачей, но тут мул взбунтовался.

Он вырвался, бешено закрутился на месте, успев прихватить руку Стива крупными желтыми зубами. Новоявленный ковбой отскочил, но, по всей видимости, недостаточно быстро, развернувшийся мул ударил его задними копытами, и Стив полетел на землю.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Условия любви - Ширл Хенке.
Комментарии