Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Одинокий волк - Морин Чайлд

Одинокий волк - Морин Чайлд

Читать онлайн Одинокий волк - Морин Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:

— Джерико?

Вернувшись к реальности, он сказал:

— Поменьше говорите. Сконцентрируйтесь.

— Ладно, — ответила Дейзи, глядя на конец моста, — если я не могу говорить, тогда вы мне что-нибудь расскажите.

Он покачал головой:

— Вы невозможны.

— Может, сменим тему? О себе я все знаю.

— Хорошо, — произнес Джерико, подтягивая Ники ближе к себе. — Я поговорю с вами. В конце следующей недели мы ожидаем группу клиентов. Они проведут у нас выходные.

— Кто они? — спросила Дейзи, и ее нога снова соскользнула. — Ой!

— Осторожнее.

— Все в порядке. Продолжайте.

— Это сотрудники юридической фирмы из Индианы, — сказал Джерико.

Помня о предыдущей группе юристов, он был не в восторге от приезда новой. Юристы не умели расслабляться. Даже вдали от цивилизации они были напряжены. Без своих мобильных телефонов и карманных компьютеров они вели себя как избалованные дети без любимых игрушек. Им не нравилось много ходить, и они возмущались тем, что руководство посылало их сюда.

— Не люблю иметь дело с юристами. Они слишком много жалуются.

— Это точно. Я почти дошла.

До конца моста оставалось совсем немного, и Джерико испугался, что она может ускорить темп и упасть.

— Помедленнее. Не спешите.

— Я не спешу, — пробормотала она. — Раз вам не нравятся юристы, зачем вы их здесь принимаете?

— Они приносят прибыль, как любые другие клиенты.

— Вы не думали открыть здесь лагерь для детей?

— Детей?

Дейзи так громко рассмеялась, что покачнулась.

— У вас сейчас было такое испуганное лицо.

— Хватит болтать. Сосредоточьтесь на задании.

— Все хорошо. Расслабьтесь. — Мгновение спустя она добавила: — Вот и все! — Перебравшись на платформу в конце мостика, она, вскинув вверх руки, торжествующе воскликнула: — Я это сделала! Сама!

Конечно, если не считать его постоянных указаний. Но будь он проклят, если омрачит ее радость этим напоминанием.

— Да, сделали. Но радоваться рано. Нам еще предстоит вскарабкаться на стену.

— Вскарабкаться на стену? — На секунду в ее глазах промелькнул испуг, но затем она упрямо вскинула подбородок и произнесла: — Отлично. Так чего же мы ждем?

— Кажется, вы начинаете мне нравиться, — сказал Джерико и был вознагражден за это очаровательной улыбкой.

— Спасибо.

Спустившись с платформы, Дейзи пружинящей походкой направилась к нему. При виде любимой хозяйки собачка начала рваться к ней, и Джерико отпустил поводок. Радостно визжа и виляя хвостом, Ники подбежала к Дейзи и запрыгнула ей на руки.

Джерико с усмешкой подумал, что почти завидует этому смешному крошечному созданию, которое у него язык не поворачивался назвать собакой.

— Джерико?

— Что?

Дейзи улыбнулась:

— Ничего. Вы разговаривали со мной и внезапно замолчали.

— Я думал о стене, — солгал он.

— А-а. — Похоже, ему не удалось ее убедить. — Тогда пойдемте разделаемся с ней.

Разделаться с ней. Гмм. Отправляясь с ней сюда, он планировал именно это. В чем состоял его план сейчас, он не знал.

— Почему вы так возмутились, когда я вас спросила о детском лагере?

— Я не возмутился, — ответил он и заверил себя в этом. — Просто меня удивило столь неожиданное предложение.

Наклонившись, чтобы не удариться головой о ветку у нее на пути, она сказала:

— Непонятно почему. Там, где я жила раньше, было много ребятишек, которые с удовольствием провели бы пару недель в таком месте. — Она огляделась по сторонам, и он сделал то же самое.

Лучи восходящего солнца озаряли сосновые ветки, в которых играл легкий ветерок. По небу, подобно яркой стреле, пронеслась сойка. Лес всегда давал Джерико покой и умиротворение, которых он так жаждал. Одна лишь мысль о толпе подростков, носящихся по его убежищу, приводила его в ужас. Но Дейзи, очевидно, была в восторге от этой идеи.

— Городские дети не знают, что такое мир без автострад и тротуаров, — задумчиво произнесла она. — Они нигде не увидят таких звезд, как здесь, не услышат такой тишины.

— Я не собираюсь нянчиться с детьми, — сказал Джерико, заворачивая за груду валунов. — Мы помогаем разного рода управленцам развивать в себе лидерские качества. Учим их работать в команде и справляться с трудностями.

— Детям это бы тоже было полезно, — заметила Дейзи.

— У меня здесь не детский сад и не лагерь для скаутов, — Отрезал он.

Что бы, черт побери, он делал в лесу с ватагой неуправляемых подростков? Ему пришлось бы кругом ставить заборы и нанимать охрану.

— Вы говорите жестокие слова, но в действительности вы не такой жестокий.

Обернувшись, он посмотрел на нее:

— Не обманывайте себя.

— Я не обманываю, — улыбнулась она. — Я разговаривала с Кевином, вашим поваром, который, кстати, почти еще ребенок…

— Ему двадцать, — уточнил Джерико.

— Я об этом и говорю. В общем, он сказал мне, что вы не только взяли его на работу без рекомендаций, но и одолжили ему денег на обучение в Кулинарном институте Америки. Он станет шеф-поваром, о чем всегда мечтал.

— Это другое, — раздраженно пробурчал Джерико.

Кевину следовало держать рот на замке. Придется с ним серьезно поговорить.

— Что значит «другое»?

Год назад Кевин пришел к нему на гору, отчаявшись найти работу в другом месте. Он был худым и изможденным. У него было трудное, полное лишений детство, но он выдержал все испытания и стал хорошим человеком. Он так быстро проявил себя, что Джерико взял его на постоянную работу, а потом решил ему помочь встать на ноги. Ему это ничего не стоило.

Стиснув зубы, он сказал:

— Разница состоит в том, что Кевин сам сюда пришел в поисках работы. Кроме того, он уже давно перестал быть ребенком. Он с пятнадцати лет сам о себе заботится и…

— И вы дали ему шанс стать тем, кем он хочет, — прервала его Дейзи, положив ладонь ему на руку. — Я просто говорю, что было бы здорово, если бы другие дети имели такую же возможность.

Неохотно отстранившись, Джерико резко произнес:

— Может, вам следует перестать беспокоиться о других людях и сосредоточиться на прохождении испытания?

Это заставило ее замолчать. Сначала он испытал облегчение, но потом ему в голову начали лезть тревожные мысли.

Черт бы их побрал!

Глава 6

Дейзи очень устала, каждая мышца ее тела болела, но за этими страданиями было чувство удовлетворения. Она это сделала. Пока она выдержала все его дурацкие испытания и была близка к тому, чтобы получить постоянную работу. Он не сможет ее прогнать, и тогда она будет намного ближе к своей цели.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одинокий волк - Морин Чайлд.
Комментарии