Категории
Самые читаемые

Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Читать онлайн Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 82
Перейти на страницу:

«Это еще что за фокусы? — недовольно уставился он. — Вроде бы взрослый парень, а играется с оружием… Так и до беды недолго… Ничего не понимаю… На лестнице, с оружием… Стоп! Да он, похоже, собрался от кого-то защищаться!»

Подумав об этом, Джоди снова покачал головой. Раз страхи Майка выливаются в такие поступки, тут уж действительно хлопот не оберешься. Брат вооружен и напуган до полусмерти — можно ли найти худшее сочетание? Раз так, любой гость, постучавший во входную дверь, рискует заработать пулю в лоб.

«И все же я хотел бы, чтобы он не попал в психиатрическую больницу…» — сжалось сердце Джоди, но винтовка в руках Майка кричаще напоминала о необходимости такой крайней меры.

Джоди осторожно вынул оружие из рук младшего брата и принялся его разряжать. Защелкал затвор, и патроны со стуком стали вылетать на ковровую дорожку. Похоже, один из них задел Майка — мальчишка зашевелился и открыл глаза.

«Как? — спросонок удивился Майк. — Неужели я заснул? Вот это да… Можно только удивляться, как это я остался жив!»

В следующую секунду он заметил разряжающего ружье брата.

«А это еще зачем? — удивился было он, но тут же сообразил: — Джоди ведь ничего не знает!»

— Знаешь, — пробормотал он, выпрямляясь, — я должен поговорить с тобой…

Джоди кивнул. Ему тоже было о чем поговорить с Майком. Например, о его странностях и необходимости встретиться с психиатром…

Впрочем, в конце рассказа Майка он уже так не думал…

* * *

Буквально до последней секунды Джоди сопротивлялся, отказываясь верить хотя бы одному слову брата.

В самом деле, посудите, кто поверит в такую чушь, как летающие шары с вилками, нечеловеческая природа служителя склепа — человека пусть странного и неприятного, но все же ничем, кроме угрюмой внешности да большого роста, от остальных не отличающегося? Разве что сумасшедший. А если добавить сюда коричневых карликов, странные манипуляции с выкопанными гробами и прочее — тут уж и неспециалист вспомнит о разных психических заболеваниях. Но как странно быстро меняется порой мнение человека.

«Шизофрения… нет, галлюцинации, вызванные глубокой депрессией…» — ставил свои диагнозы Джоди, пока Майк возбужденно рассказывал ему о том, как он вырвался из рук маленьких монстров.

Но великое дело — вещественное доказательство!

Джоди принял коробочку из рук Майка с величайшей осторожностью и волнением.

Джоди не знал, чего боится больше, приоткрывая ее, — увидеть пустоту и тем самым окончательно убедиться в ненормальности брата или…

Он увидел палец.

Желтая кровь-слизь еще продолжала вытекать из обрубка, она залила в коробочке почти все дно. Палец дергался в ней, размазывая лужицу по еще чистым участкам. Обыкновенный на вид человеческий палец… Упавшие в щель солнечные лучи, похоже, раздражали его — конвульсивные подергивания усилились. Желтая слизь слегка пузырилась. От нее начала подниматься вонь.

«Этого не может быть!» — расширив глаза, уставился на палец Джоди.

Постепенно его начала разбирать дурнота.

Посмотрев на уродливый обрубок еще немного и убедившись, что он все же не плод больной фантазии, Джоди захлопнул коробочку и сглотнул — даже желудок начинал бунтовать против такого омерзительного зрелища.

Обрубок плоти, корчащийся посреди вонючей слизи…

— Ладно, я верю тебе, — изменившимся голосом проговорил Джоди. — О, Господи…

Больше слов у него не нашлось.

«Наверное, это не Майк, а я схожу с ума! — с надеждой подумал он, но сам же этому не поверил. — Не может быть, чтобы все это происходило сегодня, в нашем мире… Или — просто странности без всякой мистики? Может, там, в склепе, окопался сумасшедший ученый, проделывающий никому не понятные опыты, может… Может быть все что угодно. Ясно одно: с этим надо как-то разобраться…»

«Ну что? — посмотрел на брата Майк. — Теперь ты понял? А еще не верил… Посмотрим, как ты теперь из всего этого выкрутишься!»

— Что же там происходит? — выговорил Джоди вслух.

Вопрос прозвучал бессильной мольбой.

Ответьте, объясните, верните человеку чувство реальности, веру в собственный мир! Помогите, не оставляйте одного!

«Хотел бы я знать!» — подумал Майк.

«Хотел бы я знать!» — подумал Джоди.

— Ладно, — заключил Джоди наконец. — Отнеси эту штуку наверх и перескажи мне все еще раз, не упуская никаких подробностей.

Майк кивнул.

Джоди наконец-то поверил — и это было уже плюсом. Во всяком случае — Майк был теперь не один.

* * *

Сидеть на улице на самом солнцепеке было жарко, кроме того, яркий солнечный свет резал глаза и мешал сосредоточиться. В конце концов Майк и Джоди перебрались в дом, а младший брат все говорил и говорил, подробно повествуя и о своих приключениях, и об опасениях и домыслах.

Джоди слушал его молча — в нем вновь начинало играть неверие, но образ копошащегося в коробочке пальца возвращал его к исходной точке.

«Ну, хорошо, пусть все так, как считает Майк. А что дальше? Кто поверит в эти его рассказы? Ах, да, палец… Представляю, что скажут в полиции при виде этой милой штучки… А показать ведь придется. Выбора-то нет!»

— Там было и еще кое-что, — вещал Майк, — о чем я раньше не говорил: когда вы хоронили Томми, я в бинокль наблюдал за вами. — При воспоминании об этом дне Джоди поежился. — Когда вы ушли, этот Длинный взял — и поднял гроб. Один. Представляешь?

На Джоди нахлынули воспоминания: звук органа, боль утраты, сомнения, окружавшие смерть Томми, тяжесть… Тяжесть психологическая и невероятная тяжесть гроба, легшего на плечо. Сколько же он весил?

— Да не может быть! — вырвалось у Джоди. — Ты сумасшедший, наверное! Я сам тащил гроб — он очень тяжелый…

Джоди осекся. Нет, Майк не сумасшедший — он доказал это, показав живой палец… Как же легко отмахнуться от всего этого, сославшись на болезнь, — но как трудно жить, приняв все за реальность… Джоди понял вдруг, что не простит себе, если сдастся. Уже несколько другим тоном он закончил:

— Я не знаю, что теперь делать… Я знаю одно: там происходит нечто достаточно странное. Пойдем к шерифу.

Майк снова кивнул. Последняя мысль ему понравилась — сам он почему-то не подумал о таком простом выходе. Конечно, убедить шерифа будет нелегко, но палец-то — вот он! От одной мысли об этом он даже повеселел. Как легко иногда можно решить самые сложные проблемы!

«Да, теперь главное — убедить шерифа дослушать нас до конца, не вызывая психиатра…» — пришел к выводу Джоди.

— Иди принеси вещественное доказательство! — приказал он.

— Хорошо! — Майк воодушевленно поднялся с места. Глаза его радостно сияли…

«Ну, теперь эти мерзавцы получат сполна!» — злорадно думал Майк, поднимаясь по лестнице.

Заветная коробочка мирно стояла на столе. Даже слишком мирно: подойдя ближе, Майк, к своему удивлению, не услышал уже ставшего привычным шуршания.

«Это еще что за черт?» — насторожился он, присматриваясь к коробочке.

Да, исчезновение вещественного доказательства было бы сейчас ударом в спину… Но ведь молчит же тварь, не шелохнется! Понаблюдав за коробочкой пару секунд, Майк убедился, что она перестала даже трястись. Похоже, чертов палец решил преподнести им сюрприз! Охваченный неприятным предчувствием, Майк потянулся к коробочке, но тут же раздался звук. Он был удивительно тихим и больше походил на шорох сухих крыльев. Майк отдернул руку. Ему показалось, что никакая сила не заставит его прикоснуться сейчас к этой затаившейся, а значит, подготовившей новую пакость штуке.

Он выжидал.

Чертов палец, по-видимому, тоже.

«А Джоди ждет меня…» — промелькнуло у Майка в голове. Он снова потянулся к коробочке, задержал руку над ней, стараясь прогнать неприятное чувство, и, наконец набравшись смелости, приподнял крышку.

Пальца не было!

Нет, коробочка не была пуста — в ней копошилось что-то большое и черное. И когда над ее краем поднялась лохматая головка невиданного насекомого, напоминающего муху, по спине Майка побежали мурашки.

Огромные глаза зло и враждебно уставились на мальчишку, пасть крошечного чудовища приоткрылась, обнажая изогнутые лезвия зубов.

Муха-монстр пожевала и лязгнула челюстями.

Майк обмер. Бывало, и раньше он испытывал страх, неожиданно увидев паука или другое насекомое, но ни одно из них не вызывало чувств, столь сильных. Похоже, у него сработал древнейший инстинкт, предупреждающий о том, насколько смертельно опасными бывают порой эти мелкие на вид твари. Как знать, какой яд мог скрываться в этих небольших, но хорошо оснащенных зубами челюстях? И одного укуса может оказаться достаточно, чтобы отправить человека на тот свет…

Маленькое чудовище приподнялось еще выше и вдруг взлетело с громким жужжанием.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс.
Комментарии