Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » В мечтах всё возможно - Вики Томсон

В мечтах всё возможно - Вики Томсон

Читать онлайн В мечтах всё возможно - Вики Томсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:

- Спасибо.

Он взял коробку и открыл. Сьюзен купила ему украшение для елки. Она даже не догадывалась, что теперь навеки стала частью его жизни.

Развернув бумагу, Грэг обнаружил миниатюрную книгу, крошечное издание «Канун Рождества», с петелькой, чтобы можно было повесить на елку.

- Я искала украшение, которое гармонировало бы с твоими книгами, - пояснила Сьюзен. - Символ.

Он заглянул ей в лицо и увидел в ее глазах то, что не привык видеть во взгляде женщины, - интерес к равному по интеллекту.

- Замечательно, - улыбнулся он, - я польщен. А вдруг я держу все эти книги, чтобы производить впечатление на женщин и завлекать их в свою постель?

Сьюзен внимательно посмотрела на него.

- А ты держишь их именно для этого?

- Нет.

- Я и не сомневалась. - Щеки Сьюзен порозовели.

Она собирается остаться после того, как они нарядят елку. Теперь Грэг был уверен в этом, и сердце у него забилось чаще. К черту елку, он может нарядить ее и завтра. Какие украшения, когда они могут...

Сьюзен отвела взгляд и посмотрела на елку.

- Похоже, ты уже все приготовил. - Она направилась к груде украшений, когда из спальни появилась Матильда. - А, вот и ты, моя девочка! А я-то гадаю, когда ты выйдешь.

Она наклонилась и погладила Матильду от загривка до хвоста. Кошка выгнула спину, и Грэг сглотнул слюну...

- Там есть подарок и для Матильды, - заметила Сьюзен.

Грэг покопался в оберточной бумаге на дне коробки и вытащил пахнущую мятой красно-зеленую мышь.

- Ух ты, ей понравится. Но ты сама должна подарить, чтобы Матильда знала, от кого эта мышка.

Сьюзен улыбнулась и протянула руку.

- Ладно, давай.

Грэг подошел ближе и вручил Сьюзен мышь, слегка коснувшись ее руки. Он словно дотронулся до оголенного провода...

Сьюзен покачала мышку за хвост, поддразнивая Матильду, и наконец отдала ее кошке. Матильда в упоении покатилась по полу, зажав мышку в лапах.

Грэг с удовольствием наблюдал за ее возней, это навело его на кое-какие идеи. Игривость была хорошим признаком, очень хорошим, она давала богатую пищу воображению.

Сьюзен поднялась на ноги.

- Там есть еще кое-что.

- Правда? - Грэг усмехнулся и снова полез в коробку. - Просто шляпа волшебника. - Его пальцы коснулись чего-то пластикового, и он вытащил ветку искусственной омелы.

Взгляд Грэга встретился со взглядом Сьюзен.

Щеки у нее пылали, глаза блестели.

- Я решила не брать живую - из-за Матильды.

В груди у Грэга все сжалось от предчувствия.

- Я хотел поцеловать тебя с той минуты, как ты переступила порог.

Хрипловатый от волнения голос Сьюзен прозвучал в его ушах сладкой музыкой:

- Теперь у тебя есть повод...

Глава седьмая

Ей нравится его кошка. Он многое отдал бы, чтобы узнать, что именно это значит. И еще больше отдал бы, чтобы понять, почему Сьюзен прервала их поцелуй. Она явно желала его, но потом что-то ее напугало.

Может, она вспомнила, что он всего лишь ремонтник в ее доме? Пока что Грэг не замечал в Сьюзен снобизма, но он мог прятаться глубоко у нее в душе и ждать своего часа, чтобы проявиться именно в тот момент, когда Грэг забудет об осторожности и начнет верить, что Сьюзен отличается от остальных женщин.

- Ну что ж, начнем, - сказал он, открывая один из пакетов. - Там, откуда я родом, принято начинать с иллюминации.

- А по-моему, все так делают, - заметила Сьюзен. - Может, стоит сначала проверить?

- Естественно. - Ему пришлось отодвинуть пару томов энциклопедии, чтобы добраться до ближайшей розетки. - Если ты откроешь другой пакет, то я проверю гирлянды.

- Да, конечно.

Грэг проверил одну гирлянду, потом повернулся к Сьюзен, чтобы взять вторую, и увидел на ее лице грустное выражение. Казалось, она вот-вот заплачет.

- Сьюзен, в чем дело? - забеспокоился он и тут же мысленно пнул сам себя: идиот, она, наверное, наряжала прошлогоднюю елку вместе с Джаредом, а теперь ее мучают воспоминания.

- Дело? А почему ты решил, что что-то не в порядке?

- У тебя был такой вид. - Грэг поднялся на ноги. - Нам необязательно заниматься этим. Ты, наверное, провела прошлое Рождество с Джаредом и вряд ли мечтала в этом году наряжать елку вместе со мной. Так что давай забудем, ладно?

Сьюзен подняла на Грэга глаза - она казалась сейчас лет на двадцать старше.

- Дело не в Джареде. - Она в задумчивости провела пальцем по краю коробки. - Этот свет рождественских огней... это напомнило мне отца, проверявшего гирлянды, когда я была маленькой.

Сердце у Грэга сжалось.

- Мне очень жаль, - осторожно проговорил он.

Сьюзен взглянула на него печальными глазами.

- Не стоит. Я и не думала, что могу так расстроиться. Родители давно в разводе. Не понимаю, что на меня вдруг нашло.

По крайней мере ее отец жив, подумал Грэг. Но известие о разводе родителей Сьюзен всколыхнуло его собственное горе.

Сьюзен тяжело вздохнула.

- Похоже, дело продвигается не особенно быстро.

- А мы куда-то торопимся?

- Вроде нет.

Грэг не отводил взгляда от Сьюзен, он хотел убедиться, что она не забыла о его планах на этот вечер. Так между ними сохранится искра возбуждения и предвкушения, и окончательное единение станет только слаще.

- Не знаю, как у тебя, а у меня вся ночь впереди. - Грэг лукаво улыбнулся.

Господи, как ему нравилась эта мысль: ночь со Сьюзен. Конечно, хорошо бы провести ее в постели, но где бы они ни находились, чем бы ни занимались, все будет здорово, если Сьюзен рядом.

Щеки у Сьюзен покраснели.

- Думаю... думаю, мне надо будет немного поспать, завтра рабочий день, и...

Грэг усмехнулся - она такая практичная, и это очаровательно.

- Мне кажется или ты пытаешься намекнуть, что пора бы двигаться дальше? Я ведь уже говорил, что мы можем пропустить украшение елки.

Краска на щеках Сьюзен стала ярче.

- Нет, давай займемся елкой. - Она сунула ему в руки гирлянду. - Проверяй эту, а я повешу другую.

- Ладно, - мягко согласился Грэг, не переставая улыбаться, - сегодня командуешь ты.

Он подумал, что Сьюзен, возможно, еще немного нервничает, но поцелуй все поправит и заставит ее напрочь забыть о времени.

И все-таки он не стал бы настаивать на том, чтобы немедленно отправиться в спальню, даже если бы полагал, что сможет убедить в этом Сьюзен. Грэг хотел поговорить с ней, а как только они очутятся в спальне, им будет не до разговоров.

Он повернулся к розетке.

- Ты часто видишь отца?

- Не особенно. Он снова женился, родил еще двоих детей. Так что...

Она замолчала, и, когда пауза затянулась, Грэг бросил взгляд через плечо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В мечтах всё возможно - Вики Томсон.
Комментарии