Именно в этот раз - Джил Грегори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, ничего больше не осталось от прежней жизни. Еще вчера будущее представлялось ей совершенно другим. Джози мечтала только об одном: как бы наскрести денег на билет второго класса и удрать на восток, а потом, если удастся, в Англию, чтобы быть подальше от Змея. А сегодня…
Сегодня она, выйдя замуж за совершенно незнакомого человека, едет в Нью-Йорк в роскошном купе первого класса, а потом поплывет на пароходе в Англию. Джози покачала головой, ошеломленная этим невероятным калейдоскопом событий. Маленький энергичный мистер Лэтерби, верный своему слову, и вправду сумел «все уладить», словно по мановению волшебной палочки.
Пока Джози останавливала кровь у своего лежавшего без сознания новоиспеченного мужа, Лэтерби наконец начал действовать: ухитрился посреди ночи вызвать врача, распорядился отнести Итэна Сэвиджа наверх, в свободную спальню судьи Коллинза, и раздавал приказы направо и налево тоном, не допускавшим возражений. При этом англичанин ни на секунду не выпускал из виду Джози: верно, боялся, что новобрачная улизнет, хотя она и думать забыла о побеге, так как была слишком занята Итэном. Кроме того, с помощью миссис Коллинз Лэтерби купил три билета первого класса на утренний поезд, отправлявшийся в Нью-Йорк, и благополучно погрузил туда своих спутников.
Когда поезд двинулся, Джози испытала невыразимое облегчение. После той мимолетной встречи в переулке она больше не видела Змея, да и тогда вряд ли он ее заметил. А теперь она едет на восток. Змею и в голову не придет искать там свою женушку.
Казалось, можно было успокоиться. Но нет, нервы разгулялись вовсю: уж слишком необычно и неправдоподобно складывались обстоятельства, а кроме того, Джози ничего не ела со вчерашнего дня и почти не спала ночью. На это просто не хватило времени. Теперь, расположившись на красном плюшевом сиденье, Джози думала о человеке, так неожиданно ставшем ее мужем. Винные пары у него наверняка совсем улетучились. Как же сейчас – при отрезвляющем свете дня – Итэн Сэвидж посмотрит на сложную ситуацию, в которую вверг их обоих?
Все его странные реплики насчет покойного отца и настоятельной необходимости жениться звучали для Джози совершенно нелепо. Но она чувствовала, что за злобой Итэна и его пьяным глумлением прячется боль. Боль, глубоко затаившаяся в душе.
«Что же все-таки за человек этот Итэн Сэвидж? – размышляла она, рассеянно проводя пальцем по подбородку. – И почему он так внезапно решил жениться именно на мне?»
К чему о нем беспокоиться, с раздражением принялась укорять себя Джози. Он не сирота, не бездомная кошка, не девушка из салуна, которую хозяин пытается сделать своей любовницей. Он-то сумеет сам о себе позаботиться и обойдется без ее помощи.
Ясно было одно: судя по роскоши путешествия и необыкновенной услужливости мистера Лэтерби, ее новый муж (так называемый муж, который лежит сейчас на откидной пульмановской койке, постепенно приходя в себя) очень богат. Гораздо богаче, чем предполагала Джози, обчищая его карманы…
Впрочем, дело даже не в деньгах. Джози никогда не придавала им большого значения. Всю свою короткую жизнь она бедствовала, но знала, что ни за какие деньги не купит того, о чем мечтает. Главное – добраться до Англии и найти там Алисию Денби – незнакомую женщину, которая может оказаться очень важной персоной.
Джози понимала, что Итэну Сэвиджу будет глубоко плевать на ее желания и мечты. Он привык думать только о себе, и горе тому, кто встанет на его пути. В точности как Змей, решила Джози, пытаясь изгнать из своего сердца жалость. Все мужчины похожи на Змея: они добиваются своего, используют тебя, делают больно, переступают через тех, кто им мешает, угрожают людям, вступают в драку и даже убивают.
А что касается жестокости, тут Итэн Сэвидж тоже ни в чем не уступит ее бывшему муженьку. К тому же он гораздо выше ростом, сильнее и пистолет носит с небрежной уверенностью, которая выдает в нем прирожденного стрелка. Во время потасовки в салуне Джози видела, как ловко Итэн орудовал кулаками. Тут он тоже мастер своего дела.
У Джози внезапно дрогнуло сердце при воспоминании о побоях Змея. Она заставила себя не думать о прошлом и вернуться к сегодняшнему дню. Конечно, Итэн Сэвидж жесток и привык получать то, что хочет, но в данный момент их цели, пожалуй, совпадают. Если Джози удастся добраться до Англии и узнать что-то насчет своей семьи, значит, она заключила выгодную сделку. А кроме того, Итэн обещал, что скоро отпустит ее на волю. Настоящий брак нужен ему не больше, чем самой Джози.
Да, вдруг подумала она, вертя на пальце золотое кольцо мистера Лэтерби, которое было ей велико, лучше сразу сказать Итэну, что их брак фиктивный.
Фиктивный и незаконный! Нет, не стоит, решила Джози, подавляя вспыхнувшую было тревогу. А если появится Змей и заявит свои права на нее? Но это вряд ли произойдет. По крайней мере надо молить Бога, чтобы ничего подобного не случилось. С какой стати Змею отправляться в Англию? Джози прикусила губу, стараясь не думать о том, как все же поведет себя Итэн Сэвидж, узнав, что женщина, участвовавшая в нелепой брачной церемонии, на самом деле вовсе не является его женой.
И слава Богу, решила Джози, нахмурив лоб. Хватит с нее одного нелюбимого мужа, который постоянно требовал от нее исполнения супружеских обязанностей. Да, этого хватит до конца жизни. От тягостных воспоминаний у Джози мороз пошел по коже.
Правда, Итэн поцеловал ее во время брачного обряда, но теперь он должен понять, что на большее ему рассчитывать нечего.
О, этот поцелуй! Щеки Джози обожгло румянцем, горло перехватила судорога… Джози расстегнула верхнюю пуговицу платья.
Наглый пьяница! Но почему же его поцелуй так взволновал ее? Со Змеем ничего подобного она не испытывала. Наверное, все дело в неожиданности случившегося. Итэн застал ее врасплох.
Ну ничего, больше такое не повторится. Надо просто поставить ему свои условия, и тогда это дурацкое замужество не доставит ей особых хлопот.
«Так иди же к нему. Чего ты ждешь? – сказала себе Джози, выпрямившись на сиденье. – Поговори с ним откровенно, чтобы не осталось никаких неясностей и недомолвок. Сейчас самый подходящий момент».
Она встала, решительно расправила плечи и взяла свой саквояж. Интересно, где находится Итэн – в своем купе или в салоне? А мистер Лэтерби? Джози подумала, что сначала надо зайти в салон. Ей вдруг пришло в голову, что если Итэн Сэвидж будет настаивать на выполнении супружеских обязанностей, она может попросту сбежать от него. Точно так же, как когда-то сбежала от Змея. В Нью-Йорк-Сити полным-полно народу, и сделать это будет совсем не сложно.
Приблизившись к полуоткрытым, задернутым бархатной портьерой дверям салона, выдержанного в золотистых и темно-бордовых тонах, Джози вдруг увидела своего мужа: он раскинулся в кресле с подголовником, которое стояло в самом дальнем конце салона, возле большого стола. Несмотря па свою грубую ковбойскую одежду и перебинтованную голову, Итэн вовсе не казался чем-то чужеродным среди этой роскошной обстановки – камчатных портьер и глубоких мягких кресел. Лэтерби стоял рядом с Итэном. Мужчины не заметили Джози, зато она отчетливо слышала их голоса.