Принц льда и крови - Алиса Джукич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Артур бросил на фейца испепеляющий взгляд и повернулся ко мне.
Продолжая стоять в дверном проеме и не зная, с чего начать разговор, я нервно перебирала пальцами край серого шарфика.
– Знаешь… – начала я и замолчала.
Артур, сопя от злости, подошел к обеденному столу и звучно бросил на него конверт.
– Что это? – удивленно спросила я, стягивая с себя шапку и куртку.
– Билеты на паром, – обыденно ответил брат, скрестив руки на груди – его любимая поза.
Бросив на Артура недоверчивый взгляд, я аккуратно вскрыла конверт. Внутри лежали бледно-желтые билеты с голографическим корешком.
– Но здесь билеты только на наши с тобой имена, Артур, – недоумевала я, на всякий случай еще раз заглянув в конверт. Пусто.
– Да, все верно. Завтра мы с тобой навсегда покинем Ситку. Как ты и просила, наше новое место проживания я выбрал подальше от суровых краев Аляски. Тебе понравится, там и море есть.
Эллин смотрел на нас с неприкрытым презрением, но молчал. Артур и вовсе делал вид, что фейца не существует.
– А как же…
Артур не дал мне договорить, перебив:
– Как же кто? Вот этот высокомерный подонок? – Брат пальцем указал на Эллина.
– Не нарывайся, человек, – прошипел блондин, но Артур проигнорировал его, продолжив:
– Если ты вдруг забыла, Агнес, он – феец, монстр из другого мира. Мира, в котором веками терзали и убивали смертных. – Голос Артура звучал жестко, каждое слово он буквально выплевывал мне в лицо. – Мне совершенно все равно, каким образом он вернется в страну волшебного народа и вернется ли туда вообще. Мы спасли ему жизнь, пусть и за это скажет спасибо. Завтра я увезу тебя подальше отсюда, и ты будешь в безопасности, Агнес…
– Хватит, – резко оборвала я брата, и он вздрогнул. Мое правое запястье вдруг пронзила острая боль, в попытке унять ее я потерла алый шрам, оставленный мне как напоминание о нашей с фейцем сделке. Кожа под ним будто накалилась и стала пульсировать.
Эллин еле заметно нахмурил лоб – скорее всего, почувствовав боль и в своей руке.
– Артур, есть причина, по которой я завтра не смогу поехать с тобой. – Я бросила конверт с билетами обратно на стол.
Брат взглянул на меня с опаской, словно ожидая, что я вот-вот его ударю.
– Какая еще причина? – сквозь зубы спросил он и резко развернулся к Эллину. – Что ты с ней сделал, ублюдок?
Схватив кинжал, который я по глупости оставила на кухонной столешнице, брат прицельно метнул его в сердце фейцу.
Я вскрикнула и поспешила встать между ними. Кинжал, как и рябиновая стрела вчера, врезался в ледяную глыбу, выросшую прямо перед Эллином.
– Артур, Артур… – Блондин покачал головой, цокнув языком. – Мы ведь это уже проходили, забыл? Или соскучился по роли живой сосульки?
– Ах ты чертов…
– Успокойся, Артур! – рявкнула я, толкнув брата ладонями в грудь, стараясь привести его в чувства.
– Эллин не сделал мне ничего плохого, я сама настояла на заключении с сделки, ясно?
На обеспокоенном лице Артура застыл неподдельный шок, и он попятился от меня, как от прокаженной.
За все годы в бегах я ничего и никогда не утаивала от брата. В нашей нелегкой жизни мы были единственным светом и опорой друг для друга. Внезапно мне стало трудно дышать, чувство предательства сжало горло в кулак.
– Артур, бегство – не выход. Друиды найдут его, а потом выйдут и на нас, это лишь вопрос времени. – Обхватив себя руками, я с мольбой посмотрела на брата. – Я пообещала Эллину, что как можно скорее верну его в мир фейри. Взамен он поклялся, что никогда не причинит нам вреда.
Закатив рукав вязаного платья, я продемонстрировала брату багровеющий шрам, витком опоясывающий мою руку.
– Эта сделка – гарант нашей с тобой безопасности, Арти.
Артур обессиленно опустился на стул, меж его густых бровей залегла складка.
– Я отправлюсь с вами, и это не обсуждается.
– Исключено, – вмешался феец. – Вас двоих я не смогу перебросить через чащу к подножию горы. Моя магия еще не полностью восстановилась.
– Еще бы. – Я с трудом заставила себя не закатить глаза, повернувшись лицом к Эллину. – Ты ведь бездумно растрачиваешь свою силу направо и налево.
– Тоже мне, нашла с чем сравнивать. Безобидная заморозка озера и в подметки перемещению не годится. Прорыв сквозь пространство, да еще и с тобой в придачу, знаешь ли, очень истощает магическую силу, тем более после смертельного ранения.
– Озеро? В центральном парке, что ли? – Глаза Артура округлись до такой степени, что, казалось, еще чуть-чуть, и они вылезут из орбит, в его голосе проскользнули истерические нотки.
– Нас никто не видел. Я знаю о запрете открыто использовать магию в вашем мире, смертный, – поспешил успокоить моего брата Эллин.
– Арти, – начала я осторожно. Он сидел на стуле, закинув ногу, на ногу и нервно раскачивался. Подойдя ближе, я наклонилась и поцеловала его макушку, каштановые кудри приятно пощекотали мой нос. – Я буду осторожна. Обещаю, как только все закончится, я тут же отправлюсь домой. Ты же знаешь, я сильнее, чем кажусь.
Лицо брата осталось бесстрастным. В душе у меня все кипело от противоречивости – я пыталась уговорить Артура отпустить меня одну в опасное путешествие с фейцем. Абсурд.
– Но как ты вернешься обратно, когда феец исчезнет в портале? – Артур взял меня за руку, и я крепко сжала его ладонь.
Эллин старался даже не смотреть в нашу строну, задумчиво разглядывая потолок.
«Черт, об этом я не подумала. Оставшись одна, я смогу использовать магию дерева и расчистить себе обратный путь через чащу, но…»
– Перед тем, как шагнуть в портал, я перемещу Агнес поближе к вашему дому, насколько хватит моих сил, – перебил мои внутренние рассуждения Эллин.
Артур снова смерил его убийственным взглядом. Резко встав со стула, он молча двинулся к выходу из гостиной, сообразив, что дальнейшие дебаты бессмысленны: решение уже принято.
– Если с моей сестрой что-нибудь случится… Я найду тебя даже в твоей Нарнии и выпотрошу. Уяснил, феец?
Эллин лишь низко рассмеялся наблюдая, как Артур покидает комнату, а потом, развернувшись ко мне, со всей серьезностью спросил:
– А что такое Нарния?
Всю ночь я вертелась с боку на бок, пытаясь хоть немного поспать перед дорогой.
Закрывая глаза, я снова и снова видела чувственные губы Эллина, они были так близко к моим, – там, на озере, что я ощущала будоражившие нервы мурашки на шее от его ледяного дыхания.