Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дарованная небом - Шерил Уитекер

Дарованная небом - Шерил Уитекер

Читать онлайн Дарованная небом - Шерил Уитекер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 33
Перейти на страницу:

— Вы были правы, — произнес он срывающимся голосом. Игривый тон исчез. — Мужчина должен держать слово, данное женщине, на которой собирается жениться. Но вы слишком желанны. Если я останусь в этой постели, то не сдержу свое обещание.

Его слова взволновали Линду до глубины души.

— И где же вы будете спать?

— В грузовике. Мне не привыкать.

— Но бы слишком высокий. А эти пружины...

— Я возьму спальный мешок и лягу в кузове.

— Там такой беспорядок.

— Да, действительно.

— Как только моя нога заживет, я приведу ваш грузовик в нормальный вид. Мистер Тейлор... вы не возражаете, если я буду называть вас по имени?

— Нет, мэм.

— Тогда и вы называйте меня Линдой. При обращении «мэм» я чувствую себя старухой.

— Я ждал вашего разрешения. Линда — это ваше полное имя?

Девушка вдохнула поглубже.

— Нет. Просто мне не нравится имя, которое придумали родители.

— Неужели между нами останутся тайны, если мы собираемся пожениться? — протянул Роджер.

Линда виновато покраснела, возблагодарив Бога за темноту в комнате.

— Нет. Меня зовут... Розалинда.

— Розалинда. — Он произнес имя медленно, словно пытался к нему привыкнуть. — Редкое имя. В этих краях нет никого по имени Розалинда.

— Знаю. Поэтому оно мне и не нравится.

— Когда появится на свет наша первая дочь, она будет такой же красивой, как ты. Мы будем называть ее Рози.

От его обращения к ней на «ты» и слов о совместном будущем сердце Линды радостно подпрыгнуло.

— Мне всегда хотелось именно так называть мою маленькую дочку.

— Но если первым родится мальчик, мы не станем называть его Роджером. Предупреждаю сразу.

— Вот и отлично. Я уже выбрала для него имя.

— Какое? — после некоторого колебания поинтересовался мужчина.

— Дик. Так должны были назвать тебя.

— Правда?

— Да.

— Ну ладно, пусть будет Дик. Спокойной ночи, Линда.

— Спокойной ночи, Роджер.

Миссис Розалинда Роджер Тейлор.

Девушка закрыла глаза и уткнулась лицом в подушку. Да, само провидение привело ее в Небраску, именно в этот город, к этому мужчине. Пока он охраняет их дом, она в полной безопасности. Линда медленно проваливалась в сон, полная планов о счастливой семейной жизни. Она никогда не пожалеет о своем выборе.

Линда устала от новых впечатлений даже больше, чем думала, поэтому и проснулась только в десять утра.

Она уселась на кровати. Роджер, должно быть, приходил раньше. На столе уже горел светильник, чтобы ей не пришлось ничего искать в темной комнате.

Он уехал за трактором или отправился в город? А она не успела дать ему номер телефона Алисии.

Линда завернулась в плед и спустила ноги на пол, намереваясь снять повязку. Возле кровати стояли ее сандалии, блестевшие как новенькие. Никто бы не подумал, что прошлым вечером в них месили грязь на проселочной дороге.

Забота Роджера не переставала поражать Линду. И очень хотелось за все его отблагодарить.

Осторожно ступая на правую ногу, она надела сандалии. Опухоль почти спала, но боль осталась. Ноге определенно нужен отдых.

Хорошо, что комната маленькая. Но в умывальнике почти не осталось воды.

Краем глаза Линда заметила возле лампочки клочок бумаги. Наверное, выпал из какого-нибудь журнала. Она взяла его и прочла:

«Дорогая Линда!

Уехал в город, вернусь к полудню. На полке какао, вяленое мясо и вчерашние бисквиты. Продукты я привезу.

Я осмелился открыть твою сумочку и списал телефон с водительских прав. Пойми меня правильно. В объявлении ты написала, что ищешь человека, с которым смогла бы делить абсолютно все. Я поймал тебя на слове. Я хотел разбудить тебя, но ты так крепко спала и у меня не хватило духу.

Ты сделала меня самым счастливым человеком на свете. Во сне ты такая же красивая, как и днем. И ты совсем не храпишь, так что беруши не понадобятся. Не знаю, есть ли поблизости койоты, но лучше никуда не выходи.

Роджер».

Линда раз десять прочла записку, прежде чем положить ее на место. Она станет женой Роджера Тейлора. От восторга кружилась голова. Только бы Алисия ее не подвела.

Слегка прихрамывая, девушка вышла из дома. Трактор как ни в чем не бывало стоял на своем обычном месте. Роджер, должно быть, встал еще затемно!

Природа встретила ее сияющим утром. На небе ни облачка — лишь бесконечная синь над зеленой травой прерий. Солнце палило нещадно, обещая нестерпимую жару. И целый рой саранчи кружился возле дома. В воздухе еще чувствовалась свежесть после ночного дождя. Все вокруг разделяло бесконечное счастье Линды.

Где-то вдалеке послышался шум мотора. К дому приближалась машина. Неужели Роджер? Линда обогнула дом и замерла. К крыльцу подъехал блестящий новенький «лендровер».

Из машины вышли двое весьма привлекательных мужчин в дорогих костюмах «а-ля вестерн». Оба увидели Линду одновременно и зашагали к ней. Что-то в их походке, в красивых резких чертах подсказало девушке, что это и есть младшие братья Роджера.

Интересно, что же произошло в их семье, если Роджер вынужден тяжким трудом зарабатывать себе на хлеб, в то время как его братья, судя по всему, ни в чем не нуждаются?

— Доброе утро, — почти одновременно сказали мужчины, снимая шляпы. Старший — на вид ему было чуть больше тридцати — заговорил первым:

— Меня зовут Джордж Тейлор, а это Элтон. Если Роджер еще не говорил вам о нас, мы его братья.

Линда кивнула.

— Знаю. У вас очень дружная семья.

Оба улыбнулись.

— Если не ошибаюсь, вы — мисс Макферсон.

— Не ошибаетесь. — Девушка приветливо улыбнулась и по очереди пожала им руки. — Я очень рада, что вы здесь. Мне хотелось поблагодарить вас за все, что вы сделали для нас с Роджером. Если бы не вы, мы бы никогда не встретились.

Элтон, симпатичный парень лет двадцати пяти, подмигнул брату.

Линде так понравились молодые люди, что она не стала обращать внимания на эту маленькую вольность. Тем более что она стояла перед ними в помятой блузке и бермудах, непричесанная, без губной помады, исчезнувшей в ночных поцелуях. Девушка старалась не вспоминать об этих поцелуях, но мыслями упорно возвращалась к ним.

Джордж оценивающе оглядел ее с ног до головы, напомнив тем самым Роджера.

— Мы везде ищем брата. Куда он пропал?

— Он уехал в город за продуктами, но обещал вернуться к ланчу. Вы его подождете?

— Да, конечно, — отозвался Джордж. — Элтон, сообщи на ранчо, предупреди.

— Сейчас.

Элтон побежал к машине, а его брат вошел в дом вслед за Линдой.

— Что с вашей ногой? — сочувственно спросил он, увидев, как она прихрамывает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дарованная небом - Шерил Уитекер.
Комментарии