Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Тайна летающего экспреса - Франклин Диксон

Тайна летающего экспреса - Франклин Диксон

Читать онлайн Тайна летающего экспреса - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23
Перейти на страницу:

До самой поздней ночи никто в гости не пожаловал, но едва мальчики уснули, как приемник угрожающе затрещал.

Фрэнк вскочил.

— Джо! Чет! Кто-то возится на причале!

Они в спешке оделись, выбрались через заднюю дверь и бесшумно двинулись сквозь темноту в направлении микрофона.

Вдруг тишину прорезало кряканье. Раздался шелест крыльев, сопровождаемый всплеском.

— Утка! — с отвращением воскликнул Чет.— Вот кто поднял нас среди ночи!

Он покачал головой, и мальчики вернулись в коттедж.

На следующее утро Фрэнк и Джо сразу отправились на пристань, где стоял «Летающий экспресс». Спенсер Гивен был не в духе.

— Я добился решения суда,— сообщил он ребятам,— согласно которому эти лодочники должны держаться подальше от «Летающего экспресса». Но Маларки не перестает травить меня! Мои планы, связанные с недвижимостью на Сабельном мысе, тают, как дым. Покупателей уже не привлекают никакие скидки на мои участки. Они боятся их покупать даже за минимальную цену.

— Почему это? — спросил Джо. Гивен помахал у него перед носом бейпортской газетой.

— Вот, читайте!

Объявление было подписано Большим Маларки. Оно гласило: «Друзья! Приезжайте на Сабельный мыс безопасным путем — на машине, на поезде, на автобусе. Не рискуйте жизнью ради того, чтобы воспользоваться скидкой!»

Джо сложил газету и вернул Гивену.

— Не слишком этично, мистер Гивен, но, боюсь, не противозаконно.

— Как это не противозаконно?! — взорвался Гивен.— Но это ведь угроза, разве не так?

— Без сомнения,— согласился Фрэнк.— Маларки намерен убрать вас с дороги. Мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы ему это не удалось.

— Вы сделаете все, что будет необходимо! Действуйте же наконец!

Братья Харди обсудили свои ближайшие планы.

— Давай еще раз поговорим с Генри Чессеном,— предложил Фрэнк.— Может, он о чем-нибудь забыл упомянуть, когда вчера описывал свое чудесное спасение.

— Но мы ведь никогда не спрашивали его, где он живет,— напомнил Джо.

— Ты прав. Может, удастся узнать в «Декор Шопе»?

Когда Фрэнк и Джо добрались до магазина, они обнаружили Чессена и Нипо, которые спокойно беседовали, стоя перед дверью.

— Привет, ребята,— улыбнулся Генри.— Рэнс вот пытается всучить мне еще один фотоаппарат.

Нипо широко улыбнулся и протянул мальчикам на ладони аппарат типа «Поляроид».

— Перед вами — подлинное произведение искусства. Только посмотрите на него!

Фрэнк взял аппарат и сделал несколько пробных снимков, а Джо тем временем болтал с Чессеном и Нипо. Речь шла о том, как удалось технически совместить фотографирование и проявление пленки в моментальной фотографии.

— Техника сделала большой шаг вперед! — Разглагольствовал Нипо.— Теперь не надо больше снимать на улице, а проявлять в темной комнате…

Что-то в облике и поведении Нипо казалось Фрэнку странным, но он никак не мог понять, что именно.

— Вы разрешите мне еще раз попробовать эту игрушку? — попросил он.— Можно я сфотографирую вас двоих?

— Ради Бога,— согласился Нипо, довольный, что представилась возможность продемонстрировать ребятам достоинства этой новой дорогой модели, только что полученной от изготовителя.

Фрэнк сфотографировал Нипо и Чессена, а через шестьдесят секунд он уже рассматривал готовую фотографию. Нипо буквально сиял.

— Ты видел когда-нибудь более четкое изображение?

— Вряд ли,— покачал головой Фрэнк.

Когда все трое снова погрузились в обсуждение технических проблем моментальной фотографии, Фрэнк незаметно сунул снимок в карман.

— Кстати, ребята,— спросил Чессен,— у вас есть с собой фотографии вашей семьи? Интересно было бы взглянуть на ваших родителей.

— У меня только одна фотография — папина,— вспомнил Джо.

Он полез в карман за фотографией, которую получил еще в Бейпорте, но забыл отдать отцу. Но тут Фрэнк ткнул его локтем.

— Ты что, забыл, Джо, что отдал ее мне? Вот! — Он вынул фото Сэма Рэдли и показал его Нипо и Чессену.

Те внимательно рассмотрели снимок и вернули обратно.

— Сразу видно человека действия,— прокомментировал Нипо.— Ладно, мне пора идти. До встречи,— торопливо попрощался он.

По дороге обратно в коттедж озадаченный Джо спросил:

— Фрэнк, зачем ты подменил фотографию?

— Я не доверяю Нипо. Не хочу, чтобы он узнал папу при встрече.

— Но почему ты его подозреваешь?

— Сам еще не знаю…

В коттедже Фрэнк вынул моментальную фотографию, положил на стол и принялся внимательно рассматривать. Джо и Чет тоже смотрели на снимок через его плечо.

— Кажется, я где-то видел этого парня…— задумался Чет. И вдруг воскликнул: — Понял! Фрэнк, быстро дай карандаш!

Получив карандаш, Чет погрузился в работу над изображением Рэнса. Несколькими штрихами он набросал облако кудрей вокруг головы, затем платье с оборками…

Джо, ничего не понимая, наблюдал за превращениями Нипо.

— Чет, что ты делаешь?

— А ты не видишь? Это же наша хорошая знакомая! Та самая, которая звонила вам в Бейпорте, а потом столкнула Фрэнка за борт на «Летающем экспрессе»!

Фрэнк тихонько присвистнул.

— Ну конечно! Рэнс Нипо и есть наша телефонная блондинка!

ПОДНЯТЬ ЯКОРЯ!

— Чет, ты гений! — воскликнул Джо.— Ну и память у тебя!

Чет скромно кивнул.

— Спасибо за комплимент. Но не забывай, что меня было одно преимущество, Джо: я — единственный, кто видел Нипо в женском платье вблизи. Ты будем заявлять в полицию?

— Пока нет,— покачал головой Фрэнк.— Нипо думает, что провел нас, и это дает нам шанс провести его. Мы с Джо нанесем ему завтра визит, но вместо болтовни о фотоаппаратах зададим пару непростых вопросиков.

Но когда они назавтра подошли к фотомагазину, дверь была крепко заперта. Тяжелая зеленая штора закрывала стекло витрины, а на двери красовалась прикрепленная проволокой записка, которая гласила: «Закрыто на летние каникулы».

— Странно, он не говорил, что собирается уезжать,— заметил Джо.

— Ничего странного, Джо: он, видимо, что-то почуял. Чессен может знать, в чем дело…

Но Генри Чессена не было ни в комнате, которую он снимал, ни в «Декор Шопе». Никто из персонала магазина не видел его со вчерашнего дня.

— Он не говорил, что собирается уезжать в отпуск вместе с Рэнсом Нипо? — спросил Джо. Ответ был отрицательным.

— Что-то здесь не то,— серьезно заметил Фрэнк, остановившись на обочине тротуара.

— Надо было предупредить Генри о Нипо,— сказал Джо.— Если он решил отправиться в путешествие вместе с Рэнсом, он должен знать, что у его приятеля рыльце в пушку. Идем в полицию.

Фрэнк покачал головой.

— У нас нет доказательств, что Нипо совершил преступление,— возразил он.— А нам нужны солидные свидетели, прежде чем мы сможем обратиться в полицию.

Когда мальчики вернулись к «Морской звезде», они нашли Чета снова в затруднительном положении, а Эла Хинкли — просто в бешенстве.

— Опять кража! — Он прямо дрожал от ярости.— Воры заявились сюда и сняли с двух моих лодок навесные моторы! — И хозяин «Морской звезды» ушел, бормоча что-то себе под нос.

— Я прекрасно понимаю мистера Хинкли,— угрюмо пробурчал Чет.— Я буквально на секунду отвернулся — и моторов уже нет!

— Ну не улетели же они, в самом деле,— попытался успокоить его Джо.— Неужели перед этим никто не крутился поблизости?

— Не было ни одной живой души.

— Не унывай, Чет! — подбодрил друга Фрэнк.— Мы с Джо сейчас поедем искать твои моторы.

Но настроение Чета, кажется, не улучшилось.

— Поскольку я Рак, мне сейчас и не должно везти. Хорошо еще, что вы, Овен и Скорпион, на моей стороне. В этом месяце вас ждут открытия и разгаданные тайны.

— Надеюсь, что так,— вздохнул Фрэнк, спуская «Сыщика» в залив.

Джо включил мотор, а Фрэнк устроился на борту и принялся изучать побережье в мощный бинокль.

Он увидел лодку, в которой сидели два человека, опустив в воду удочки. Других лодок поблизости не было, и Фрэнк сосредоточил внимание на этой.

— Замедли-ка ход, Джо. Я хочу получше рассмотреть этих рыбаков. Что-то они не очень обращают внимание на свои удочки… Посмотри сам.

«Сыщик» резко снизил скорость, и Джо перебрался к Фрэнку. Взяв у него бинокль, он осмотрел лодку от носа до кормы.

Двое в лодке поспешно вытащили удочки из воды, бросили их под сиденья, взялись за весла и поспешили к берегу.

Фрэнк отобрал у брата бинокль.

— Они подозрительно медленно двигаются,— недоуменно заметил он.— Такая лодка не может быть очень тяжелой. Такое впечатление, что у них спущен якорь.

— Фрэнк, ты прав! — воскликнул Джо.— Клянусь моим любимым созвездием Скорпиона, они тащат украденные моторы!

Джо вернулся к пульту управления и направил «Сыщика» к странной лодке. Когда они почти нагнали ее, Джо попросил Фрэнка поменяться с ним местами, а сам разделся до плавок, нырнул в воду и подплыл под днище лодки.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна летающего экспреса - Франклин Диксон.
Комментарии