Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Bioshock Infinite. Цейтнот - Игорь Охапкин

Bioshock Infinite. Цейтнот - Игорь Охапкин

Читать онлайн Bioshock Infinite. Цейтнот - Игорь Охапкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
Перейти на страницу:

   Как только движение прекратилось, я метнулся к двери, рывком распахнул ее, прыгнул на платформу и подбежал к тому месту, где только что стояла девушка. На все это ушло секунды две-три, не больше. Но девушки уже нигде не было.

8.

   Высшее общество отмечало сегодня какой-то большой и явно любимый всеми праздник. Вокруг было такое столпотворение, будто на улицу из своих уютненьких квартир вышли абсолютно все граждане. Дома, столбы, заборы, декоративные деревья - все было украшено разноцветными ленточками, блесками, воздушными шариками. Над крышами домов то и дело хлопали завораживающие взгляды фейерверки. Среди облаков кружили дирижабли, с которых без конца сбрасывали конфетти. На каждом углу стояли музыканты, артисты и развлекали прохожих своими выступлениями. В праздничных киосках детям бесплатно раздавали сладкую вату и мороженное. Все граждане пребывали в отличном настроении. Они громко разговаривали, шутили и счастливо улыбались друг другу. Со всех сторон постоянно раздавался веселый, беззаботный смех.

   Как Дейзи Фицрой и утверждала, заблудиться в городских районах оказалось действительно сложно. Ориентируясь по многочисленным картам, я без труда находил дорогу к ярмарочной площади.

   Но кое в чем Дейзи решительно ошиблась. Она говорила, мол, в комбинезоне инженера по аэрорельсам никто во мне не узнает обычного рабочего с Финктона. Но кое-чего она не учла. Сегодня все люди из высшего общества вышли на улицы в роскошных, праздничных одеждах. На женщинах были пышные платья, на мужчинах - строгие костюмы из дорогой материи. Среди всего этого великолепия комбинезон инженера по аэрорельсам выделялся так же сильно, как черное пятно на белом фоне. На меня все обращали внимание. Одни бесцеремонно показывали пальцами, другие же одаривали хмурыми взглядами и начинали перешептываться.

   А один раз я даже чуть не нарвался на копов. Это произошло, когда я случайно натолкнулся на двух дам с прозрачными зонтиками от солнца. Их веселое настроение тут же сменилось на агрессивное, как только они увидели комбинезон инженера по аэрорельсам. На меня посыпался поток ругани.

   - Нет, ты только посмотри на него! Даже в такой день он не вылазит из своей рабочей одежды! Оборванец эдакий!

   - И не говори! Давно пора всех инженеров переселить в Финктон! Этим грубиянам и неряхам, не знакомым с хорошими манерами, самое место среди остального отребья!

   Пытаясь их успокоить, я бормотал извинения. Но чем дольше я просил прощения, тем все большая злость находила на женщин. Казалось, они даже стали догадываться, что я вовсе никакой не инженер по аэрорельсам... Они затихли, поджали губы и, сощурив глаза, принялись рассматривать меня подозрительными взглядами. Я тоже замолчал, решив, что, видимо, все инженеры грубы, неотесанны и плохо воспитаны, поэтому вряд ли умеют извиняться. В конце концов, одна из женщин заявила, что "с этим типом что-то не так" и стала озираться по сторонам. Другая последовала ее примеру и, заметив стоящего неподалеку рослого копа, позвала его пронзительным голосом. Тот сразу же бодрым, широким шагом направился к нам. Не теряя даром времени, я юркнул в толпу и, расталкивая прохожих, стал быстро уходить прочь. Позади слышались свист, крики, приказы расступиться и дать пройти. К счастью, мне удалось затеряться среди людей и скрыться с места неприятного происшествия. После этого инцидента я стал вести себя более осмотрительно.

   Прокладывая себе более-менее безопасный путь через нескончаемые толпы народа, я не переставал диву даваться. Городские районы через которые я проходил отличались идеальной чистотой, красивой, приятной глазу архитектурой зданий, обилием тепла и солнечного света. Мне невольно вспоминался район, в котором я прожил большую часть жизни - Шенти-таун. Холодный, очень грязный, с горами мусора на каждом углу, ужасным зловонием и конечно же с множеством умирающих от голода или различных болезней бедняков... Даже не верилось, что районы, в которых живет высшее общество и Шенти-таун принадлежат одному и тому же городу.

   Заметив на углу улицы торговый автомат с сигаретами, я подошел к нему и стал изучать витрину. Оказалось, что самая дешевая марка сигарет стоит десять серебряных монет! А самая дорогая - семьдесят пять! На то чтобы заработать столько денег в Финктоне понадобилось бы несколько недель или даже месяцев, смотря как повезет. А здесь люди запросто тратят такие суммы на сигареты. Теперь стало ясно, почему Дейзи Фицрой написала в записке, что триста серебряных монет мне хватит лишь на карманные расходы...

   На ярмарочную площадь я прибыл весь вымотавшийся. Но скорее эмоционально, чем физически, ведь я был очень напряжен и мне постоянно приходилось высматривать в толпе копов. Чуть позже я правда научился замечать их издалека по большим, ярко блестящим на солнце пуговицам на мундирах. Но помимо копов приходилось стараться не привлекать к себе нежелательного внимания и со стороны простых граждан. Вот с этим было сложнее. Рабочий комбинезон инженера по аэрорельсам привлекал всеобщие взгляды. Люди недовольно перешептывались, когда я проходил рядом. А особо любопытные даже пытались подойти ко мне, но я быстро ретировался и растворялся в толпе.

   На ярмарочной площади стояли множество палаток, среди которых без конца сновали люди. В некоторых из палаток проводились какие-то конкурсы с различными призами, в других продавали еду и симпатичные сувениры. Но более внимательно приглядываться к происходящему на ярмарочной площади у меня уже не было ни сил, ни желания. Единственное чего мне хотелось, так это где-нибудь уединиться, скрыться от посторонних глаз и побыть некоторое время в тишине и покое.

   Вскоре я отыскал цветочный магазин. Увидев его, я почувствовал радостное волнение. Это то, что нужно! Небольшой и невзрачный, он был закрыт и не работал, похоже, уже очень давно - двери закрыты, окна заколочены, территория вокруг не убрана. Располагался магазинчик на небольшом отдалении от ярмарочной площади и совершенно не привлекал к себе внимания. Иногда мимо проходили люди, но они не бросали даже случайного взгляда в его сторону. Словом, для меня это было идеальное место, чтобы перевести дух.

   Я остановился у двери под небольшим навесом, от которого падала тень. Хоть Дейзи и говорила, что Джо будет ждать меня у цветочного магазина, но поблизости никого не было. Наверное, он появится чуть позже. Тем лучше, как раз смогу немного передохнуть. Я прислонился к стене, достал из кармана недавно купленную в торговом автомате пачку сигарет и закурил. Выпустив из легких тонкую струйку дыма, посмотрел в сторону ярмарочной площади.

   Люди вовсю наслаждались праздником. Некоторые прогуливались вокруг, подходили к палаткам и участвовали в различных играх и конкурсах. Другие сидели на лавочках и нежились под ласкающими лучами солнца. Слышался веселый смех, откуда-то издалека доносились плавные, мелодичные звуки музыки. Хоть потихоньку и близился вечер, но праздничные гулянья все еще не утихали.

   Продолжая курить, я медленно обводил взглядом ярмарочную площадь, пока не заметил небольшое возвышение. Это было что-то вроде небольшой сцены, на которой стоял невысокий, плотный человечек в клетчатом пиджаке. Активно жестикулируя коротенькими, пухлыми руками, он что-то говорил собравшейся рядом толпе. Но не сам человечек привлек мое внимание, а существо стоящее рядом с ним на сцене - Механик.

   Наверное, это существо можно по праву назвать чудом современных кибертехнологий. Огромный, под три метра, и весивший не менее тонны Механик хоть и напоминал человека, однако назвать его человеком уже было очень сложно. Он практически весь состоял из металла и по строению тела напоминал гориллу. Да и поза у него была, как у гориллы - сам стоит на ногах, а длинными, сжатыми в кулаки руками опирается в пол. От человека же в нем остались только голова, которая в сравнении с остальным телом казалась совсем крохотной, да несколько необходимых для жизни органов. В том числе, конечно же, сердце. Оно хранится в самом центре груди в стеклянном, очень крепком, пуленепробиваемом резервуаре, заполненном жидкостью. От него к остальным органам идут шланги, которые играют роль кровеносных сосудов.

   Рассматривая Механика, я чувствовал, как по коже пробегает неприятный холодок. Но в этом не было ничего удивительного. Не найдется, наверное, ни одного человека, которому не внушало бы страх это полу-искусственное чудовище. Помимо своего внешнего уродства, Механик был еще и невероятно силен. Его толстые, мощные ноги способны пробивать бетон, а огромные, сильные механические ручищи могут в клочья рвать металлические пластины.

   Я обратил внимание на грустное лицо стоящего на сцене Механика. Я был в курсе, что Механики - это бывшие инвалиды и тяжелораненые ветераны войны. По своей воле они отдались в руки инженерам Финка, чтобы получить новые тела. В результате они перевоплотились в облике Механиков и вновь обрели способность свободно передвигаться. В добавок к этому они еще получили недюжинные физические способности. Однако, несмотря на все это у всех Механиков с лиц никогда не сходит печальное или, вернее сказать, страдальческое выражение. Трудно сказать с чем это связано, но можно предположить, что хваленные искусственные тела, созданные инженерами Финка, работают не так хорошо, как должны и постоянно причиняют Механикам нескончаемые боли.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Bioshock Infinite. Цейтнот - Игорь Охапкин.
Комментарии