Категории
Самые читаемые

Игра ва-банк - Юлия Морозова

Читать онлайн Игра ва-банк - Юлия Морозова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 60
Перейти на страницу:

— Да-да, мы слышали, — перебил меня Фред. — В маленькой церкви, за любимого, все дела. Что не устраивает-то?

— Фаты нет. Хочу фату. Заметьте, платье не прошу! — Я повысила голос. — Малыш, ты же тоже считаешь, что без фаты невесте никак, правда?

Оборотень, без дела слоняющийся из угла в угол, замер на полушаге.

— Ну… эта… я… как шкажать…

Его напарник поглядел на наручные часы.

— Ладно, будет фата. — И снова развернулся к сестре Агате: — Считайте фату, будь она неладна!

— Свидетельство о регистрации оплачивается отдельно. Как и государственная пошлина. Итого с вас сто шестьдесят пять фунтов.

Фред присвистнул, Виргиний буркнул «шдуреть!», а я прикинула, какую прибыль ежемесячно получает приход, и тоже впечатлилась.

— Брачующиеся, подойдите.

Как ни странно, мне не пришлось волочь Хиро к столу — он пошел сам. Сестра Агата открыла перед нами принесенную книгу примерно на середине.

Старушечий палец ткнул в отчерченную строчку с сегодняшней датой.

— Пишите имя, фамилию и дату рождения. Сначала жених, потом невеста. На следующую строку не залазить!

Листы были белыми, лощеными. Я с сомнением посмотрела на протягиваемую монашкой шариковую ручку, не уверенная в том, что она будет хорошо писать на такой бумаге.

Нехорошо улыбаясь, Хиро взял ручку и нацарапал пару иероглифов, как мне подсказывала интуиция, нецензурных. После чего тут же схватился свободной рукой за шею.

— Горло болит? — участливо поинтересовался Фред. — Ничего, у меня в машине микстурка есть, выпьете, дорогой наш жених, сразу все пройдет. Вы пишите, пишите, не отвлекайтесь. По-нашенскому пишите. Ага, вот так…

Он нависал у Тэмаки над плечом, пока тот достаточно разборчиво не написал затребованные сестрой Агатой данные.

Пользуясь тем, что остальные заняты, Виргиний пристал к отцу Джонни с вопросом, божьи ли твари представители магменьшинств. Взимаемая доплата не давала ему покоя.

— Ваша очередь, мисс.

Поколебавшись, я все-таки написала настоящее имя.

Так старательно выводила каждую букву, словно это была работа на конкурс по каллиграфии. Мои подозрения не оправдались — ручка работала выше всяких похвал. Чернила ложились ровно, не растекаясь и не размазываясь.

— Элеонора Цецилия Спэрроу, — прочитал Фред и испытывающе посмотрел мне в глаза.

Я потупила взгляд.

— Знаю, двойное имя — это так старомодно, но папа настоял на том, чтобы меня назвали в честь его бабушки. Дурацкое имя, никому не нравится. Кстати, я читала описание, и оно совершенно мне не подходит. Хотите, потом дам эту книжку почитать? Хотите? Такая познавательная!

— Да меня не имя твое интересует, а фамилия.

— А что с ней не так? Она, кажется, четвертая по распространенности в нашем графстве.

Оказывается, иногда многочисленность клана Спэрроу может сыграть на руку.

Фред хотел спросить меня о чем-то еще, но священник, доведенный Виргинием до белого каления, поторопился пригласить нас пройти на церемонию венчания, а сам ушел готовиться.

Я тут же вспомнила про фату, и пришлось подождать, пока сестра Агата ее принесет и поможет мне надеть.

— Ну как? — кокетливо поинтересовалась я.

— Беж нее луще было, — выразил всеобщую мысль Виргиний.

— Что б вы понимали!

Передернув плечами, я гордо прошла мимо них в соседний зал. Следом потянулись напарники, ведя за собой на «поводке» Хиро.

Сестра Агата прикрыла за нашими спинами двери.

По размерам и убранству помещение оказалось куда скромнее, чем я ожидала. Здесь было тоже не жарко — по крайней мере, желания снять куртку по-прежнему не возникло. Стены и потолок выкрашены в светло-бежевый цвет, пол выложен черной и белой мраморной плиткой в шахматном порядке. Над головами — декоративные балки из темного дерева, куда вмонтированы точечные светильники. Скамьи с высокими спинками стояли ровными рядами. В широком проходе, разделяющем зал на две равные части, — ковровая дорожка в виде вытянутого креста. А к чисто символическому алтарю вели всего три ступени вместо обычных пяти.

Там нас уже ждал приодетый в кудрявый парик отец Джонни.

Лишь нечеловеческим усилием мне удалось сдержать неподобающий моменту истерический смех.

Сама церемония прошла быстро и скучно. Нас с Хиро поставили на колени. Священник зачитал короткую молитву, по окончании которой вопросил, нет ли у кого из присутствующих возражений. После того как их не последовало, предложил обменяться кольцами. Они были с прорезью, посему проблем с размером ни у кого не возникло.

Я попеременно косилась то на дверь, то на Хиро, пытаясь взглядом дать ему понять, что помощь уже близка.

Хотя, если совсем честно сознаться, уверенности в том, что нас спасут, у меня солидно поубавилось. Все-таки за минувшее время сюда из Спэрроу-хилл можно было прекрасно доехать на машине, если уж на метлах была совсем не судьба.

Впрочем, Тэмаки чихать хотел на все мои взгляды. Он отрешенно смотрел на алтарь позади священника.

Отец Джонни сделал нам знак подняться с колен, поправил непонятно для чего нацепленное пенсне и торжественно пропел:

— Властью, данной мне Церковью, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.

Хиро наклонился и брезгливо «клюнул» меня в щеку.

Вам это кажется горячечным бредом?

Вот и мне тоже.

А дальше стало только хуже.

Входная дверь с таким грохотом ударилась о стену, что посыпалась штукатурка.

— Инквизиция! Никому не двигаться!

Дежурный святой Филипп выронил молитвенники некомпетентно (или, если выражаться честнее, — позорно) свалился в обморок.

Глава 8

— Инквизиция! Никому не двигаться!

Эти слова столько раз звучали в моих самых страшных кошмарах, что уже и не упомнить. Но сегодняшней ночью это было именно то, что я мечтала услышать вот уже пару часов.

После этого начался форменный бедлам. Святой Филипп еще не видел подобного безобразия под сводами своей церкви. Его дежурный представитель валялся в глубоком обмороке и не мог насладиться редким в этих стенах зрелищем, как-то: оборотень в панике мечется по зале, сбивая светильники. Фред тянет Хиро на себя. Я — на себя (какой-никакой, а муж!). Причем от моего визга у всех присутствующих закладывает уши.

— Да отпусти ты его уже! — раздался у меня над ухом рассерженный бабушкин голос.

От неожиданности я перестала визжать и разжала пальцы. Фред же в свою очередь дернул на себя Хиро особенно сильно, и мужчины покатились кубарем.

— Малыш! Туда!

Окликнутый Виргиний метнулся к за алтарной двери, на ходу легко вскидывая на плечо Хиро и увлекая за собой Фреда.

Деревянная дверь не устояла перед натиском оборотня. Она слетела с петель, точно была из фанеры, а не мореного дуба.

Спустя минуту взревел заведенный мотор, чей шум удалялся с каждой секундой, пока не растаял вдали.

Кажется, ребята махнулись тачками с самим святым Филиппом.

Стало тихо.

Отец Джонни приоткрыл один глаз. Обнаружив, что все страшное уже позади, он решился открыть второй. После чего со всей осторожностью сел, готовый при малейшей опасности принять прежнюю позу.

— Где инквизиторы?

— Я тоже хотела бы это знать.

Меня начали мучить страшные подозрения на этот счет…

— Лапушка, ты же в курсе, чья это была идея, да? — Тетина голова заглянула в залу. — И не станешь кричать на свою любимую тетушку Элспет?

После моего кивка тетя нарисовалась на пороге целиком.

— Что ты с ней цацкаешься! — Ба отпихнула тетю в сторону. — Всыпать ей надо хорошенько, а не упрашивать.

Тяжело опираясь на трость, она прошла внутрь.

— Что застыла, как булыжник из Стоунхенджа? Быстро на выход!

— А где мама?

— На улице метлы сторожит. На толковое караульное уже ни у кого силенок не осталось. А все из-за тебя, поганка эдакая!

Священник, окончательно потерявший способность что-либо понимать в происходящем, поднялся с пола.

— Что тут происходит? Кто вы? Где инквизиторы?

— Вот заладил «где инквизиторы», — проворчала Ба. — Дома инквизиторы. Десятый сон видят уже, пока всякие удоды тут непотребствами занимаются.

— Кто за погром платить будет? — Отец Джонни обвел взглядом залу.

Да, наворотил тут Виргиний. С другой стороны, на те деньги, что мы здесь оставили, в хорошем ресторане можно всю ночь гулять — с песнями, плясками, битьем морд и посуды.

— Так мы уже заплатили. — Я сняла фату и засунула ее в карман. Пусть останется на память. — Сто шестьдесят пять фунтов. Могу квитанцию показать, если не помните.

— Эла! — ахнула тетя, хватаясь за сердце. — Откуда такие деньги? Ты связалась с нехорошей компанией и до сих пор нас с ней не познакомила? Что за безответственное поведение!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра ва-банк - Юлия Морозова.
Комментарии