Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские приключения » По пути Ориона - Евгений Данилкин

По пути Ориона - Евгений Данилкин

Читать онлайн По пути Ориона - Евгений Данилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 164
Перейти на страницу:

— Но мастер, почему вы не могли это сделать раньше? Тогда, возможно с Ентри было бы всё хорошо? — Спросил Дикин у отходящего в сторону хранителя.

— Рыцарь Грайс- защитник дома Сараллонов, я же сказал это был их бой и только их. Ты сделал для них всё что мог. Теперь поспеши домой. И не вини себя ни за что. Твоё благородство ещё послужит людям.

Дик понимающе кивнул головой и направился в проход, за ним Мариа и Лаварион, но их остановил у входа Кларгот.

— Мариа, подойди. — Позвал хранитель девушку к себе. Та подбежала и с нескрываемым ожиданием встала перед ним. — Ты молодец, ты прошла этот тяжёлый путь, пронесла боль и холод в себе. Ты выдержала ночные кошмары, которые пусть и казались тебе сном. Ты молодец! Теперь иди и продолжай жить, как ты умеешь. Я верю, у тебя будет всё хорошо! Иди, и храни Ентри!

Мариа, сияя от счастья, отошла и зашла в каменный проход. Следом за ней к Кларготу подошёл Лаварион. В отличии от девушки он был хмур и прятал взгляд от хранителя.

— Я рад Семион, что ты всё понял и помог ребятам. Ведь ты помог и себе. Нет, Омовелию ты не вернёшь, но страх тайной комнаты не будет тебя преследовать теперь. Ты получил самый большой урок из всех и я надеюсь, он не прошёл даром. Я надеюсь, ты понял, что эти земли не могут принадлежать тебе как губернатору и ты не попытаешься делать на этом деньги! Иди, тебя ждут друзья!

Лаварион такой же хмурый и сосредоточенный направился от хранителя внутрь расщелины, а свою очередь ждала уже Элифер.

— Элифер, прекрасное создание. Ты не получила желаемое, хотя твоё желание было самым мирным- ты хотела учиться. Хотела познать мастерство Джорга. Я не могу подарить тебе Акинак, но ты этого и не желала. Ты мечтала лишь увидеть клинок. Так вот он! — В руках Кларгота, неизвестно откуда появился Акинак. Он торжественно протянул его Элифер, а та с восхищением, дрожащими руками дотронулась до него и аккуратно взяла в руки.

— Так вот он какой, Акинак- великое творение Джорга. — Элифер смотрела на него с упоением. Изучая каждый завиток его декора, каждый сантиметр лезвия. — Какой лёгкий, какой острый, как сбалансирован… — Элифер хотела любоваться им ещё и ещё, но Кларгот попросил его обратно и кузнец спорить не стала. Она сейчас действительно была счастлива: она видела, она держала в руках идеал, совершенство кузнечного ремесла.

— Я верю, теперь ты достигнешь ещё больших высот своего ремесла, а теперь иди!

— Спасибо, мастер Кларгот! Спасибо за всё! — Элифер поклонилась хранителю и поспешила к ожидающим её в каменном проходе друзьям. С Кларготом остались только пираты. Он позвал Буйя и Мапуса и те безо всякой робости подошли к нему.

— Я хочу сказать только одно: в жизни, даже пирата, деньги решают не всё. Если вы считаете, что я не прав, что ж, у вас есть капитан. Идите!

Нельзя сказать, что Буй и Мапус поняли всё из выше сказанного, но что они покинут эти земли без гроша в кармане, это было для них фактом. Как ни странно, ни тот, ни другой сильно этому не расстроились. Каждый из них этой ночью решил изменить свою жизнь кардинально и покончить с пиратством. К тому же, кажется, снова гибельный пролив им преодолевать не придется, а жизнь ещё никогда дороже денег не была.

— Орион! Капитан Орион Хьюди! — Торжественно проговорил Кларгот. У Ориона мурашки от этих слов пробежали по коже. — Сейчас трудно увидеть в тебе того скромного парнишку из Сакила, теперь ты капитан!

Я думаю твои славные дни ещё впереди, а значит, поспеши навстречу им. Надеюсь Мапус и Буй разделят с тобой и победы и поражения. Иди и храни журнал!

Орион только сейчас вспомнил о бортовом журнале "Империи" который хранил за пазухой и нащупав его, улыбнулся Кларготу и побежал к товарищам.

Следом за ним к Кларготу подошёл Сай. Скромно так, тихо подошёл.

— Сайморол, иди! — Только и сказал Кларгот. Сай удивился.

— Чё и всё! Со всеми болтал тут, а я, иди?

— Тебя ничто не исправит. Тут бессильна даже магия! Знай лишь, что властители Дириуса следят за тобой всегда, иди.

Сай обиженно отошёл от Кларгота, неодобрительно покосился на него и зашёл в расщелину.

Дальше путешественники двинулись к пещере, вереницей, один за другим. Молча, обдумывая сказанное каждому Кларготом. Ентри стонал от боли на руках Дикина, его начал одолевать озноб, тело покрылось потом.

— Надо торопиться. — Сказал Дик, тихо, чтобы не разбудить сонные горы. — Мариа, показывай путь.

Девушка тут же вышла вперёд и быстрыми шагами последовала к пещере, затем к правому коридору в ней.

Ощупывая одной рукой стену коридора, она и темноте двигалась быстро, помня, насколько гладкий был здесь пол. Остальные, полагаясь на Мариа, шли за ней.

Наконец, первые клубы голубой думки окутали их ноги и слегка осветили пространство. Отряд ещё больше увеличил скорость. Мариа уже переходила на бег, она торопилась покинуть эти земли, торопилась попасть домой. " Наконец-то домой"! — Мысленно ликовала она, раз за разом оглядываясь на раненного Ентри. Тот по-прежнему глубоко дышал и стонал от боли.

Мариа уже сбилась со счёты, сколько поворотов они прошли, но по усилившемуся освещению и количеству дыма, понимала, что зал рядом. И через два поворота, он предстал пред ними.

Голубой дым, после последнего посещения зала Мариа, снова улёгся, лаская пол своим покрывалом. Мрачные стены загудели, услышав шаги чужаков. Дикин поднёс Ентри к дымке и чуть погодя положил его в туман. Ентри вновь глубоко вздохнул, но уже без хрипа. Его взгляд прояснился, раны на голове переставали кровоточить и юноша улыбнулся.

— Я знал, что это тебе поможет. — Прошептал Дик, но стены загудели сильнее. Сайморол насторожился, услышав злой гул стен и поторопил остальных:

— Я бы поспешил убраться отсюда. — Откуда-то сверху, из-под сводов зала посыпался песок, стены гудели не прекращая, не суля ничего хорошего путникам.

— Да, ты прав. — Согласился с ним Дик и снова поднял Ентри на руки. Тот выглядел лучше. Он, конечно, не выздоровел и раны его не затянулись окончательно, но дыхание стало ровным, а боль значительно утихла.

Сараллон сделал твёрдый шаг в туман и дымка, зловеще забурлила по всему залу. Дик насторожившись, остановился. Замерла и дымка. Тогда Дикин сделал осторожные шаги вглубь зала и туман снова зашевелился, поднимаясь при этом вверх. Теперь останавливать Дику смысла не было. Он делал новый и новый шаг, погружаясь всё глубже и глубже в туман. Остальные, даже Мариа, которая уже была здесь, немного робко двигались за ним.

Шаг, ещё шаг, ещё один и Дик, с Ентри на руках, скрылся с головой в тумане, через несколько секунд, идущий последним Буй тоже погрузился в туман, ещё не зная где они окажутся, когда выйдут из него.

48. Встреча в океане

" Глеут" разрезая волны океана, двигался на юг, но не так быстро как это хотелось Дертапу. " Дитер лайс" значительно отставал от него, в ввиду свой загруженности и не быстроходности. Впереди идущему судну приходилось замедлять скорость, дабы два корабля держались вместе. Дертап несколько раз заводил разговор о том, чтобы отправить галеон в Гариопей, а на юг идти на "Глеуте", но Тар стояла на своём.

— Идти двумя кораблями, надёжней. " Дитер лайс" крепкий корабль и к тому же хорошо вооружён. В случае нападения на "Глеут" поможет отбить атаку. Там, куда мы идём, "Глеут" может не противостоять стихии, у галеона есть шанс… — Обосновывала вновь и вновь Оливия, остужая пыл Дертапа. Тот соглашался, но через день, устав от медленного хода "Глеута", снова заводил этот разговор и Оливия снова ему отвечала отказом.

" Дитер лайс" сейчас шёл приблизительно в полумиле от впередиидущего корабля, гонимый ветром, на всех парусах, но "Глеуту" опять пришлось снижать скорость, чтобы сократить их расстояние.

Оливия Тар стояла на квартердеке и смотрела на безбрежный горизонт, где только-только зародился рассвет, окрасив небо и облака, розовыми и багровыми красками. Её волосы трепал ветер, бросая их ей на лицо, которое одолевали беспокойство и печаль. Её глаза наполняла грусть, от которой становилось всё больней и больней.

— Опять грустите, капитан?! — Громкий, бодрящий голос Фука, оторвал её от своих дум.

— Что ты хотел, Фук? — С усталостью в голосе, спросила Оливия.

— Хотел пригласить вас на утреннее микстуропитие! — Улыбаясь и щурясь от первых лучей солнца, ответил Фук.

Оливия проигнорировала его приглашение. Она неотрывно смотрела вдаль, надеясь увидеть там что-то.

— Капитан, вы меня слышите?

— Фук, ты как мамка, честное слово! — Вдруг крикнула она на Арубатура. В её глазах вспыхнул гнев, но тут же угас. Она ещё раз бросила взгляд на горизонт и медленно направилась к себе в каюту. За ней, с улыбкой до ушей, направился Фук.

— Фук, ты бы знал, как мне тяжело. Сердце щемит. Хочется забыться, уснуть, напиться. Я не знаю, что происходит.

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По пути Ориона - Евгений Данилкин.
Комментарии