Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

Читать онлайн StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 181
Перейти на страницу:

Доктор Лёв пробежала пальцами по дисплею, и чудовище спустилось со стола. Это были не движения марионетки, а плавное скольжение, выглядевшее одновременно грациозным и отталкивающим.

— Он больше не исполняет волю своей королевы, но делает то, что я прикажу!

Согнувшись, Деннис устроился рядом с доктором Лёв, но даже так он выглядел огромным по сравнению с ней. Подобрав под себя передние конечности, он замер и приготовился к броску.

Наблюдатели со своих мест уставились на экран, ярко светящийся в темноте. Человек, задавший вопрос, продолжал сидеть, попыхивая сигарой.

Лёв ввела код команды.

Деннис напрягся. Его передние лапы задвигались вперед-назад, готовясь к прыжку.

— Доктор Лёв, мы все в достаточной мере…

— Вопросы подождут! — рявкнула она.

Движение было стремительным и неуловимым. Деннис взметнулся к смотровому окну на дальней стороне зала, и свет ламп отразился на его блестящей коричневой коже.

Он ударился о стекло галереи с силой гидравлического молота. Изогнутые костяные клинки исступленно царапали преграду. Затем Деннис отпрыгнул назад и снова бросился на стекло, по которому уже побежала трещина.

Наверху раздавались крики. Это были не жалобы и не гневные возгласы, а крики ужаса. Может, теперь они, наконец, поймут, какую власть она обрела над зергом.

— Открыть огонь по цели, — произнес человек с сигарой в никуда.

Позади доктора Лёв по кафельному полу загромыхали бронированные ботинки. В демонстрационный зал ворвалось четверо морпехов с винтовками наизготовку. Денниса превратили бы в решето раньше, чем он успел бы спуститься.

— Нет! — завопила Лёв, совсем позабыв о командном тоне. — Вы уничтожите годы исследований!

Она продолжала кричать, но на линию огня встать не осмелилась.

— Угомони его, — произнес мужчина.

Она молча кивнула и ввела команду.

Оттолкнувшись передними лапами, Деннис спрыгнул вниз, и его туша звучно шлепнулась на пол. Он отполз назад и спокойно расположился подле Лёв в ожидании новой команды.

Сверху доносился едва слышный шорох — это штатские шелестели своими брюками и пиджаками. Входная дверь захлопнулась.

— Оперативно сработали, бойцы, — сказал мужчина.

Морпехи все еще держали гидралиска на мушке.

У доктора Лёв не осталось сил, она тщетно пыталась восстановить дыхание и сохранить остатки самообладания. Она контролировала ход презентации всего какие-то минуты, только чтобы затем потерять контроль над собой.

— Он бы не ранил вас, — подала голос Лёв. — Это же просто демонстрация. Смотрите.

Она достала из кармана халата хирургический щуп и поднесла его к отверстию на голове Денниса.

— Я могла бы превратить его мозги в кашу, и он даже бы не дернулся.

Она не отводила руку, и щуп почти касался открытой ткани головного мозга зерга.

Она убрала инструмент и повернулась к существу спиной. Еще пара прикосновений к экрану — и тело Денниса расслабилось и обмякло, лишенное сил и энергии.

— Он не станет ни на кого нападать без команды.

Огонек сигары продолжал мерцать, подрагивая в темноте.

— Я увидел достаточно. Можете убрать вашу шавку, а мои помощники пока поменяют нижнее белье, — оранжевый огонек снова вспыхнул, когда мужчина сделал очередную затяжку. — А потом поговорим.

* * *

Мужчину звали Гарр, и одет он был в военную форму. Лёв затруднялась сказать, был ли он одним из тех ряженых солдат, как большинство чиновников и советников, что ей встречались раньше.

Избыток адреналина, оставшийся после демонстрации, уже выветрился, и теперь доктора Лёв переполняли ощущение собственной ничтожности и стыд за свое выступление. За одно мгновение она из неудачницы превратилась во властную хозяйку монстра, а через секунду уже умоляла пощадить Денниса.

Лёв заговорила первой.

— Пока нам удавалось неплохо укрощать гидралисков. Сам по себе ППО, похоже, прекрасно приспосабливается к их основным разновидностям.

— Так вы выбрали для эксперимента гидралисков, потому что ими легче управлять?

— Это просто здоровый прагматизм.

— А то, что они являются универсальным костяком армии зергов, к делу отношения не имело?

Лёв молчала, и по ее лицу можно было понять, что подобная мысль ей в голову не приходила.

Гарр вздохнул.

— Вы ведь можете изготовить больше экземпляров?

— Да, под нашим контролем окажутся все зерги, которых удастся захватить и заразить ППО. Укрощенные существа потом сами станут разносчиками патогенного организма.

Гарр уголком рта выпустил сигарный дым.

— А что в случае непредвиденных обстоятельств? Что будет, если они ослушаются приказа?

— При успешном заражении ППО это просто исключено, — сказала она, пренебрежительно отмахнувшись.

— Вы крайне самоуверенны.

— Система снабжена несколькими уровнями защиты. Мощность сигнала постоянно поддерживается, равно как и обратная связь. Кроме того, у нас есть безотказное защитное решение — «Гипнос». При его активации новая доля-паразит начинает передавать мозгу хаотические нейронные сигналы, в результате чего существо умирает за несколько секунд.

Гарр задумался, наблюдая за отрядом зергов, марширующих на экранах, словно рота солдат.

— Вам потребуется больше места и ресурсов, — сказал он.

— Пробная программа увенчалась успехом, и уже скоро…

— Отставить, — перебил он ее, не задумываясь, как будто это было для него в порядке вещей. — Харрис, как у нас со временем? Его Величество нас примет?

Помощник сразу же встрепенулся и замер в дверях.

— Нам дадут минуту на телеаудиенцию.

— Прекрасно, — Гарр повернулся к доктору Лёв и ткнул в нее пальцем. — С вами сейчас будет говорить Его Императорское Величество Арктур Менгск, — он произнес это так, будто ее ждала беседа с самим Создателем. — Вы не будете обращаться к нему, пока он сам с вами не заговорит. Вы ответите на его вопросы четко и сжато. Вы не будете тратить его время понапрасну.

Лёв была ошарашена. Она думала, что в лучшем случае ей предстоит говорить с одним из замов министра науки. Она просто лишилась дара речи.

— Успокойтесь, доктор Лёв, — в голосе Гарра чувствовалась преувеличенная беззаботность. — Император карает только за неудачи.

На экране засветилась алая эмблема Доминиона, а под ней — надпись «ЗАЩИЩЕННАЯ ПЕРЕДАЧА», выведенная жирными прописными буквами.

Гарр с почтением смотрел на эмблему.

Лёв чуть не ахнула, когда перед ней показалось обрамленное бородой лицо. Она тысячи раз видела его на банкнотах, голографических проекторах на улице, оно всплывало в каждой телепередаче Доминиона. Но таким Императора она себе не представляла: он был внимателен и в тоже время расслаблен. Он был обличен властью, но не был деспотом.

— Полковник Гарр, — начал Император так же резко и нетерпеливо, как Гарр разговаривал с Лёв. — Расскажите в двух словах о проекте «Укрощение».

— Я убежден в его выполнимости и большой практической пользе, — сдержанная, без излишнего восторга похвала Гарра была похожа проблеск солнца из-за туч.

— Что ж, — Менгск, похоже, отвлекся на что-то за пределами экрана, — значит, полный контроль. И это лишит ее армию основных сил.

Он улыбнулся своим мыслям, и, как убедилась доктор Лёв, зубы его оказались не такими уж белыми. Он поднял глаза и взглянул на нее так, словно мог прочесть ее мысли.

— Доктор Сандра Лёв, — обратился он к ней.

— Да?

Гарр легонько постучал мыском ботинка о ее туфлю.

— Да, Ваше Величество, — поправила она себя.

— Мы весьма поражены потенциалом вашей работы, — сказал Менгск, и в его голосе на секунду прозвучала искренность, прежде чем он снова вернулся к холодной сосредоточенности. — Скажите, может ли проект «Укрощение» нейтрализовать угрозу Королевы Клинков?

Доктор Лёв замялась. Он не говорил о Рое. Только о Керриган. Сама мысль была устрашающей. Лёв планировала вести работу на уровне гнезд или ульев, но сама Королева Клинков?..

С другой стороны, почему бы и нет? Ей лишь требовалось узнать генетический код и приспособить переносчиков ППО для заражения другого вида. Это был лишь вопрос времени. Все прочие зерги Роя рано или поздно тоже будут в их власти.

— Ваше Величество, в случае успеха Рой зергов прекратит существование и останется лишь Рой под контролем Доминиона.

Менгск холодно улыбнулся.

— Отсеките голову от тела, и я буду доволен, — в его голосе звучали нотки глубоко затаенной обиды, так и не затянувшейся давней раны.

Взгляд его ярко-голубых глаз прожигал ее насквозь.

— Вы заслужили мое расположение, не пренебрегайте им, — предостерег он. Его взгляд ненадолго переметнулся в сторону Гарра. — Полковник Гарр, добейтесь результатов, а о бюджете можете не беспокоиться.

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 181
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг.
Комментарии