Курдские сказки, легенды и предания - Народное
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повадился кто-то по ночам стога жечь. Подстерегли крестьяне поджигателя, поймали и в наказание заставили стога сторожить.
Но тот пришел ночью домой и завалился спать.
Напустилась на него жена:
— Ты что, с ума сошел, село подожгут ― с тебя спросят!
— Поджигать-то некому, я ведь дома.
298. Ключ-то остался
Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).
Опубл.: Курд, фольк., с 211.
В одном караване парень хвалился своей силой:
— Ста разбойникам и тем меня не одолеть!
Обрадовались караванщики: ну, теперь не страшны нам никакие разбойники!
И дали ему на хранение сундук с золотом. Ночью напали на караван разбойники, разграбили его, забрали сундук с золотом и скрылись. Рассердились караванщики на пария:
— Несчастный хвастун, что ты наделал! Ты же разорил нас! А мы так на тебя надеялись…
— Видит бог, не они разорили нас, а я их. Правда, сундук они взяли, но ключ-то остался у меня!..
299. Ковш потерялся
Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Опубл.: Курд фольк., с. 216.
Однажды под вечер пастухи проголодались, и один говорит другому:
— Что-то поесть захотелось. Сходи надои молока.
На обратном пути пастух споткнулся и упал:
— Вай!
Услышал его товарищ, обернулся, видит ― тот с земли встает.
― Куро, ты не молоко ли пролил?
— Нет.
— А что ты там делаешь?
— Да вот ковш в траве потерялся…
300. За прошедшим я не гонюсь
Зап. в июле 1965 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).
Опубл.: Курд посл. 0., с. 231; Курд посл., с. 398.
Увидел путник ― стоит человек на берегу реки и считает:
— Одна, еще одна и еще одна…
— Послушай, братец, что это ты делаешь?
— Волны считаю.
Прислушался путник и удивился, что человек ни разу не сказал: «вторая», «третья».
Не выдержал он и снова спросил:
— А дальше почему не считаешь?
— Волна пришла и ушла, а я за прошедшим не гонюсь.
301. Кто просил тебя бежать?
Зап. в октябре 1974 г. от Мамикое Гасана (36 лет) в Тбилиси.
Однажды встретил путник разбойника на коне. В страхе бросился он удирать от него. Разбойник пришпорил коня и ― за ним.
Устал пеший бежать, не выдержал, упал. Подъехал разбойник к нему, а тот, задыхаясь, еле-еле вымолвил:
— Дальше нет сил бежать.
— А кто просил тебя бежать?
302. Остался с белым лицом
Зап. в сентябре 1974 г. or Ёлчие Гасана (49 лет) в Ереване.
У одного крестьянина было несколько овец. Когда наступила засуха и для овец не стало ни корма, ни воды, крестьянин сказал жене:
— Раба божья, если и дальше так будет, скоро мы останемся без овец. Есть у меня один приятель, отвезу-ка я овец к нему и оставлю их на год.
Пустился он в путь и через какое-то время добрался до шатра своего приятеля. Обрадовались они друг другу. Сказал крестьянин:
— Братец, в этом году у нас засуха, и овцы мои погибнут. Будь добр, присмотри за моими овцами до будущего года, а маст и шерсть бери себе на здоровье.
Приятель согласился, и крестьянин с легкой душой вернулся домой.
А коварный приятель время от времени резал овец своего друга и целый год ел баранину. Но настало время возвращать крестьянину овец. Взял обманщик кувшин маста и отправился в путь.
Обрадовался крестьянин приятелю. Спросил:
— А как мои овцы, почему ты их не пригнал?
— Ах, ― вздохнул гость, ― да прибавится добра в твоем доме, одну овцу волки задрали, другая в пропасть сорвалась, третья заболела, так они все и погибли. Остался лишь кувшин маста, и я принес его тебе.
Огорчился крестьянин, обидно ему стало, что его обманули. В сердцах взял он да и вылил маст из кувшина приятелю на голову, выгнал его из дому.
А гость за дверью и говорит:
— Слава богу, я из его дома вышел с белым лицом, а не с черным407.
303. Я так люблю коня
Зап. в январе 1976 г. от Рзгое Ато (см. № 46).
Один крестьянин очень любил своего коня. Когда нужно было ехать в город, груз он взваливал себе на плечи и лишь потом садился на коня и трогался в путь.
Как-то его спросили:
— Отец, почему ты взваливаешь мешки себе на спину?
— Я очень люблю своего коня, вот и стараюсь облегчить ему ношу, ― ответил крестьянин.
304. Мне бы еще три подковы и коня…
Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).
Опубл.: Курд посл. 0., с. 220; Курд, посл., с. 288.
Жил-был на свете пахарь, но не было у него коня. Отправился он как-то в город и на пыльной дороге, нашел подкову. Обрадовался находке и сунул ее в карман.
Пошел дальше. Встретил знакомого пастуха, тот спрашивает:
— Как живется, как пашется?
— Хорошо! Подкову вот нашел! Найти бы еще три да коня раздобыть…
305. Наших осталось пятеро, и врагов столько же
Зап. в июле 1982 г. от Исмаиле Абдул-Кадыра (см. № 73).
Сто всадников напали на пятерых. После жестокой схватки спросили одного из всадников, оставшихся в живых:
— Чем кончилась битва?
— Что и говорить, обе стороны сражались храбро, с обеих сторон были потери. Наших осталось пятеро, и врагов столько же.
306. О, медведь ― опасный противник!
Зап. в июне 1082 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).
Рассказывают, встретил какой-то человек в лесу медведя. Схватились они врукопашную. Медведь дал человеку такую затрещину, что несчастный оглох сразу на оба уха. С тех по где бы ни собирался народ и о чем бы ни шла речь, бедняга повторял:
― Да-а, медведь ― опасный противник.
307. Божья трубка
Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).
Возвращались двое из Джезира-Бота408. Увидели на дороге старое ружье, набитое порохом. Один спросил другого:
— Что это?
— Божья трубка.
— Пожалуй, я выкурю божью трубку, ― говорит первый.
— Не надо! Ну какое тебе дело до божьей трубки? Бог разгневается, накажет тебя, ― стал отговаривать его друг.
А тот упрямится:
— Ей-богу, я все-таки попробую.
Взял он ружье, насыпал на порох табаку и поджег. Сначала повалил дым, потом раздался выстрел.
Товарищ подошел к своему бездыханному другу:
— Говорил же я тебе, несчастный, предупреждал: не кури божью трубку.
308. Заговор чеснока с медом
Зап. в октябре 1979 г. от Кяраме Мзафара (см. № 138).
Кяраме Мзафар ― сын известного курдского сказителя Мзафаре Гасо, от которого нами записаны рассказы и народные песни. О Мзафаре Гасо см.: Курд. фольк., с. 505.
Бедняк ел чеснок с медом. Увидел это прохожий, остановился:
— Отец, почему чеснок и мед вместе ешь? Ведь они несовместимы.
— Э, что мне сделается, как-нибудь совместятся, ― ответил старик.
На обратном пути тот же прохожий увидел, что старик корчится от боли, на помощь зовет:
— Спасите, помираю!
— Отец, я ведь предупреждал тебя, что чеснок и мед не уживутся в твоем желудке.
— Ох, сын мой, они-то нашли общий язык, сговорились меня со света сжить.
309. Имя узнал
Зап. в августе 1979 г. от Мамаде Чоло (см. № 116).
Спросил юноша старика:
— Дядя, как тебя зовут?
— Асо.
— Дядя Басо, а как звали твоего отца?
— Ты мое-то имя не запомнил, на что тебе имя моего отца?
310. Три товарища
Зап. в феврале 1959 г. от Тагаре Амара (см. № 100).
Слепой, глухой и нагой шли по дороге. Сказал глухой:
— Я слышу голоса.
Слепой добавил:
— Ты правду говоришь, вон з низины люди поднимаются.
— Это разбойники, — воскликнул нагой, — они схватят нас и разденут.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ К КОММЕНТАРИЮ
Гул. ― Гуячын. Зап. и обраб. Ордихане Джалила и Джалиле Джалила. Ер., 1972 (на курд. яз.).
Курд. посл. ― Курдские пословицы и поговорки. Собр., сост., пер., снабд. примеч. и предвсл. Ордихане Джалил и Джалиле Джалил, 1972 (на курд. и рус. яз.).