Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Китай - Эдвард Резерфорд

Китай - Эдвард Резерфорд

Читать онлайн Китай - Эдвард Резерфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 235
Перейти на страницу:
к северу от Великой стены. – Он пристально посмотрел на меня. – Ты поступаешь в распоряжение Драгоценной Наложницы и должен строго соблюдать ее приказы.

– Разумеется.

– Ты должен вернуться домой сегодня вечером и провести три дня с семьей. Потом вы не увидитесь в течение некоторого времени. Вот твое жалованье и еще немного сверху, отдай им. Через три дня, не раньше, ты должен явиться в Летний дворец. Часть багажа отправят в ближайшие дни, и я не удивлюсь, если император тоже уедет. Но Драгоценная Наложница и ее сын отправятся в путь позже, и она хочет, чтобы ты лично их сопровождал. Ты все четко понял? – (Я слегка поморщился.) – В чем дело? – резко спросил меня господин Лю.

– Да задумался, как объяснить жене свое состояние.

– Уволь меня от подробностей!

Дома я провел счастливые часы с детьми. Несколько раз я поморщился, когда садился, но сказал им, что потянул спину, и никто ничего не заподозрил. Что касается Розы, я притворился, что плохо себя чувствую, так что мы просто спали рядом, и мне удалось скрыть от нее свое состояние. Я заметил, что она прибавила в весе. Слишком много ест, подумал я.

На второй день мой отец вышел ненадолго, а когда вернулся, сообщил:

– Вчера император покинул город.

– Я предвидел это.

– По слухам, весь двор с ним, – продолжал он. – Ты уверен, что Драгоценная Наложница не уехала?

– Ты не понимаешь, – сказал я отцу. – Император не хочет, чтобы она находилась рядом с ним.

– Хорошая ли это идея и дальше служить ей?

– Куда хуже было бы отказаться, – ответил я.

– Ну… если князь Гун будет всем тут заправлять, ему придется несладко. Все паникуют, поскольку император сбежал. Военные говорят, что им не заплатили. Даже рисовых пайков. Не удивлюсь, если они дезертируют.

– Возможно, следует увезти вас из Пекина, – предложил я.

– И куда мы денемся? Даже если двадцать тысяч варваров проникнут в Пекин, население такое огромное, сомневаюсь, что они представляют для нас большую опасность.

Если уж на то пошло, подумал я, мой отец обязательно найдет способ быть полезным варварам, как он всегда делал.

В тот день, когда мне предписано было вернуться, я поднялся до рассвета. И хотя я не хотел расставаться с семьей, меня волновала мысль о предстоящей поездке на север от Великой стены.

Городские ворота были открыты. Охранники казались полусонными. Никто бы никогда не догадался, что всего в нескольких милях отсюда разбила лагерь армия варваров. Я шел по переулку, ведущему к Летнему дворцу. Когда я наконец добрался до входа, то услышал храп часового в караульном помещении, на что не обратил особого внимания, потому что уже светало. Но я обошел вокруг Переднего озера и направился к помещениям для евнухов, миновав питомник, где господин Ма выращивал миниатюрные деревца. Старика не было на месте.

Не знаю, что я ожидал найти в этот час: любителей встать пораньше, вереницу повозок, готовых к отъезду? Хоть что-то. Но видел только безмолвные павильоны. Они, конечно, были прекрасны с этими изогнутыми крышами, парившими над туманом на озере позади, но выглядели печальными и пустыми.

Я прошел прямо к входу в жилище евнухов и свернул в главный проход. Первое, что бросилось мне в глаза, был большой орнаментальный меч на своем обычном месте на стене, его рукоять, инкрустированная рубинами, ярко блестела. Это подбодрило меня.

А потом я увидел господина Ма, идущего по коридору ко мне.

– А я-то думал, где вы запропастились.

– Был с семьей, – ответил я. – Сегодня я отправляюсь на север с Драгоценной Наложницей.

– Вряд ли. Она уехала три дня назад с императором.

– Как такое может быть? Где господин Лю? Мне нужно поговорить с ним.

– Он уехал три дня назад вместе с остальными, – сообщил господин Ма. – Оставил за главного Дрожащего Листа. Вас все искали, – добавил он. – Господин Лю сказал, что вы, должно быть, дезертировали. Драгоценная Наложница пришла в ярость. Заявила, что больше не желает вас видеть.

– Но он сам сказал мне, что она уедет только сегодня… – запротестовал я, – и велел навестить семью…

Старик молча смотрел на меня.

– Значит, он отомстил, – тихо произнес господин Ма. – Я говорил вам, что так будет. Обнадежил вас, а потом уничтожил.

Я понял это еще до того, как слова отзвучали. Господин Лю заслуживал восхищения. Он умело скрывал чувства и выжидал. Но когда он нанес удар, то был неумолим.

– Я поеду за ними.

– Бесполезно, – возразил старый садовник. – Они уже в трех днях пути.

– Да, но со всем багажом не очень быстро поедешь, – заметил я. – Может быть, я смогу их догнать.

– И что потом?

– Расскажу Драгоценной Наложнице, что произошло.

Он задумался на мгновение.

– Кто-нибудь видел, как вы пришли? – (Я ответил «нет».) – Тогда быстро за мной! Надо вас спрятать.

Вскоре мы оказались в питомнике для миниатюрных деревьев.

– К чему эта скрытность?

– Господин Лю приказал арестовать вас, как только вы прибудете.

– За что?

– Самовольный уход. Оставление службы. Вы будете находиться в тюрьме до возвращения двора. Это могут быть месяцы. Он распорядился арестовать вас, если вас увидят на дороге или в городе.

– Что же мне делать?

– Я предлагаю вам сейчас же спрятаться здесь, в парке, чтобы ни одна живая душа вас не видела. После наступления темноты возвращайтесь сюда, и мы что-нибудь придумаем.

Поскольку другого выхода я не видел, то сделал, как велел старик. Спрятаться было не так уж сложно. Парк огромный и практически пустой. Когда стемнело, я вернулся к питомнику господина Ма. У него было много новостей.

– Бедный Дрожащий Лист. Когда вы не явились сегодня утром, он отправил к вам домой троих евнухов. Естественно, они узнали, что вы отбыли в Летний дворец. Поэтому он все тут обыскал и не смог найти вас. Он был в ужасном ступоре и все спрашивал, куда вы могли подеваться. Я ответил, что это очевидно. Вероятно, по пути вы узнали, что весь двор отбыл, и поспешили на север к Великой стене, чтобы попытаться нагнать их. Дрожащий Лист запротестовал: «Но его же арестуют!» Он-то этого не знает, напомнил я ему. Бьюсь об заклад, он отправился именно туда.

– Именно это я и собирался сделать, – подтвердил я.

– Именно. Казалось, Дрожащий Лист испытал облегчение, поскольку ему не придется вас самому арестовывать и месяцами охранять. Он рассказал мне еще кое-что. Когда император и сопровождающие доберутся до Великой стены, господин Лю отдаст приказ караульным арестовать вас, как только вы объявитесь.

– Он все предусмотрел, – пробормотал я.

Господин Ма продолжил:

– Но я придумал, где вам стоит остаться.

– И где же?

– Здесь, в Летнем дворце. – Старческие глаза блеснули. – Если подумать, бо́льшая часть двора уехала. Остались одна или две старые придворные дамы и небольшой штат евнухов, включая меня и садовников. Но это все. Здесь не ведется никаких дел. Никаких представлений, никаких концертов. Почти весь парк в нашем распоряжении.

– Я хотел бы крышу

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 235
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Китай - Эдвард Резерфорд.
Комментарии