Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Коллапс (СИ) - Бергер Евгений

Коллапс (СИ) - Бергер Евгений

Читать онлайн Коллапс (СИ) - Бергер Евгений

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 198
Перейти на страницу:

— Ясно. А на концерт Минами завтра?

— Туда… Слушай, пока не знаю, но есть очень большая вероятность, что у меня получится. Давай не будем загадывать, хорошо?

— Без проблем. Спасибо за КАВ!

— Для Токийского рыцаря ничего не жалко. — с улыбкой ответил он.

Значит, дела сегодня, да? Отлично! Вот мои дорогие горничные и проследят, чем инженер всея Японии будет заниматься.

— Ну, как? Вы поговорили с ним? — поинтересовался Ноир, когда я сел в машину.

— Ведет себя максимально непринужденно. В лоб я, конечно, спрашивать не стал. Боюсь спугнуть… Да и за зря подозревать тоже не хочется. Знаешь, доверие — это как хрустальный бокал. Его крайне сложно сделать, но вот разбить — проще простого. Так что давай будем брать предателей с поличным, окей?

— Ваше право.

— Да и к тому же — вдруг бы он перенес темные делишки, узнай, что я под него капаю? Нет уж! Я — рыцарь. А он — инженер. — строго ответил я, взглянув на часы: — Понимаешь, я всё это время шёл напролом. И естественно — это было далеко не от великого ума! Но теперь ситуация, как раз требует от меня осторожных действий. Это сложно, потому что у меня нет опыта. И я это признаю! Однако иначе поступить не получится. Добудем доказательства — прижмем к ногтю. А нет — будем продолжать искать истинного крота.

— Хорошо. — пожав плечами, ответил Ноир: — Сейчас на съемки?

— Да… Но что-то я совсем забыл подготовить текст.

Глава 14

Неужто меня вновь накрыло дежа вю?

Яркий свет софитов сперва больно слепил глаза. После прокуренной гримерки и холодного темного коридора, сцена вообще выглядела другим измерением!

Господин Навоки встречал меня лично, прямо из машины и даже пожал руку, что среди японских аристократов считалось чуть ли не показателем высшего уровня уважения. Не, друзья, конечно, тоже иногда здоровались рукопожатием, но боюсь, что мы с этим товарищем далеко не в таких отношениях.

Коике Акио, один из самых популярных ведущих Токио, вызвался провести сегодняшний эфир. Сам Господин Навоки выделял его среди других специалистов за невероятный профессионализм и харизму. Я слышал только то, что Коике-сан был изгнан из Клана три года назад, а также, обучал довольно популярного ныне радиоведущего — Мацумото Дзюна. Но если честно, то Акио уж больно косил под типичного американца… Зализанная прическа, вычурный костюм и голливудская белоснежная улыбка на миллион долларов!

Гостей он приветствовал под фанфары, и при этом делал такие движения, как будто пытался превратится в СуперСаяна.

Кроме меня на сцене должно было быть ещё два гостя. Как пояснил Навоки-сан, сегодня не только юбилейный выпуск передачи, но ещё и чествование героев города! Коике-сан лично выдал тему, и очень хотел раздуть из этого настоящее шоу.

— …встречайте! Мотидзуки Ичиро!!! — воскликнул он. По ушам ударила мощная мелодия оркестра, и я вышел из-за ширмы. На диванчике уже сидели Комиссар Такахаси, огромный Генерал Шигури, с которым мы встречались в небоскребе, сразу после нападения Маргарет, и к моему великому удивлению — чуть подальше на креслице, деловито закинув ногу на ногу, пристроился Агент Сибата! Вернее — бывший Агент. Видимо, Мистер Фриз таки смог выбраться из ледяного ада, чему я был несказанно рад.

Лучезарно улыбнувшись и помахав рукой, я направился к диванчику и сел возле Комиссара.

— Итак, Милорд! В первую очередь, хотелось бы вас поздравить, хоть и с большим опозданием, с официальным получением титула Графа Марча. — произнес Акио, и зал тут же взорвался аплодисментами. Хмм… Как же это наиграно и приторно. Хотя, чего это я? В записях вечерних эфиров всегда огромное количество подставной массовки.

— Благодарю. — ответил я: — Кстати, сегодня по этому поводу состоится небольшая сходка в КиЭфСи! Половинка баскета с крылышками каждому пришедшему.

Честно, я бы не сказал, что шутка была выдающейся. Скорее, плохо прикрытый сарказм… Но подставным зрителям было неважно, а Коике-сан чуть не упал в приступе лютого искусственного ржача. Комиссар лишь обреченно вздохнул, едва слышно произнеся: — «На кой чертя сюда приперся…» Мало того, что сам, так ещё и меня с собой приплел.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Фуух! Милорд всегда умел порадовать гостей оригинальными шутками. А вообще, мы сегодня тоже собрались тут не просто так. Дело в том, что у нашей любимой передачи — сегодня юбилейный выпуск! Надеюсь, вы приготовили подарок?

— О… Конечно! — я поднялся, и подойдя к Акио, вручил с поклоном денежный конвертик. Зал опять выпал в осадок, а бедный ведущий чуть не порвал рубашку от хохота. Так и хотелось сказать — ребят… Ну, я всё понимаю. Но не надо уж «так-сильно-то»… Однако, кто я такой, чтобы перечить великому и ужасному «масс-медиа»?

— И это не всё! Отложим шутки в сторону. — произнес он, от чего Комиссар аж поднял брови: — Вы, Милорд, на протяжении последних нескольких месяцев были символом порядка и справедливости в этом городе! Не покладая рук трудились в области маркетинга, а несколько дней назад ещё и открыли завод по производству «Ламборгини»…

— Простите. — я улыбнулся и поднял руку: — Мы производим «Делореан».

— Ох… Точно! Прощу прощения! — Акио чуть не выбил себе жалкие остатки мозгов, ударом по лбу: — Об этом писали абсолютно все газеты! Интернет просто пестрил сообщениями о предзаказах! Скажите… Вот давайте… Сколько машин было заказано за первые сутки работы вашего предприятия?

— Двести шестьдесят девять. И мы уже начали производство! Через три недели первые владельцы получат свои авто. — гордо ответил я.

— Скажите… Вы планируете и дальше делать именно эти замечательные машины или же перейдете в своё русло?

— Поживем — увидим. Но честно — я бы хотел создать нечто своё. Показать людям то, каким именно я вижу автомобиль. — произнес я: — Но… понравится ли он покупателям — это главный вопрос.

— Ха! Это точно. Но сегодня вы станете не только талантливым лидером, маркетологом, музыкантом и автомобилестроителем. Сегодня вы официально… При толпе свидетелей станете… — Акио выдержал совершенно идиотскую паузу, и я даже слегка удивился, что не зазвучала барабанная дробь: — Настоящим. Токийским. Рыцарем! ВНЕСТИ ТИТУЛ!!!

Обворожительная модель вышла на сцену со шкатулкой из красного дерева.

— Прошу! Господин Мотидзуки! Примите это в дар не только от нашего канала, но и от всех жителей Токио! Отныне вы официально наш защитник.

Они, мать их, серьезно?! Нет, ну это, конечно, почетно… Я не спорю. Однако давать мне какие-то официальные титулы — это уж через чур. Но с другой стороны — а почему бы и нет? Главное, чтобы потом с меня за него не стребовали… Хотя, кого я обманываю? Стребуют и ещё как!

Поднявшись, я подошёл к красотке, и та торжественно вручила мне золотой значок в виде щита с крыльями.

— Вот! ВЗГЛЯНИТЕ НА ЛИЦО ГЕРОЯ!!! — не унимался Акио: — Защитника и спасителя жителей Токио! Нашей главной надежды!

Зал вновь взорвался, но на этот раз, куда пуще прежнего. Ситуация напоминала самый настоящий цирк… Только вот, мы были скорее не клоунами, а тиграми, которым уже глубоко наплевать на то, что происходит вокруг. Мы лишь делаем свою работу и получаем заслуженные куски мяса. А то, что все вокруг орут и размахивают руками — так было всегда, увы.

— Спасибо! — кивнул я, дежурно улыбнувшись, и сел обратно на диван.

— Поздравляю… Теперь вы такой же, как мы. — обреченно прошептал Комиссар.

— Простите, но вы ошибаетесь. — тихо ответил я: — У меня выбор есть, а у вас — нет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Это мы ещё посмотрим, Милорд…

— Что же, а теперь вновь переключимся на нашего первого гостя! — Коике-сан летящей походкой направился в сторону бывшего Агента: — Сибата-сан! Нам всем очень интересно узнать, что за отряд специального назначения создала Принцесса Аюми?

— Вам официальную информацию или можно от себя? — улыбнувшись, поинтересовался Такаши.

— Хо-хо-хо! Вы же знаете, что нам нужны только самые грязные подробности! — расхохотался Акио: — Но, а если честно, у наших зрителей в это нелегкое время стоит только один вопрос — как Принцесса Аюми будет защищать свой народ от возможных внешних угроз? Эти полгода стали для Японии самыми роковыми за последние двести тридцать лет! И если бы не Господин Мотидзуки, многие из нас бы уже встретились со своими праотцами. Во что нам верить теперь?

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 198
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коллапс (СИ) - Бергер Евгений.
Комментарии