Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Коллапс (СИ) - Бергер Евгений

Коллапс (СИ) - Бергер Евгений

Читать онлайн Коллапс (СИ) - Бергер Евгений

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 198
Перейти на страницу:

— О… На данный момент отряд состоит из двадцати пяти человек. У нас много вакантных мест, ребят… Позволите небольшую рекламу? — Сибата вопросительно взглянул на ведущего, и не став дожидаться ответа, продолжил: — Так вот, наш отряд занимается различными спасательными миссиями по городу. Увы, беда редко приходит одна, а Господин Мотидзуки у нас в единственном экземпляре. Не скажу, что мы подмога или отряд поддержки Токийского рыцаря. Наша группа действует исключительно от лица Её Высочества и вне зависимости от того, кто в этом замешан. Наша основная задача — защитить и сохранить жизнь каждого жителя Токио и ближайших префектур! Как только наш отряд расшириться — будем думать насчёт филиалов в других городах. Молодой, смелый и хочешь помочь родине? Мы ждем тебя в наших рядах!

— Замечательная речь, Господин Сибата. — Акио довольно похлопал: — Но, чем вы отличаетесь от… скажем… тех же полицейских? В чем ваше преимущество?

— Технологии. Мотивация. Сила духа. Мы будем там, где НПА уже не сможет действовать. Этакий заслон и группа поддержки нашей уважаемой полиции!

Боги наконец-то услышали мои молитвы. А ведь Аюми оказалась не такой уж и дурой… Наверняка поняла, что с Кин-тян каши не сварить, поэтому решила собрать останки Высшего Департамента, чтобы сделать небольшой отряд металюдей. Наконец-то Принцесса сделала то, на что у её отца так и не хватило сил — взяла на себя ответственность за жителей хотя бы Токио! Умница. Вот честно — теперь я даже немного гордился Аюми.

— Это здорово! — Коике-сан продолжал хлопать и мотать головой, словно болванчик: — Как вы думаете, есть ли у Японии будущее вместе с Принцессой у руля?

Конечно, поведение ведущего казалось странным и слегка провокационным. Как будто он хотел испытать нас на прочность! И это я мог объяснить лишь профессиональной деформацией. Однако это был очень мерзкий и каверзный вопрос. Как на него ответить правильно, чтобы это не выглядело слишком противным?

— Нам нужно всем вместе постараться и поддержать Её Высочество! Именно тогда мы вместе с ней сможем построить светлое будущее. — ответил Сибата.

— Достойный ответ! — вновь закивал Акио, и продолжал мучать вопросами бедного бывшего Агента ещё двадцать минут. Зрители постоянно рукоплескали, хлопали и свистели. Всё это создавало эффект некой иллюзорности и наигранности… Как будто мир телевидения решил специально приоткрыть для нас свою завесу тайны. И ведь это увидит миллионы людей по всей Японии! Хитро обыгранная история о том, как Мотидзуки Ичиро не только обзавёлся достойными друзьями-защитниками, но и вовсе собирался отходить на второй план. В данной ситуации меня это более, чем устраивало.

После небольшой беседы с представителями молодежных движений, я уж было хотел расслабится и спокойно досидеть остаток передачи, однако не тут-то было…

— Итак, наши гости уже вдоволь наговорились о своих заслугах и проектах. — хитро улыбнувшись, произнес ведущий, элегантно поправив шевелюру: — Настало время вопросов из зала!

И только сейчас я заметил, что за толстой стеной подставных лиц сидели те немногие, настоящие зрители, которые были созваны специально для компрометирующих вопросов. ТВ — это скандалы, острые сюжеты и горячие темы! Конечно же, я сразу почувствовал запах подставы. Орущая толпа, что плотным полукругом закрывала сцену тут же затихла. Их роль на этом закончилась. Двухсторонняя иллюзия… Для участников программы, и для зрителей, которые будут смотреть шоу по телевизору.

Акио выглядел, как шакал, который торжествовал от пойманной жертвы. Капкан постепенно захлопывался, а я уже придумывал, в каком тоне буду обсуждать данный инцидент с Господином Навоки…

Увы, стремления сделать шоу и выставить нас клоунами я не разделял.

— Итак! Выстраиваемся в очередь… Не стесняемся! Сейчас мой ассистент вынесет в зал микрофон.

И спешу признать — толпа из мрака вышла приличная… Очень надеюсь, что вопросы будут не только мне, иначе я рисковал опоздать на собственную вечеринку.

Первой к микрофону подошла девочка лет двенадцати на вид. Большие и очень грустные глаза, словно пара крупнокалиберных пулеметов, уставились в мою сторону:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Господин Мотидзуки. Вопрос к вам.

— Да… — я взял микрофон и вытянулся вперед, всем своим видом показывая внимание: — Я слушаю.

— Скажите, а почему именно фонарики? В новостях сказали, что они образуют созвездия… А, что же этот свет в небо обозначает лично для вас? — спросила она, не мигая сверля меня взглядом. Чувствую — это не самый каверзный вопрос.

— Как тебя зовут?

— Есико.

— Послушай, Есико. В древние времена, когда у людей ещё не было телефонов, дружественные племена связывались при помощи света. Они разжигали костры, тем самым подавая другим сигнал. Таким образом они могли позвать союзников на помощь! Я подумал, что костры — это лишнее. Да и запрещено законом в черте города. А фонарик — хорошая альтернатива. Как-то так. — улыбнувшись, ответил я.

— Но, почему именно наверх? Не значит ли это, что вы всегда наверху? Мы — обычные люди — снизу. А вы, словно Бог — наверху. Вы считаете себя Богом, Господин Мотидзуки?

Кххх… Вопросы явно ведут меня в самое отвратительное русло…

— Нет, не считаю. Просто так свет будет лучше видно. В городе слишком много фонарей и витрин. Поэтому сигнал может попросту потеряться.

— Свет — это символ надежды. Вы говорите нам — просто посветить в небо, и мы светим. Потому что верим и надеемся на то, что вы придете к нам. — голос девочки дрогнул: — Скажите честно — как вы выбираете того, за кем лететь в первую очередь? Каким образом людям можно попасть в список «особой важности» для вас? Почему вы спасли всех, кроме моих родителей в торговом центре? Они были для вас менее важны, чем все остальные?

Акио алчно сверкнул глазами в мою сторону, а Комиссар и Генерал напряженно заерзали…

— Знаешь, мне знакома твоя печаль. Я сам сирота. — собравшись с духом, ответил я, включив всю свою мразотную сущность на двести процентов: — Но у нас с тобой, на самом деле очень много общего, кроме этого! Ты простой человек… Я простой человек. И к сожалению, я далеко не всегда могу успеть спасти всех.

— Вы лицемер и лгун. Поверьте, рано или поздно — вам это обязательно зачтется. — сурово ответила девочка, и резко развернувшись, направилась в сторону выхода из зала. Комиссар злобно пыхтел и буровил взглядом ведущего, которому всё происходящее доставляло неописуемое удовольствие.

— Добрый вечер. — следующим к микрофону подошёл молодой человек: — Вопрос к Комиссару Такахаси.

— Слушаю вас. — с готовностью ответил полицейский.

— На днях на улице Джорианамэ, возле бара с пончиками, произошёл митинг против Принцессы Аюми. Мы звонили в полицию и требовали, чтобы протестующих разогнали. Но полицейские ответили — уровень угрозы минимальный, как только начнутся беспорядки, мы отправим патруль. И что в итоге? — парень злобно посмотрел на Комиссара: — Я пять лет копил деньги на открытие своего дела! Хотел стать примером для своего сына… Хотел, чтобы родители мною гордились. А кучка идиотов разнесла моё кафе! Ущерб исчисляется миллионами йен. Да, полиция приехала… Когда мой повар лежал в стекле с пробитой головой, а официантка пыталась его откачать. Я в долгах из-за того, что полиция… Наши… Защитники… Посчитали уровень угрозы слишком низким. КТО?! Скажите мне, Комиссар… Кто вернет мне деньги и восстановит посрамленную честь?!

Благо, что Такахаси смог взять себя в руки и грамотно признать свою ошибку. Обстановка накалялась, а вопросы становились всё более горячими. Будь мы в России или Европе — я просто отшвырнул бы микрофон вместе с этим проклятым символом, и пошёл бы домой. А всех этих обделенных и обиженных несправедливостью людей послал бы, куда подальше. Во-первых — да, черт возьми, я злой и эгоистичный. Мне на всех плевать. А во-вторых — это же спланированная акция! И причем запах шёл явно не от Навоки… Кто-то решил устроить нам моральную взбучку, и если мы сейчас сдадимся — то уважение уже будет не вернуть. Слух о том, что Герой, Комиссар, Генерал и представитель нового специализированного отряда обделались во время записи вечерней передачи просочатся в интернет, который был главным врагом всех медиакорпораций. А менталитет тут другой… Если ты облажался, да ещё и на людях, тебя заклеймят. И это больно ударит по бизнесу и дальнейшей жизни в том числе. Поэтому единственным правильным решением было дотерпеть до конца, а затем жестоко разобраться с организатором…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 198
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коллапс (СИ) - Бергер Евгений.
Комментарии