Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Мятежный дом - Ольга Чигиринская

Мятежный дом - Ольга Чигиринская

Читать онлайн Мятежный дом - Ольга Чигиринская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 237
Перейти на страницу:

— …И кроме того, — проговорил Северин Огата, заканчивая речь, — я должен объявить об окончании вендетты с кланом Сэйта и принести извинения за клан Сога. Как выяснилось, к убийству моего отца Сэйта непричастны.

— Не прошло и семнадцати лет, — подала голос супруга главы клана Сэйта.

— Я прошу вашего прощения, — Огата подобрал ноги, поднялся и низко, так что стал виден белый герб на его спине, поклонился женщине. — Нет смысла лить кровь и нет уже людей, видевших в этом смысл. Мы страдаем без доступа в порт, ваши навеги прозябают без доступа в южные воды. Прошу и умоляю вас: покончим с ненужной враждой.

— Имя клана Сэйта было запятнано, — не шелохнувшись, ответила леди Сэйта. — Оно должно быть очищено. Я хочу знать подлинного виновника.

— Мой отец, — отчетливо сказал Огата в наступившей тишине, — погиб от руки убийц, нанятых Люсьеном Дормье по приказу моей матери.

— Клевета! — госпожа Альберта в гневе походила на валькирию при исполнении, и гладко уложенные волосы сияли как золотой шлем. — Джемма мертва и никто не может опровергнуть ваши слова, господин Огата, но не думайте…

— Мои слова есть кому подтвердить, — перебил ее Северин.

— И кто же подтвердит их? — вскинула подбородок сеу Альберта.

— Люсьен Дормье.

— Но… Дормье мертв! — Бет видела, как в броне бабушкиной непоколебимости пробивает брешь недоумение. — Убит в поединке…

— Так оно и есть. Дормье мертв. Госпожа цукино-сёгун, господа представители, тайсёгун… позвольте доставить сюда труп для допроса?

Под тихий шелест шепотков двое морлоков в гербовых хаори клана Сога доставили гравикресло, в котором кособочился грузный человек. Его черные волосы, прорезанные двумя белыми прядями, прилипли ко лбу. Руки безвольно свисали с подлокотников. Ног не было. Когда кресло по сигналу пульта опустилось на пол, увечие этого несчастного почему-то еще сильней бросилось в глаза.

Этот человек дышал, смотрел по сторонам, кровь текла по его сосудам — но Бет сразу поняла, что имел в виду Северин, когда сказал, что он мертв. Она перевела взгляд на Огату, потом на его сына. Молодой Огата, сидевший до сих пор безучастно, теперь был напряжен и полон внутренней дрожи, как кос перед прыжком.

— Люсьен вызвал на поединок Максима Ройе, и кончился этот поединок вполне предсказуемо, — пояснил Огата, обращаясь воде бы к леди Сэйта, но так, чтобы слышали все. — Дормье остался без обеих ног. Когда аппаратура дуэльной площадки зафиксировала смерть от потери крови, а врач подтвердил отсутствие жизнедеятельности, Дормье реанимировали. Так что из списков живых он вычеркнут. Поймите меня, дамы и господа, я должен был довезти этого свидетеля до Пещер Диса в целости и сохранности. Лучший способ для этого был — заставить всех поверить в его смерть. Как вы желаете провести допрос? Под шлемом или…?

— Шлем, — сказала леди Сэйта.

— Шлем, — отчеканила бабушка Альберта.

Человек в кресле, безвольный и, казалось ничего не слышащий, вдруг встрепенулся и тихо, хрипло простонал:

— Нет…!

Бет закусила намотанную на палец прядь волос. Она провела под шлемом некоторое время и прекрасно помнила ощущение полной, невообразимой беспомощности, от которого страдало все ее существо. Оно осознавалось только когда шлем снимали — но как же болезненно! Что бы ни совершил этот человек — она не могла не сострадать ему.

Но госпоже Сэйта и бабушке сострадание было чуждо. Морлок защелкнул обруч не лбу калеки, и ужас, промелькнувший во взгляде несчастного, сменился тупым безразличием.

«Неужели у меня были такие стеклянные глаза?» — Бет заметила, что грызет свои волосы и ей стало неловко, хотя в ложе, кроме Андреа, никого не было.

— Назовите свое имя, — сказала бабушка Альберта.

— Люсьен Дормье, — неживым голосом сказал калека. Ответил он с задержкой, словно ему пришлось вспоминать свое имя.

— Назовите вашу должность.

— Начальник. Охраны.

— Кого вы охраняли?

— Джемму.

— Джемму Син Огата?

— Да.

Во время допроса под наркотиком, слышала Бет, человек болтает без конца и не может остановиться. Во время допроса под шлемом человек отвечает только на заданный вопрос, и только в самой простой формулировке. Например, если спросить его «где ты находишься», он ответит — «здесь».

Если он назвал госпожу Огата просто «Джеммой» — значит ли это…

— Кто убил Рэма Огату?

— Багас Феран и Тонто.

— Что значит «Тонто»? — не поняла госпожа Альберта.

— Тупица.

Бет подавила смешок. Она знала, что под шлемом человек не может ни оскорбляться, ни оскорблять, и что Дормье просто ответил на вопрос — но как-то так у него получилось…

— Ты знаешь его настоящее имя? — переформулировала вопрос госпожа Сэйта.

— Нет. — «Зачем?» повисло в воздухе. Дормье не интересовался именем своего наемника.

— Где ты нашел его?

— В космопорте Лагаш.

— Почему именно там?

На этот раз Дормье мешкал дольше.

— Приказ, — наконец сказал он.

— Чей?

— Джеммы.

— Джемма Син Огата отдала тебе приказ найти убийц на территории Сэйта?

— Нет.

— Что значит «нет»?

— Нет… значит отрицание.

— Кто именно передал приказ тебе? — перехватил инициативу Огата.

— Мишель.

— Мишель Нуарэ?

— Да.

— Твой начальник.

— Да.

— Это он сказал, что приказ получен от Джеммы?

— Да.

— Как удобно, — сарказм сеу Альберты мог бы проедать дыры в металлопласте. — Нуарэ мертв и уже ничего не подтвердит и не опровергнет.

— Ты понимал, зачем нужно найти исполнителей именно в Лагаше? — продолжал Огата.

— Да.

— Ты знал, что обвинят клан Сэйта?

— Да.

— Ты знал, зачем Джемме нужна была смерть мужа?

— Да.

— Расскажи.

— Он хотел развод.

— Почему?

— Появился еще один наследник. Джемма стала не нужна.

— Какой наследник?

— Твой сын.

— Рассказывай! Не останавливайся, рассказывай все.

— Ты женился. Девка с Сунагиси. Карин Судзу. У нее родился сын. Огата признал твоего сына. Готовил развод. Джемма стала бы никем. Рэм хотел выделить ей долю. Она хотела все.

— Как Рэм Огата отнесся к тому, что моя жена — двоюродная сестра Райана Маэды?

По рядам снова пробежал шепоток, как сквозняк.

— Ему было все равно.

— Он дал ей гражданство?

— Да.

— И Джемма приказала Нуарэ убить Рэма Огату раньше, чем Карин и Анибале доберутся до Картаго?

— Да.

— Но тебя там не было? — перебила Огату сеу Альберта. — Ты знаешь об этом только со слов Нуарэ, ведь так?

— Да, — тупо кивнул Дормье.

— Значит, это Нуарэ спланировал убийство? Он ведь мог оклеветать Джемму?

— Нет.

— Мог?

— Не мог.

— Почему?

— Он ее любил.

Шепоток перешел в тихий гул. Госпожа Сэйта села. Она, похоже, услышала все, что хотела услышать.

— Рассказывай! — прикрикнул Огата. — Рассказывай о Джемме и Нуарэ!

— Он любил ее… Крутила им как хотела.

— И поэтому он предал своего господина. Предал и организовал его убийство, с твоей помощью.

— Да.

Бет не знала, куда ей смотреть — на дядю, на бабушку, на Огату или на убийцу. Дядя сидел, потирая лоб — и Бет чувствовала, что ему неловко. Наверное, давно перед Советом не вываливали такую кучу грязного белья. Бабушка держалась прямо и была бледна. Огата тоже стоял прямо и смотрел с вызовом. Было видно, что свою чашу стыда он выпил до дна уже давно.

— Что вы сделали с моей женой? — спросил Огата.

— Джемма выкупила для нее бардак.

— Зачем?

— Нельзя было убить, — Дормье чуть приподнял плечи. — Ольгерд не дал. Джемме и так было трудно… если бы военные ее не поддержали…

— Они были готовы поддержать ее только как регента при наследнике?

— Да.

— И поэтому у Карин отобрали сына.

— Да.

— Какое отношение это имеет к делу? — спросила сеу Альберта.

— Самое прямое, — ответил Огата. — Мой сын, Анибале Така Огата, был признан моим отцом как законный наследник раньше, чем мать зачала его тетку Элинор. Таким образом, — Огата оглядел зал, — я никак не являюсь мятежником против своей матери. Наоборот, это она подняла мятеж против моего отца, убила его и захватила в клане власть, отстранив меня и моего сына. Я требую восстановления наших прав. Я требую справедливости.

— Справедливости? — сеу Альберта наклонила голову. — Хорошо. Но зачем прерывать допрос так быстро? Дормье, как погиб Мишель Нуарэ? Кто убил его?

— Ричард Суна.

И снова гул голосов пронесся по залу. Все заговорили как-то одновременно, каждый обменялся с соседом репликой-другой.

— И как Суна это сделал?

— Подловил Нуарэ на замахе.

Сеу Альберта досадливо щелкнула пальцами и поправилась:

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 237
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мятежный дом - Ольга Чигиринская.
Комментарии