Категории
Самые читаемые

Переплет 13 - Хлоя Уолш

Читать онлайн Переплет 13 - Хлоя Уолш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 202
Перейти на страницу:
дверь.

Я сосредоточил свое внимание на ней, а не на своем обветшалом окружении.

Место было опрятным, но стены остро нуждались в повторной штукатурке и свежей краске.

— Никого не будет дома до вечера, — объявила она, ведя меня через короткий коридор на кухню.

Это была не очень хорошая информация.

Совсем не хорошо.

— Хочешь кока-колы? — Открыв холодильник, она достала две банки и улыбнулась. — Джоуи зависимый, и он всегда покупает настоящие брендовые вещи.

Она протянула мне банку, и я покачал головой.

— Я не могу это пить, — ответил я, а затем почувствовал себя ничтожеством, когда ее улыбка исчезла.

— О.

— Я хочу, — быстро заверил я ее. — Но из-за тренировок не могу.

— О, да, — пробормотала она, ставя одну из банок обратно в холодильник. ‐ Я забыла о регби.

Я сдержал улыбку. — Да, это регби.

Затем она уставилась на меня, выглядя такой же неуверенной, как и я.

— Не хочешь подняться ко мне в комнату?

Мои брови взлетели вверх, соответствуя внезапному скачку моего сердечного ритма. — Твоя комната?

Покраснев, она заправила волосы за ухо и поспешила сказать: ‐ Просто я обычно не остаюсь здесь … Я имею в виду, я остаюсь, но я не … потому что … я… — Ее голос затих, и она тяжело вздохнула. — Неважно, это была глупая…-

— Хорошо.

Ее глаза расширились. — Хорошо?

Я кивнул. — Показывай дорогу.

Я подождал, пока Шэннон повернется, прежде чем хлопнуть себя тыльной стороной ладони по лбу.

Я был таким чертовски глупым.

Это было хуже, чем заходить внутрь.

Это было неправильно.

Я знал, что это так.

И все же я последовал за ней по узкой лестнице, избегая разбойничьих Лего и переступая через детские игрушки на подъеме.

Спальня, в которую Шэннон привела меня в передней части дома, была прославленной кладовой.

Она обошла меня, что было нелегко в маленьких помещениях, и повернула замок на своей двери, прежде чем сделать четыре шага, которые потребовались, чтобы добраться до ее кровати.

Тем временем я стоял, как придурок, в ее крошечной спальне, не зная, что, черт возьми, мне теперь делать.

Односпальная кровать, придвинутая к дальней стороне комнаты, занимала всю ширину стены. Рядом с ним был прикроватный шкафчик, комод, придвинутый к противоположной стене, и больше ничего.

— Это маленький дом для семьи из восьми человек, — тихо признала Шэннон, заметив мой пристальный взгляд. Она поставила свою колу на прикроватный шкафчик и пожала плечами. — Я единственная девочка, поэтому мне достается такая комната.

— Это хорошая комната, — ответил я, подходя к ее кровати и садясь.

Я уже был в опасной зоне.

С таким же успехом я мог бы чувствовать себя комфортно.

— Не ври, — сказала она с грустной улыбкой. — Это помойка.

— Нет, — поправил я. ‐ Это мило.

Я оглядел ее крошечную, выкрашенную в фиолетовый цвет спальню в поисках телевизора, но там никого не было.

У нее его не было.

Стереосистемы тоже не было.

Но у нее были книги.

Их много.

— Ты не лукавила, когда говорила, что любишь читать, — размышлял я, глядя на несколько стопок аккуратно сложенных книг на полу ее спальни под подоконником. Повернувшись к ней лицом, я усмехнулся. — Ты что, маленький спецназовец, Шэннон Линч?

— Поверь мне, я хотела бы называть себя спецназом, — ответила она с гримасой. ‐ Я люблю читать, но я не очень образована.

Я недоверчиво нахмурился, глядя на нее. — Чушь собачья.

— Нет, на самом деле нет, — ответила она, качая головой. — Мне приходится так много работать, чтобы успевать на своих уроках, и большинство из них — предметы обычного уровня.

— Какие предметы доставляют тебе больше всего хлопот? — Спросила я, расслабляясь в разговоре.

С этим я бы справился.

Узнав больше о ней, зверь накормил зверя — и отвлек другого зверя.

— Бизнес, — ответила Шэннон, сморщив нос при этой мысли. ‐ И математика — я ужасно разбираюсь в числах.

— Это мои лучшие предметы, — размышлял я, почесывая челюсть. — Я беру бизнес и готовлюсь к увольнению в следующем году.

— Что еще ты берешь? — спросила она, звуча искренне заинтересованно.

— Ирландский, английский, математика, бухгалтерия, бизнес… — Я переместился, пока моя спина не уперлась в стену, прежде чем продолжить: — История и французский.

— Почему французский?

Потому что есть большая вероятность, что я перееду туда, как только закончу школу.

— Мне нужен язык для университета, — сказал я вместо этого. — Французский мне хорошо подходил.

— Более высокий уровень? — Спросила Шэннон, выглядя впечатленной.

Я кивнул.

— Правда? — Ее глаза расширились. — Какие из них?

— Все они.

— Почему я не удивлена? — Язвительно заметила Шэннон, поджавпод себя ноги и сев лицом ко мне. — И ты назвал меня спецназом. — Школа никогда не была для меня проблемой, — признался я, нахмурившись.

— Тебе повезло, — прошептала она. — Я едва справилась с подготовкой.

— Я могу помочь тебе, — услышал я свое предложение, не подумав.

— Что — как сейчас? — пискнула она.

— Или позже. — Я пожал плечами, изображая безразличие. — Когда захочешь.

— Это то, чем ты занимаешься? — Спросила Шэннон, наблюдая за мной своими большими, неуверенными глазами. ‐ Ты обучаешь других учеников?

Только тебя.

— У тебя в июне будет сертификат младшего, верно? — Вместо этого я спросил.

Шэннон кивнула.

— Я уже проходил через это, — объяснил я, отчаянно пытаясь сохранить свой тон бесстрастным и легким. — Если тебе нужно, чтобы кто-то прошел с тобой курсовую работу, просто дай мне знать.

— Ты сделаешь это для меня? — спросила она мягким голосом.

Я бы сделал для тебя практически все.

— Да, — ответиа я, не в силах скрыть грубость в своем тоне. — Я бы хотел.

— Но ты так занят.

— Не имеет значения.

— Почему ты всегда пытаешься мне помочь, Джонни? — прошептала она, голубые глаза прожигали дыры внутри меня.

Был вопрос на миллион долларов.

И я понятия не имел, как на это ответить.

— Потому что я так хочу, — наконец сказала я, решившись на правду. ‐ Я хочу помочь тебе, Шэннон.

— Правда? — выдохнула она.

— Да. — Оторвав от нее взгляд, прежде чем я сделаю что-нибудь глупое, я повернулся, чтобы устроиться поудобнее на ее крошечной кровати, и сказал: —Теперь иди, возьми свои книги, и ты можешь показать мне, где тебе сложно.

— Да, хорошо, — ответила Шэннон, слезая с кровати и спеша к двери. — Ты уверен? — она остановилась в дверях, чтобы спросить меня.

Нет.

— Я всегда уверен, Шэннон.

Улыбаясь, она кивнула, а затем поспешила вниз по лестнице, чтобы забрать свою сумку.

— Черт. — Вытащив телефон из кармана, я быстро набрал сообщение SOS для Гибси, только чтобы удалить его перед отправкой.

Разочарованно выдохнув, я напечатал еще одно сообщение, на этот раз Джейсону,

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 202
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переплет 13 - Хлоя Уолш.
Комментарии