Франкенштейн: Антология - Стивен Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
54
До свидания (фр.).
55
D. О. А. — панк-группа из Ванкувера, Канада; ее название расшифровывается как Dead on Arrival — «мертв по прибытии».
56
Маратхи и гуджарати — распространенные в Индии языки.
57
Риши — в индуизме святой человек, подвижник.
58
Заминдар — в Индии помещик, землевладелец.
59
Корма — индийские пряности.
60
Намасте — индийское приветствие сложенными перед грудью ладонями.
61
Йони — в индуизме противопоставление лингаму, буквально: женское лоно.
62
Анна — индийская разменная монета.
63
Наан — разновидность местного хлеба.
64
Откомментировать в этом рассказе все, что хотелось бы, от обсерватории Джодрелл-Бэнк до заглушённых раскатом грома в фильме 1931 г. слов доктора Франкенштейна «Теперь я понимаю, каково это — чувствовать себя Богом», не представляется возможным: объем примечаний превысил бы объем самого текста по меньшей мере втрое. Все же несколько слов по порядку ведения: абсолютно все упоминающиеся в тексте имена, названия и ситуации либо очевидно реальны (трость с характерным серебряным набалдашником у Человека-волка, барон Латош в щегольском плаще), либо очевидно фантастичны (Джон Уэйн в «Форте Франкенштейн», порнозвезда Трейси Лорде в роли монстра Франкенштейна). Так что — Google в помощь. (Здесь и далее прим. перев.)
65
Планета из сериала «Доктор Кто», родина далеков.
66
«Get Smart» (1965–1970) — американский пародийный сериал Мела Брукса и Бака Генри; в главной роли агента Максвелла Смарта — Дон Адамс.
67
В 1066 г. норманны победили англосаксов в битве при Гастингсе, закрепив свое завоевание Англии.
68
Джим Дейл играл Колумба в комедии Джеральда Томаса «Колумо, за работу!» (1992), Марлон Бранцо — инквизитора Томмазо де Торквемаду в драме Джона Глена «Христофор Колумб: Открытие» (1991).
69
Джо Боб Бриггс (Джон Ирвинг Блум, р. 1953) — американский комик и кинокритик; выступая в амплуа отъявленного «реднека», обозревает «эксплуатационное» кино, категорию «Б» и честный трэш. «Мы — миф» («We Are the Weird») — так называлась его пародия на благотворительный видеоклип Майкла Джексона и компании «We Are the World» («Мы — мир»), вызвавшая в 1985 г. изрядный скандал с последующим изгнанием колонки Джо Боба из газеты «Dallas Time Herald»; так же он назвал впоследствии свою рассылку.
70
Форрест Аккерман (1916–2008) — одна из ключевых фигур американского фантастического фэндома, коллекционер, издатель журнала «Знаменитые монстры кинематографа» (1958–1983).
71
Известна только 18-минутная копия.
72
Уэйн Ньютон (р. 1942) — американский певец и шоумен, всю жизнь связанный с Лас-Вегасом; за 40 лет дал там 30 000 концертов и был прозван Мистером Лас-Вегас. Его главный хит — песня «Danke Schoen» (1963).
73
«Крысиная стая» (Rat Pack) — шутливое прозвище голливудской компании, сформировавшейся в конце 1940-х гг. вокруг Хамфри Богарта и Лорен Бэколл. В конце 1950-х — начале 1960-х гг. ядро компании составляли Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис-младший и Дин Мартин.
74
Вполголоса (ит.).
75
Локтями (ит.).
76
Улица в Венеции (ит.).
77
Золотая книга (ит.) — список знатных фамилий Венеции.
78
Олигоцен — последняя эпоха палеогенового периода, начавшаяся 33,9 миллиона лет назад и закончившаяся 23,03 миллиона лет назад.
79
Латимерия — рыба отряда целакантообразиых, единственный современный представитель кистеперых рыб.
80
«Гебриды, или Фингалова пещера» — концертная увертюра Феликса Мендельсона.
81
Путешественник (исп.).
82
Зверочеловек (исп.).
83
Патронташ (исп.).
84
Дримис Винтера — южноамериканский вид деревьев и кустарников, ароматическая кора которых используется как тонизирующее и противоцинготное средство.
85
Гоминиды — семейство наиболее прогрессивных приматов, включающее в том числе и людей. Ранее к гоминидам относили только людей и их вымерших предков.
86
Тарпейская скала — в Древнем Риме отвесный утес с западной стороны Капитолийского холма, с которого сбрасывали осужденных на смерть государственных преступников.