Духи Великой Реки - Грегори Киз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Продолжай, — поторопил ее Перкар. Они вошли в лес, и теперь он повернулся к Хизи лицом и взглянул в глаза, ласково, но почему-то неуверенно.
— Почему так далеко? Нгангата говорит, что это самый дальний угол новых земель. Ближайшие соседи более чем в дне пути отсюда.
Перкар пожал плечами:
— Это ненадолго. Здешние земли скоро заполнятся поселенцами.
— Это не ответ на мой вопрос.
— Правда заключается в том, — вздохнул Перкар, — что я больше не чувствую себя своим среди соплеменников. А Тзэм и Нгангата… — Голос его совсем стих.
— Тоже никогда не будут чувствовать себя как дома среди них? Ты это хочешь сказать?
— Да, — признался Перкар. — Но здесь мы можем все быть у себя дома. Все мы.
— Ты, Тзэм и Нгангата, имеешь ты в виду, — ответила Хизи, тщательно подбирая слова, чтобы дать ему понять, о чем именно он не упомянул.
Плечи Перкара поникли, и хотя губы его шевельнулись, он не издал ни звука. В явной растерянности он наклонился к Хизи, словно хотел свой ответ прошептать ей на ухо.
Вместо этого он ее поцеловал. Сейчас Хизи никак такого не ожидала. Год назад, может быть, но не сейчас. Никогда-то он ничего не может сделать правильно…
Но поцелуй почему-то стал казаться совершенно правильным — после того, как прошел первый момент паники. Поцелуй был нежным и теплым, и когда Перкар отстранился, Хизи, к своему изумлению, почувствовала разочарование.
— Я… э-э… давно хотел тебя поцеловать, — признался Перкар.
— Тогда почему же ты ждал до сих пор? — не смогла удержаться от горького вопроса Хизи.
В глазах Перкара отразилось удивление и досада.
— Я не думал…
— Ну конечно. Ты не думал. — Хизи почувствовала, как в ней закипает гнев. — Ты не думал, что пока твоя мать старается выдать меня замуж за какого-то пастуха, которого я в глаза не видела, а все вокруг обсуждают твою свадьбу с коровьей принцессой, и Тзэм… — Хизи задохнулась, закусила губу, но все-таки продолжала: — Ты даже не подумал дать мне хоть намек на то, что ты думаешь и чувствуешь, — за целый год. — Хизи захлопнула рот, чувствуя, что и так уже сказала слишком много.
Перкар смотрел себе под ноги.
— Прости меня, — прошептал он. — Мне казалось, все и так ясно.
— Единственное, что мне ясно, — это что никто из твоих родственников не хотел бы видеть нас вместе.
— Но я же только что тебя поцеловал!
— Это может означать много разных вещей.
— И ты тоже меня поцеловала.
— И это тоже может означать много разных вещей. — Однако голос Хизи дрогнул, потому что Перкар снова придвинулся к ней.
— Для меня это значит одно, — прошептал он очень тихо, — что я тебя люблю.
Хизи собиралась саркастически ответить на его признание, сказать, что уже слишком поздно, — чтобы отомстить ему хоть немножко.
Но сказала она только «ох…».
Перкар развел руками.
— Вот и еще одна причина для того, чтобы забраться так далеко. Я люблю своих родителей, но не потерплю их попыток женить меня, а тебя выдать замуж. Самое главное, что я понял за прошедшие годы, — это что драгоценным бывает только то Пираку, которое ты сам нашел. И вопреки всему мне повезло: я нашел тебя. Это единственное, за что я благодарен Изменчивому.
Хизи зажмурилась, но слезы все равно хлынули из ее глаз.
— Прекрасное время ты выбрал для признания, — пробормотала она. — Как раз когда я решила уехать.
— Уехать! — ахнул Перкар, словно такая мысль никогда не приходила ему в голову. — Куда?
— Может быть, обратно в Нол, может быть, куда-нибудь, где я никогда не бывала. Сама не знаю — только прочь отсюда.
— Обратно в Нол?
— Почему бы и нет? Что ждет меня здесь?
— Я только что сказал тебе об этом.
— Да, наверное, ты так и считаешь. Но я не уверена, что уже готова стать чьей-то женой. Я знаю, мне уже пятнадцать, но у меня никогда не было детства, Перкар. Как могу я стать женщиной, раз никогда не была ребенком?
Перкар взял ее за руку.
— Я не просил тебя стать моей женой, — ответил он Хизи. — Я только сказал, что люблю тебя, — мне казалось, что ты это и так знаешь. Ведь ты знала, правда?
— Да, — признала Хизи, вытирая слезы, — но ты никогда мне этого не говорил.
— Что ж, значит, мы оба такие, — рассудительно ответил Перкар.
— Ох, — рявкнула Хизи, — конечно, я люблю тебя, идиот!
— Тогда оставайся здесь с Тзэмом, Нгангатой и со мной. С твоей семьей.
Хизи глубоко вздохнула и посмотрела на него — мужчину, которого она впервые увидела в сновидении. Только тут она заметила, что слезы ее высохли.
— Ну, — сказала она наконец, — я и в самом деле хочу остаться здесь с тобой. Но выходить замуж мне рано, несмотря на мои годы. — Она нахмурила брови и вызывающе взглянула на Перкара. — Я хочу, чтобы ты за мной поухаживал. Хочу, чтобы рассказывал мне сказки о коровах с двумя головами. Я хочу разобраться: что мы на самом деле чувствуем, а чем нас связывает вместе пережитое.
— Еще раз повторяю — я не прошу твоей руки… — начал Перкар, но Хизи приложила палец к его губам.
— Но ты сделаешь это, Перкар Кар Барку. Сделаешь. И когда ты это сделаешь, я хочу дать тебе правильный ответ.
Перкар улыбнулся и сжал ее руку.
— Что ж, хорошо. Как начинают ухаживать за принцессами?
Хизи вытерла последние слезы и озорно улыбнулась.
— Ну, — ответила она, — пожалуй, ты можешь еще раз меня поцеловать, а потом нужно будет найти мне дуэнью.
Ветер шумел в вершинах деревьев, солнечные лучи прорывались сквозь танцующие в вышине листья. Поцелуй был долгим.
Примечания
1
Здесь и далее перевод стихов Наны Эристави.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});