Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минуту оба молчали.
- Что тебе сейчас нужно, Гарри, - Дамблдор перешел на обычный тон, - это еда и отдых.
Ступай-ка ты к себе, вымойся - и за праздничный стол. А я сейчас напишу в Азкабан - надо вызволять нашего лесничего. Заодно набросаю объявление в «Ежедневный проповедник». - Выдвинув верхний ящик стола, Дамблдор достал пузырек чернил, ножичком заточил перо и прибавил: - И еще нам потребуется новый преподаватель защиты от темных искусств. Ох, что-то они у нас не задерживаются…
* * *Гарри встал, пошел к выходу и уже протянул руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та распахнулась, да с такой яростью, что, ударившись, отскочила от стены.
На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами Добби.
- Добрый вечер, Люциус, - дружелюбно приветствовал его Дамблдор.
Едва не сбив Гарри с ног, Малфой подскочил к столу. Добби юркнул за ним с подобострастным ужасом на лице и, согнувшись в три погибели, засеменил следом.
- Так, значит, вы вернулись. - Холодные глаза Малфоя впились в Дамблдора. - Попечительский совет отстранил вас, но вы, как я вижу, пренебрегли мнением совета. Сочли для себя возможным вернуться в Хогвартс.
- Спешу известить вас, Люциус, - Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, смотрел на непрошеного гостя, - ко мне обратились одиннадцать членов Попечительского совета - все, кроме вас. Разговор был нелегкий и откровенный. Узнав, что очередная жертва дочь Артура Уизли, совет попросил меня без промедления вернуться. Похоже, пришли к общему мнению, что при нынешних обстоятельствах лучшего директора школы, чем я, не сыщешь. И вот что странно: некоторые члены совета намекают на то, что их согласие на мою отставку было вырвано под угрозой заклятия, которому могут подвергнуться их семьи.
Мистер Малфой, и без того всегда бледный, сделался еще бледнее, глаза его превратились в щелки.
- Ну и что, вы уже прекратили нападения? - спросил он с издевкой. - Преступник пойман?
- Да, - все так же улыбался Дамблдор.
- И кто же он?
- Все тот же злодей - Темный Лорд. Только в этот раз он действовал через другого человека. С помощью вот этого дневника.
Испытующе глядя на мистера Малфоя, Дамблдор протянул ему черную книжицу с большой дырой в середине.
Гарри же все это время наблюдал за домовиком.
Увидев дневник, Добби вдруг повел себя весьма странно. Выпучил огромные зеленые глаза, указал Гарри взглядом на дневник, затем - на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове.
- Ясно, - нараспев проговорил мистер Малфой, не замечая ужимок Добби.
- Умный план. - Дамблдор внимательно глядел в глаза Малфою, голос его оставался таким же ровным. - Если бы Гарри…
Малфой бросил на мальчика быстрый, пронзительный взгляд.
- …и его друг Рон, - продолжал директор, - не нашли эту книжицу, даже я считал бы виновной во всем Джинни Уизли. И никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле…
Мистер Малфой молчал. Его лицо превратилось в маску.
- А теперь вообразите, - говорил Дамблдор, - каковы были бы последствия. Уизли - одна из самых известных чистокровных семей в мире волшебников. Артур Уизли - один из авторов Закона о защите маглов. А его дочь убивает полукровок. Подумать только, что стало бы с ним и с его Законом! Большая удача, что дневник был найден, прочтен, а записи в нем потом исчезли.
- Да, большая удача, - с трудом выдавил из себя Малфой.
А за спиной у него Добби, как заведенный, - глянет на дневник, на хозяина и колотит себя кулаками по голове.
И тут до Гарри дошло. Он понимающе кивнул, Добби попятился в угол и, сменив вид самобичевания, стал выкручивать себе уши.
- Мистер Малфой, - Гарри поближе подошел к нему, - а не знаете ли вы, как к Джинни попал этот дневник?
- Откуда мне знать, где эта паршивка его взяла!
Но Гарри уже ничего не могло сегодня смутить:
- Да ведь это вы ей его подсунули в магазине «Флориш и Блоттс». Я помню, вы тогда взяли у нее из котла учебник по трансфигурации, а потом положили обратно. Потому-то дневник в этом учебнике и оказался. Что, будете спорить?
Бледные пальцы Малфоя сжались и разжались.
- Попробуй докажи это, - прошипел он.
- Разумеется, этого никто доказать не может, - кивнул Дамблдор, улыбнувшись Гарри. - Тем более теперь, когда Том Реддд исчез со страниц дневника. И все же, Люциус, позвольте предупредить вас не раздавайте налево-направо вещей Волан-де-Морта. Если хоть одна попадет еще в чьи-нибудь невинные руки, не сомневаюсь, Артур Уизли сможет доказать, что это ваши проделки.
Люциус Малфой на секунду замер, и Гарри увидел, как у него дернулась правая рука, хотел, видно, прибегнуть к волшебной палочке. Но, оценив обстановку, повернулся к домовику:
- Идем, Добби!
Он рывком открыл дверь, домовик послушно побежал за ним, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета. Добби взвизгнул от боли и визжал до конца коридора. Гарри нахмурил лоб: как же все-таки помочь бедняге? И его осенило.
- Профессор Дамблдор, - торопясь, заговорил он. - Можно вернуть дневник мистеру Малфою? Пожалуйста!
- Конечно, Гарри, - невозмутимо ответил Дамблдор. - Не забудь только про банкет.
Гарри схватил дневник и стремглав выскочил из кабинета. За углом еще слышались затихающие вопли Добби. Боясь, вдруг план не сработает, Гарри поспешно сдернул с ноги ботинок, стащил мокрый грязный носок, сунул в него дневник, и бросился вдогонку по безлюдному коридору.
Нагнал он их на площадке лестницы и, запыхавшись, остановился:
- Мистер Малфой, возьмите это обратно… - сказал он и сунул носок в руку Малфоя.
- Что тут еще…
Малфой содрал носок с дневника, швырнул в сторону и перевел взбешенный взгляд на Гарри.
- Ты так же плохо кончишь, как твои родители. И в самое ближайшее время. - Тон его был тих и зловещ. - Они тоже были глупцы, совали нос не в свои дела. Пошли, Добби. Я кому сказал, пошли!
Но Добби стоял как вкопанный. Он сжимал в руке пойманный на лету грязный, липкий носок и смотрел на него, как на бесценное сокровище.
- Хозяин дал Добби носок, - произнес он в изумлении. - Хозяин дал его Добби…
- Что такое? - фыркнул мистер Малфой. - Что ты там лопочешь?
- Добби получил носок, - пролепетал домовик, не веря своему счастью. - Хозяин бросил, Добби поймал, и Добби… Добби свободен!
Мистер Малфой, окаменев, уставился на эльфа, затем ринулся к Гарри:
- Ты отнял у меня слугу, мальчишка!
Но Добби крикнул ему:
- Ты теперь не можешь причинить вреда Гарри Поттеру!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});