Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Дело о длинноногих блондинках - Эрл Гарднер

Дело о длинноногих блондинках - Эрл Гарднер

Читать онлайн Дело о длинноногих блондинках - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
Перейти на страницу:

- А как же полиция?

- Полиция, естественно, считает, что я поступил так, чтобы все запутать. Они постараются доказать, что у меня в руках побывало орудие убийства. А после этого неприятности, и крупные неприятности, мне обеспечены.

- Разве они могут доказать, что этот револьвер орудие убийства?

- Теперь - да.

- Каким образом?

- С помощью той пули, которая поцарапала стол Гарвина-младшего. Не будь ее, им чертовски трудно было бы доказать, что я вообще располагал орудием убийства. А теперь, имея эту злосчастную пулю, они легко докажут, что она была выпущена из того же револьвера, из которого совершено убийство. Не забудь также, что я был в тот вечер у Кассельмана. Вполне возможно, что окружной прокурор додумается обвинить в убийстве меня.

- Как я поняла, если бы не пуля, попавшая в стол, полиция не смогла бы доказать, что вы держали в руках орудие убийства? - спросила Делла.

- Они сделали бы это косвенным путем, и только, - ответил Мейсон.

- Шеф, а если подключить Пола? Вдруг полиция спохватится поздно, а пули нет?..

Мейсон отрицательно покачал головой.

- Не пойдет?

- Не пойдет, потому что у Пола - лицензия. Острые ситуации не для него - мигом лишится лицензии.

Делла Стрит замолчала, о чем-то размышляя, потом спросила:

- Куда попала пуля, шеф?

- Я стрелял в стол под углом, надеясь, что пуля попадет в стену.

- И она туда попала?

- Думаю, что да.

- Но для чего вы все-таки выстрелили?

- Для того, чтобы в револьвере, который полиция обнаружит в квартире Стефани Фолкнер, не хватало одного патрона. Полиция стала бы искать оружие с одним отстрелянным патроном, нашла бы его там и успокоилась.

- Что же делать? - спросила Делла.

- В данный момент, - ответил рассудительный адвокат, - ничего. Нам остается только сидеть и ждать.

- Это труднее всего, - вздохнула Делла. - Боюсь, что у меня начинают сдавать нервы. Пожалуй, пойду и выпью что-нибудь от головы. Я вернусь через пару минут.

- В чем дело? - резко спросил Мейсон. Она отвела взгляд.

- Что-то не спалось сегодня. Все время думала о Стефани Фолкнер и Гарвине-младшем. Сама не пойму, что со мной, может...

- Ты переутомилась, Делла, - перебил ее Мейсон. - Ты взваливаешь на себя слишком много. Так дальше не может продолжаться. Ведь на тебе "висят" стенографистки, посетители, почта... потом еще ты помогаешь мне вести все дела.

- Я тоже считаю, что причина в переутомлении, - согласилась она. Хотя раньше это меня так не волновало. Только вот этой ночью... Я просто глаз не сомкнула. Наверное, я слишком романтичная натура. Лежала и думала о Стефани... Как она берет газету и узнает, что Гарвин-младший женится, даже не сообщив ей... Правда, в конце концов мне удалось заснуть, но вскоре я проснулась вся в слезах и больше уже не могла спать...

- Делла, все. Хватит! - резко оборвал ее Мейсон. - Убирайся отсюда. Сядь в машину и поезжай домой. Прими снотворное, засни и забудь обо всем на свете. Появится что-нибудь срочное, я позвоню. Впрочем, все главные события должны развернуться завтра, а сегодня полиция не готова к решительным действиям - там пока сплошная неразбериха.

- А когда она начнет действовать, первый удар по вам?

- Разумеется, если у них появится такая возможность. Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, уж не упустит ее, и сержант Голкомб будет счастлив помочь ему. Черт возьми, - добавил Мейсон с раздражением, - удивительно, до какой степени обстоятельства иногда подводят нас! Ну ладно, отправляйся домой, Делла.

- Обещайте, что в случае чего сразу же позвоните.

- Клянусь!

- Ну хорошо, - сдалась она наконец, - а то я как выжатый лимон.

- Послушай, а ты случайно не больна? Может, лучше обратиться...

- Нет, нет, не стоит. Все, что мне надо, - это хорошо выспаться. Конечно, следовало бы принять вечером снотворное, но пока я раздумывала, стало светать, и я побоялась, что от меня будет мало толку на работе, если я приму таблетку.

- Немедленно прими снотворное и ложись, - приказал Мейсон. - И пожалуйста, не будь беспечна. Если почувствуешь озноб, вызови врача. Однако я согласен с тобой - скорее всего, тебе надо просто хорошо отдохнуть.

- Я так и сделаю, - ответила Делла, - но вы, пожалуйста, позвоните в случае чего.

Мейсон привычно кивнул и опять принялся расхаживать по кабинету.

В полдень позвонил Гомер Гарвин-старший.

- Хорошо сработано, Перри! - воскликнул он.

- Что ты имеешь в виду?

- Сам знаешь.

- Где ты находишься?

- В Лас-Вегасе.

- Боюсь, Гомер, - сказал Мейсон, - происходят кое-какие события, о которых ты не знаешь, и возникают определенные сложности...

- Мне все отлично известно, - перебил его Гарвин. - Поэтому я звоню тебе. Я в Неваде, но в курсе всего. У меня свои источники информации.

- Тебе известно, - продолжал Мейсон, - что полиция допрашивала твоего сына и его жену? Ты знаешь, я случайно выстрелил...

- Я знаю абсолютно все. Ты все сделал, как надо, Перри! Помни, у тебя одна задача - защищать Стефани Фолкнер любой ценой!

- А как насчет сына и его жены?

- Сделай для них, что сможешь, но не больше. Все равно полиция не сможет ничего им предъявить. Для них это как горячие картофелины.

- Ты не хочешь, чтобы я отстаивал их интересы?

. - Нет, отчего же, но повторяю - в первую очередь Стефани Фолкнер.

- А твои?

- Я сам о себе позабочусь. Мне надо у тебя проконсультироваться.

- Пожалуйста.

- Я остановился в мотеле "Два кольца". Зарегистрировался под своим именем. Как видишь, я не сбежал и могу доказать, что нахожусь здесь по делам. Полиция может нагрянуть сюда в любую минуту. Я собираюсь поступить вот как. Я хочу отказаться отвечать на любые вопросы на том основании, что не располагаю важной для них информацией, и, кроме того, заявлю, что буду отвечать на их вопросы только в присутствии моего адвоката.

- Ты можешь оказаться в неприятном положении. Потом, это определенно не понравится полиции, и они будут цепляться к тебе по любому поводу.

- Пусть цепляются.

Ты знаешь, в этом деле имеются улики против тебя.

- Их скоро станет еще больше, - ответил Гарвин. - Ты должен защищать Стефани. Она - единственная, кому действительно понадобится защита. Понимаешь?

- Думаю, что да.

- Делай все, чтобы полиция не возбудила против нее дело, а о себе я позабочусь сам. Потом вот еще что. Я собираюсь отказаться давать показания полиции. Ведь я не обязан говорить, не правда ли?

- Не обязан, если заявишь, что будешь говорить только в присутствии своего адвоката.

- Ты мой адвокат, - продолжал Гарвин. - По всей видимости, ты сейчас не можешь приехать в Лас-Вегас?

- У меня тут масса неотложных дел, - ответил Мейсон.

- Так я и думал, - сказал Гарвин. - Я хочу сделать заявление, но только если ты будешь рядом со мной. Теперь я также хочу знать, что произойдет, если они начнут выкручивать мне руки.

- Ты находишься за пределами нашего штата, - ответил Мейсон. - Они могут обвинить тебя в убийстве и потребуют твоей выдачи.

- Я думаю, они не будут спешить с этим.

- Да, им нужны веские доказательства, если они захотят сделать это.

- Я так и думал.

- Но учти, у них могут оказаться такие доказательства, - предупредил Мейсон,

- В таком случае будем держаться до последнего. Пусть представят совершенно неопровержимые доказательства моей вины.

- Не исключай возможности твоей выдачи.

- Понятно. Я стараюсь все учитывать.

- Боюсь, что сейчас допрашивают Стефани Фолкнер.

- Наверняка. И не только Стефани, а еще моего сына с женой. Слушай, Перри, чем больше у них будет версий, тем сильнее они запутаются. Не знаю, как ты все это устроил, но это просто чудо. Если я потребуюсь, то звони в мотель и передай все Люсилл.

- О'кей, - ответил Мейсон. - Если меня не будет на месте или если будешь звонить ночью, держи связь через Детективное агентство Пола Дрейка. Кстати, счет за разговоры может оказаться большим.

- Я не собирался пользоваться твоими услугами бесплатно.

- Учти, я подключил к работе несколько частных детективов. Я просто хотел убедиться, что...

- Делай все, что надо делать, - прервал его Гарвин. - В расходах не стесняйся. Я безропотно оплачивал все твои счета раньше и не собираюсь протестовать и сейчас, но помни о Стефани. Будь здоров!

Едва положив трубку на рычаг, Мейсон услышал, как в дверном замке повернулся ключ. Адвокат резко повернулся - на пороге стояла Делла Стрит.

- В чем дело? - удивился он. - Я ведь тебе сказал: иди домой, прими снотворное и...

- Не потребовалось, шеф. Я купила внизу таблетки от головной боли, поехала домой, немного отдохнула и почувствовала себя вполне прилично. Ну... и вспомнила, что говорил Гарвин про машины...

- Выкладывай, - сказал Мейсон, выпрямляясь в своем кресле.

- В конце концов, накладно каждый раз покупать новую машину, и если есть хороший знакомый, который может помочь приобрести подержанную машину, да еще со скидкой...

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело о длинноногих блондинках - Эрл Гарднер.
Комментарии