Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Волшебное стекло - Заязочка

Волшебное стекло - Заязочка

Читать онлайн Волшебное стекло - Заязочка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 116
Перейти на страницу:

— Если вдруг получится, мисс Шервуд, то помните, что банк Гринготс заинтересован в талантах. И у нас можно приобрести все, что вам может понадобиться.

— Большое спасибо, мистер Острозуб. Я подумаю.

Сейф был заперт. И Петунья отправилась в обратный путь.

Народу на Диагон-аллее было намного меньше, чем в прошлый раз. Но и без школьников здесь было довольно многолюдно. Петунья огляделась. Надо же сделать себе какой-нибудь подарок. «Мантии на все случаи жизни»? Не нужны. «Сладкое королевство»? Интересно. Хотя Лили рассказывала, что некоторые сладости далеко не безобидны. Аптека? Однозначно, нет. «Котлы»? У нее все есть. И вообще, хотелось чего-нибудь волшебного, необычного. Ноги сами понесли ее в тот магазинчик, в витрине которого в ее прошлый визит красовался кубок. Прекрасной вещи уже не было. Интересно, кто ее купил? Теперь его место занимала фарфоровая ваза, расписанная розами. Петунья решительно толкнула дверь.

Внутри магазин оказался не таким уж и маленьким. На полках стояли фарфоровые и фаянсовые сервизы, стеклянная посуда. Целый стеллаж занимали фигурки и статуэтки. В глубине помещались столовые приборы, кухонная утварь. Обычная посудная лавка, как же тут оказался такой раритет?

На звон дверного колокольчика выглянул пожилой маг.

— Мисс что-нибудь желает? — просил он.

— Извините, я хотела спросить. Летом я видела у вас в витрине…

Он вздохнул, похоже, не она первая спрашивала.

— Кубок работы Маркуса Сигрейва, — закончил он фразу. — Большая редкость, мисс. Мне очень повезло, что я смог заполучить эту вещь. Ее купили.

Петунья кивнула. Ее взгляд упал на чайный сервиз. Может быть, купить? Такой можно и домой принести. Уж очень мило смотрелись незабудки.

— Я возьму это, — сказала она, доставая кошелек. — Упакуйте, пожалуйста. А кто поставляет вам посуду? Например, бокалы.

— Сейчас не так просто доставать красивые вещи, — продавец явно был рад клиентке, — даже у магглов брать приходится. Они тоже многое умеют, просто не накладывают чары на свои изделия. Но можно и зачаровать самому. Например, чтобы чай подольше оставался горячим. А вот со стеклом совсем беда. У меня был поставщик, но с ним что-то случилось.

— Скажите, — Петунья набрала в грудь воздуха как перед прыжком в воду, — я собираюсь изучать стекольное дело. Если у меня вдруг что-нибудь получится, могу ли я…

— Если что-нибудь получится, мисс, то я буду счастлив заключить с вами договор на поставку. Приносите, посмотрим.

— Я, конечно, только начинаю.

— Ничего-ничего. Всегда стоит договариваться заранее. Как только что-нибудь сделаете, так и приносите. Можно не только бокалы и чашки, но и что-нибудь художественное. Фигурки, например. Меня зовут Фрэнсис Кэррингтон. А вас?

— Анабелл Шервуд.

— Очень, очень приятно, мисс Шервуд! Давайте договоримся, что в другие места вы не пойдете, а я скину пять сиклей за этот милый сервиз, м?

Петунья кивнула. Продавец ей понравился.

— Хорошо, — сказала она, — обещаю вам, мистер Кэррингтон: все, что у меня выйдет приличным, и что я захочу продать, я принесу вам.

Он широко улыбнулся.

— Буду ждать, мисс Шервуд. Заходите и просто так, поболтаем. Я очень люблю красивое стекло. С вас два галлеона и три сикля.

Она выложила деньги на прилавок, получила сдачу и красивую коробочку, в которой удачно поместился уменьшенный сервиз. Ну вот, теперь можно поесть того восхитительного мороженого и отправляться домой.

Кафе дело не ограничилось. Стоило побаловать и своих питомцев. Официантка рекомендовала заглянуть в «Волшебный зверинец» и в «Совы». Так что и Кэрт с Майей получили угощение.

— Ну вот, — вздохнула Петунья, — праздник и прошел. Наступают будни.

С этими словами она снова надела медальон, убрала в шкаф шляпу и мантию, немного помедлила, но все-таки взяла кошелек с собой. Увеличила коробочку с сервизом и положила волшебную палочку на стол. И активировала порт-ключ.

Миссис Эванс была счастлива.

— Туни! Какая красота! У нас как раз две чашки треснули и блюдце разбилось. А это такая прелесть! Но ты должна была купить что-то для себя.

— Мама, это же для нас всех. Мне тоже хочется пить чай из новых чашек. Давай сейчас и обновим. Тебе правда нравится?

— Конечно! Незабудки — прелесть. Сполосни, пожалуйста, а я поставлю чайник.

Мистеру Эвансу новый сервиз тоже понравился.

А на следующий день Петунья проводила ревизию в мастерской. Запасы были приличными. Даже брусочки золота и серебра хранились в двух металлических ящичках. На многих сосудах, в которых хранились химикаты, красовался хорошо понятный значок в виде черепа с перекрещенными костями. Ядовито. Брать в перчатках, лицо прикрывать специальным щитом. На какое-то время, безусловно, хватит. А потом? Где это брать? Вряд ли такие вещи продают в обычном магазине, тем более те ингредиенты, которые ядовиты. Что-то специализированное могло быть в Лондоне, но велик шанс, что частным лицам никто ничего не продаст. Тем более несовершеннолетним частным лицам. Для открытия собственной мастерской точно нужна лицензия. Значит, надо будет получать соответствующее образование. Это было интересно, Петунья хотела научиться не просто рюмки с бокалами создавать. Мастера умели соединять разные виды стекла, украшать изделия металлом и даже драгоценными камнями. Расписывать их эмалями. Но уж очень техника отличалась. Маги заменяли все трудоемкие и опасные операции заклинаниями. Конечно, способность концентрироваться, умение представлять все изделие целиком были нужны и для обычной работы. Но она рискует просто потерять время. К тому же, наверное, не стоило разбрасываться, изучая совершенно разные способы. Сперва надо хотя бы с одним освоиться так, чтобы не было ошибок.

Девушка знала, что маги частенько заколдовывали обычных людей, заставляя их подчиняться, внушая нужные мысли и воспоминания, даже стирая память. Не очень-то красивые поступки. Да и не умела она ничего такого. Так что внушить преподавателям той же школы искусств, что она у них учится, вряд ли получится. Да и пропажу ценных веществ сложно не заметить. Нет, это не выход.

Было еще предложение клерка из банка. Но именно с ним связываться не хотелось. Во-первых, он не был человеком. А это значит, что у него может быть совершенно другое и совсем непонятное мышление. Да и моральные принципы тоже. Во-вторых, банк — это банк. Хватало историй про то, как кто-нибудь не мог выплатить кредит и лишался последнего. Нет уж, этот вариант стоило оставить на самый крайний случай. Мистер Кэррингтон тоже мог быть далеко не безобидным, но внушал больше доверия. Да и договор они пока не подписали. Как же все сложно!

Но учиться все равно надо. И постараться достичь мастерства. Шаров уже достаточно. Можно попробовать создать обычные бокалы из простого стекла. А потом поработать с цветным. Да, именно так она и сделает. А там будет видно.

Тем более что песок имелся в избытке, как и сода с известью. Так что довольно скоро мисс Эванс стала обладательницей неплохого набора разного вида бокалов. Для воды, сока, красного и белого вина, коньяка. Вот где помогли тренировки по удержанию в голове образа. Наверное, эти бокалы можно было и продать, но уж очень они были простые. А маги, как она заметила, любили все затейливое и богато украшенное. На украшения она пока не покушалась. Книги и записи, оставшиеся от Сигрейвов, рекомендовали сперва освоить все виды стекла и работать с формой.

Оксид кобальта был в большой банке. Да и рецепт был не самым сложным и давно известным. Можно было попробовать сделать… кувшин для воды и несколько бокалов. Как все-таки жаль, что она не умеет рисовать! Очень бы пригодился такой навык. Объем тут мог быть любым, главное, чтобы форма была благородной и изящной. Может быть, стоило взять за образец античную амфору? Петунья набросала на листке что-то похожее. И крышку простой формы. Стаканчики или бокалы лучше сделать с толстым дном и тоже мягкой округлой формы. Вроде ничего получилось. Теперь надо очень четко представить, как все это будет выглядеть. Проверить рецепт. Повторить заклинание. И…

Получилось вроде неплохо. По крайней мере, сама Петунья от такого кувшина бы не отказалась. И цвет вышел хоть и насыщенный, но не очень яркий, глаз резать не будет. Стоило предложить мистеру Кэррингтону.

Продавец был счастлив видеть очаровательную мисс Шервуд, высоко оценил ее изделие и предложил целых пятнадцать галлеонов. Петунья быстро произвела расчеты и поняла, что ее не обманывают.

— Будем заключать договор? — спросил продавец.

— А давайте, — кивнула Петунья, — только я не уверена, что смогу что-то делать для вас к конкретному сроку и в нужном количестве.

— Ничего страшного, — мистер Кэррингтон даже замахал руками, — вы просто будете приносить товар мне. И все.

Наверное, стоило с кем-нибудь проконсультироваться, но ничего этакого договор не содержал. И расторгнуть его было можно. Хм… В любом случае, выбирать не приходилось, и, прочитав текст трижды, Петунья подписала. По такому случаю ее даже угостили вином. Галлеоны были убраны в кошелек, и счастливая мастерица отправилась восвояси. И все шло хорошо, только вот недалеко от дуба, девушка наткнулась на лежащего на земле человека. Это была миссис Снейп.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебное стекло - Заязочка.
Комментарии