Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Душевные трубки - Рэй Олдридж

Душевные трубки - Рэй Олдридж

Читать онлайн Душевные трубки - Рэй Олдридж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:

Я пожал плечами. «Я видел, как остатки доктора превратились в камни и ввинтились в землю».

«Да, мы заметили, что здесь, на добром старом Грэйлине IV крайне быстрый цикл разложения». Оно издало резкий звук, почти лай, но потом уголки его рта поползли вверх и я понял, что оно улыбается.

«Ах-х-х...» – сказало оно, покачивая головой. «Не легко обмануть идиота, не так ли? Не бери в голову, Лисон, ты не имеешь значения».

«Откуда вы знаете, кто я?» Неприятно, когда на чужой планете хищник назвал тебя по имени. Это заставляет наше положение выглядеть особенно ненадёжной.

«Не важно», – сказало оно. «Идите, молодой человек, приведите вашу леди-босс. Мне нужно поговорить с кем-то, у кого достаточно воображения, чтобы поверить в невозможное». Оно окинуло меня ещё одним суровым взглядом. «А это почти любой, кроме тебя».

В то время я бы с удовольствием убил его, но Ху Мун, в броне и со смартганом, уже бежала от корабля. Я подумал, что она образумилась и что мы вместе допросим это существо, узнаем о нём, как можно больше, а потом уничтожим его.

«Мейдэн ОʼБинион», – сказала Ху Мун благоговейным тоном. «Это правда вы?»

«Да, дорогая. Это я, и мне нравится, что я здесь», – сказало оно отрывисто.

«Так, пожалуйста», – сказала Ху Мун, затаив дыхание. «Заходите, присаживайтесь. Я так рада, что наконец встретилась с вами».

Оно покачало головой. «Нет, дорогая, боюсь, я не могу. Твой привратничек сказал мне, что система безопасности корабля разнесёт любого, кто зайдёт внутрь периметра и не является частью исходной команды. Неудобно, но мы сможем провести нашу небольшую конференцию прямо здесь. Но отошли швейцара прочь; его лицо слишком тягостное, чтобы его терпеть».

«Возвращайся в корабль», – приказала Ху Мун.

Я был поражён. «Это существо – одно из них! Ты что, не видишь?» – произнес я на довольно повышенных тонах. «Оно убьёт тебя, если ты дашь ему шанс. Это ещё один из твоих героев, не так ли? Ещё один, который мёртв уже добрую сотню лет? Спроси его, как оно сюда попало.»

Существо снова засмеялось. «Милый мальчик, ты никогда не слышал о клонировании? Об экспериментальные перемещениях? О частных лазаревых убежищах?» Оно подмигнуло мне.

Ху Мун повернулась ко мне. Я не видел её лица за щитком брони, но голос у неё был глухой. «Возвращайся на корабль».

Я пошёл. У меня было видео с камеры наблюдения. Если она переживёт встречу с этим существом, я покажу ей видео.

Но, когда на рассвете она вернулась на корабль, лицо её было возвышенным и она отказалась смотреть запись.

«Может, ты и прав», – сказала она. «Но сейчас мне всё равно. Она остаётся на своей стороне от линии; я – на своей. Я в броне и при оружии. Что может случится?»

«Спроси Джэнга», – сказал я.

Её лицо стало раздражённым. «Это совершенно другое. У Мейдэн нет меча или, хотя бы, кинжала».

«Может быть, этому существу он не нужен».

«Да, возможно, она планирует заговорить меня до смерти». Тон у неё был язвительный. «Мне всё равно. Я схожу с ума, запертая в своей каюте с Дьюайн, где не с кем поговорить».

Я не знал, как на это ответить.

«Это действительно не твоё дело, Лисон», – сказала она. «Это риск, который я охотно принимаю. Я о Мейдэн ОʼБинион! Самый великий культуральный антрополог за последние два тысячелетия. Когда я говорила с ней, это было как ослепительный свет. У меня никогда не было такой беседы, как эта. А я была такая скучная! О, это было так прекрасно, поговорить с кем-то с настоящими мозгами. Я этого не брошу».

Секундой позднее я заметил Дьюайн, стоящую в дверном проёме, голова – испуганно опущена, руки – крепко сцеплены под грудью, поза, наводящая на мысль, что она уже некоторое время слушала.

Ху Мун повернулась и увидела её, но не предложила ни извинений, ни объяснения. Когда она обратно повернулась ко мне, глаза у неё были жёсткие. «До получения дальнейших распоряжений, держись подальше от периметра. По сути, я хочу, чтобы ты оставался на корабле. Мейдэн сказала мне, что вернётся сегодня ночью с несколькими своими друзьями. Я не уверена, что ты будешь действовать разумно».

Я кивнул. «Ты – леди-босс», – сказал я.

Трое существ вернулось к периметру той ночью и я смотрел из корабля, как Ху Мун вышла встретить их. Она оставалась с ними до рассвета и все они оживлённо говорили. Все они активно жестикулировали, лучезарно сияли друг другу широкими улыбками, очень по-товарищески, словно они встречались за кофе и пирожными в комнате отдыха старших преподавателей. Но позади них, в руинах, двое воинов скелтов совершали свой величественный ритуал, а иногда я мельком замечал одного из пугающих детей Ирвэйна, быстро скользящего по сломанным камням.

С самого начала вечера Ху Мун сняла свой шлем и отложила в сторону оружие, хотя держалась своей стороны линии безопасности.

Она вернулась на корабль, когда тусклый коричневый свет стал окрашивать руины. Я спустился вниз встретить её.

«Они могли легко убить тебя», – сказал я, когда она медленно входила в нижний выходной отсек.

У неё были мечтательные глаза, а лицо – слегка покрасневшее, словно от приятного возбуждения. Не гляда на меня, она сняла броню и повесила её в запирающемся шкафчике. Когда стало очевидно, что ей нечего сказать, я вернулся в свою каюту, где проспал весь день.

Каждую ночь появлялся дополнительный мёртвый учёный, пока Ху Мун не стали посещать более двадцати существ. Они походили на мужчин и женщин прошлых эпох, одетые в одежды, которые уже сотни лет как вышли из моды в пангалактических городских мирах. Они стояли кучками и говорили друг с другом. Самая большая группа всегда собиралась по ту сторону периметра от Ху Мун, которая говорила с таким же оживлением, как и все остальные. Если бы при этом они держали фужеры и пластиковые тарелки с канапе, то это сборище по ошибке можно было бы принять за факультетскую вечеринку с коктейлем.

А может и нет. Наблюдая, я думаю, заметил что-то вроде голодной настороженности среди мёртвых учёных, которые в этот момент не говорили с Ху Мун, словно всё их общение было не более, чем показуха. У меня нет воображения, как я уже много раз со скучными подробностями упоминал. Поэтому, возможно, это ощущение было правильным.

С приближением рассвета учёные стали расходиться и я увидел, как Ху Мун делает умоляющие жесты, пока уходили последние из них. Когда она пришла на корабль, она была измождена, но лихорадочно счастлива; она говорила со мной как можно меньше, но была вежлива. На мои беспокойства она продолжала качать головой.

«Не волнуйся, Лисон». Она улыбнулась. «Может быть, они монстры. Люди безусловно назвали бы их монстрами. Люди завистливы. Выдающиеся люди получают это сполна».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Душевные трубки - Рэй Олдридж.
Комментарии