Порочные узы - Шайла Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтобы получить истинное наслаждение, необходимо признать свои темные желания. Я просто помогаю ей сделать это.
— А тебе-то что с того? Я хочу сказать… Если ты всегда занят чтением ее мыслей и попытками убедить сделать что-то новое и необычное…
— От этого она так заводится, когда полностью передает контроль в мои руки и умоляет оттрахать ее, как и где я захочу. Думаю, ты не можешь не заметить очевидные плюсы.
Да уж, выгода налицо. Неужели и она сможет так возбудиться, что станет упрашивать его об этом? Перед мысленным взором возникла картина: Джек привязал ее к кровати и шарит руками по всему телу, а она извивается под его прикосновениями, испытывая нереальный оргазм. Жаркая волна захлестнула живот… и чуть ниже. Боже, его властные прикосновения в клубе воспламенили ее так быстро, что она до сих пор не могла в это поверить. А поцелуй перечеркнул почти все страхи и сомнения: она забыла и о толпе, и о преследователе.
Морган не сомневалась: Джек может заставить женщину умолять сделать с ней все, что угодно. И если вести себя неосмотрительно, не соблюдать дистанцию, она скоро станет очередным трофеем, зарубку о котором он поставит на своей кровати. Хуже того, Джек в состоянии проникнуть в ее душу и вытянуть оттуда все темные фантазии, которым лучше бы оставаться на задворках сознания.
Пора сменить тему разговора.
— Спасибо, что вывез меня из Лафайетта. Я бы запаниковала и пустилась бежать, когда началась стрельба. Будь я одна, мне бы ни за что не удалось состряпать такую маскировку и… обвести его вокруг пальца.
— Морган, это моя работа.
— Ты не был обязан это делать.
Потом, вспомнив, как его руки исследовали ее тело в спальне Алиссы, кинула на Джека подозрительный взгляд.
— На самом деле, думаю, ты вышел за рамки того, что требуется для твоей работы.
— Думай что хочешь.
Улыбка Джека говорила, что его забавляют ее претензии.
— Обычно я так и делаю.
Девушка заскрипела зубами, отчаянно желая стереть эту улыбочку с его лица.
— Куда мы едем?
— У меня есть безопасное место. Мы можем спрятать тебя там до тех пор, пока не решим, что делать дальше.
От мысли, что ей придется провести с Джеком пусть даже несколько дней, Морган поежилась.
— Может, мне стоит взять машину напрокат и уехать обратно в Хьюстон? Я и так уже навязалась…
— Он быстро додумается до этого и последует за тобой, Морган. Парень не тупой. Псих, но не дурак. Ты хочешь умереть или оказаться в безопасности? Кроме того, это замечательная возможность больше узнать о доминировании и подчинении. Уверяю, к моменту съемок передачи ты станешь настоящим экспертом.
— Думаю, я уже поняла основные принципы.
— Cher, ты даже не сделала первый шаг.
— Мне не нужно, чтобы ты снова меня касался.
От его улыбки можно было расплавить Гренландию.
— Ты может и думаешь, что тебе это не нужно, но я лучше знаю. Ты хочешь этого до чертиков.
У Морган отвисла челюсть.
— Ты самоуверенный ублюдок.
— Ты хочешь подчиниться, я самоуверенный ублюдок. Видишь, как хорошо мы уже знаем друг друга?
Сарказм подлил масла в огонь, и Морган взбесилась.
— Я не… С меня достаточно! Разворачивайся, едем обратно.
Джек кинул на нее искрящийся весельем взгляд.
— Куда? К машине твоего друга, той, на которую твой преследователь уже навел свой прицел?
Девушка закусила губу. Проклятье. Ну почему он опять прав?
— Или подкинуть тебя до полицейского участка? — продолжил издеваться Коул.
— От полиции обычно безумно много помощи в подобных делах.
Сжав кулаки, Морган промолчала, понимая, что это правда.
— Или, может, ты снова запрыгнешь в самолет и улетишь в Лос-Анджелес. Как думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем он выбросит фотоаппарат и снова начнет целиться тебе промеж глаз? Тебе что, жить надоело?
— Нет.
Голос дрожал от пожирающего ее изнутри гнева.
— На какую кнопку нажать, чтобы ты заткнулся?
Джек только улыбнулся.
— Ты не настолько глупа, чтобы пойти навстречу убийце, лишь бы не признать свою сущность. Морган, я задам вопрос, на который ты не ответила из-за начавшейся стрельбы: чего ты боишься?
— Я с тобой не разговариваю.
Он пожал плечами с таким видом, словно ему было плевать, ответит она или нет.
— Прекрасно. Это твоя жизнь. Что ты решила: едем в Лафайетт или ко мне?
Боже, как же ей хотелось пнуть его побольнее. Плюнуть в лицо и оторвать яйца — вербально — заставив отвезти ее к машине Брэндона, чтобы она смогла уехать в Хьюстон. Подальше от недвусмысленных намеков и порочных прикосновений.
Но будь оно все проклято, Джек прав. Полным идиотизмом было бы попасть в руки убийцы только потому, что ей неловко от сексуального напряжения. Морган было некуда бежать, и уж точно она не собиралась следовать совету Брэндона и звонить сенатору Россу. Он и пальцем не пошевелит, чтобы ей помочь.
— Я еду к тебе, — процедила Морган сквозь сжатые зубы.
— Умница. Нам предстоит несколько часов пути, к тому же уже поздно. Попытайся заснуть.
Девушка не была уверена, что у нее получится. Расслабиться в присутствии такого мужчины, как Джек, когда у них на хвосте больной на голову преследователь….
— Я в порядке.
— Это было не просто предложение из вежливости. За нами никто не едет. Мы одни на несколько миль вокруг.
Он жестом показал на дорогу и окружающие ее поля, полностью погруженные во тьму. Без единого проблеска света.
— Ты в безопасности. Позже тебе понадобятся все силы, cher, если вдруг окажется, что мы не смогли отделаться от твоего преследователя.
Морган вздохнула и с неохотой посмотрела на Джека. Он опять прав.
Морган скрестила руки на груди и, придвинувшись поближе к двери, прислонила голову к окну. Вскоре мерное потряхивание машины убаюкало девушку. Она закрыла глаза и заснула.
Спустя два часа Джек остановил грузовичок у кромки воды, рядом с лодкой, которую, сам же и оставил здесь ранее. Они с пошатывающейся ото сна Морган забрались на борт и некоторое время плыли вниз по реке. Джек шестом контролировал направление движения, а Морган клевала носом и поеживалась от морозного февральского воздуха. Коул сделал все возможное, чтобы заслонить девушку своим телом от пронизывающего ветра. Морган неосознанно прижалась к нему поближе, когда он обнял ее одной рукой.
Внезапно появившийся стояк причинял ему боль.
Около десяти они добрались до нужного места. Джек поднял полусонную Морган на руки, крепко обхватил и направился к темному коттеджу.
Он предполагал, что перекинется с ней парой слов в Лафайетте, затащит с помощью сладких речей в номер какого-нибудь отеля и осуществит свою месть. То, что она оказалась здесь — в его владениях — даже к лучшему… или к худшему. Снайпер помог привести девушку туда, куда было нужно Джеку, хотя он об этом даже и не мечтал. Девушка будет полностью в его власти, на его территории, где он мог не торопясь час за часом соблазнять ее ради собственных целей. Да, месть сладка.