Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов

Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов

Читать онлайн Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 167
Перейти на страницу:
в голосе.

– Если мужчина говорит женщине, что она умница, это значит, что она полная дура, – весело усмехнулась Саманта.

– Я сказал, умны, а не умница, – улыбнулся в ответ Влад. – По-моему, это большая разница.

– Господа, я предлагаю перенести нашу беседу в ресторан. Думаю, там мы сможем поговорить в более приятной обстановке, – весело предложил Морган, с удовольствием заметив, что между Самантой и Владом завязалась оживленная беседа.

Вся компания загрузилась в лимузин Моргана, и роскошная машина плавно понесла их по магистрали. Несмотря на скафандр, в длиннющем лимузине легко поместился даже Влад. Генри постарался сделать все, чтобы Саманта как бы случайно оказалась на сиденье рядом с майором.

Заметив его неуклюжие попытки, Морган заговорщицки улыбнулся и потихоньку показал Генри большой палец. Усмехнувшись в ответ, Генри осторожно перебрался поближе к нему и, усевшись рядом, тихо сказал:

– Если вы не имеете ничего против моего совета, сэр, то обратите внимание на это парня. Он и его тройка собираются выйти в отставку. А четверо бойцов спецназа это очень серьезная сила.

– Даже не сомневаюсь, – так же тихо отозвался Морган, – и, похоже, он нравится Саманте. На данном этапе это меня интересует больше всего.

– Простите, мистер Морган, но я никак не могу понять, почему вы вдруг решили обратить внимание на наших бойцов? Ведь есть еще флот, морская пехота. А во флоте служат многие отпрыски знатных семей.

– Постой расчет, Генри, – пожал плечами старый лорд, – несмотря на все свое благородство, титул и тому подобную муру, я еще и делец. Получив в свое распоряжение такого бойца, я могу спокойно передать ему все управление безопасностью планеты и, отойдя от дел, заняться семьей.

– Но она ваша внучка. А вы обрекаете ее на изоляцию от всего, к чему она привыкла, – попытался возразить Генри.

– Скажу вам по секрету, Генри, моя идея оказалась заразной. Несмотря на весь свой снобизм, вся эта свора крокодилов далеко не дураки. Они умеют слушать и делать выводы. Моя теория относительно старой крови показалась им правильной, и они все решили повторить мой опыт, независимо друг от друга. Если, конечно, у меня получится. Так что ваши опасения насчет изоляции необоснованны. А самое главное заключается в том, что ваши парни действительно умеют ценить дом, семью и все, что с этим связано.

– Ну, с этим трудно не согласиться, – пожал плечами Генри.

– Я готов нанять этих ребят, раз вы говорите, что они способны решить мою проблему.

– Это сработанная группа, сэр. Они понимают друг друга с полувзгляда. В нашем деле это очень важно.

– Не сомневаюсь, – кивнул Морган. – И в связи с этим, у меня есть один вопрос. Что сделать сначала? Назначить Влада на должность или подождать, чтобы увидеть, во что выльется их роман?

– Думаю, будет лучше, если он сначала начнет работать. Помимо того, что это позволит ему лучше устроиться в гражданской жизни и не чувствовать себя нищим, он сможет со спокойной совестью уделять вашей внучке определенное внимание, не считая каждый грош. Пенсия отставника это не более чем возможность не умереть с голоду в какой-нибудь трущобе.

– А, кроме того, я смогу лучше присмотреться к нему. И это станет для него дополнительным стимулом все делать, как следует, – добавил Морган.

– Один совет, сэр. Не пытайтесь обращаться с ними как со своими наемными работниками. Если он чего-то не говорит или не сделал, значит, он не уверен в правильности вашего решения или информация не проверена. Могут быть и другие варианты, но главное, не пытайтесь на них давить. В этом случае вы их потеряете. Всех.

– Н Генри, я, в конце концов, нанимаю их на работу, – удивленно развел руками Морган.

– Верно, – легко согласился Генри, – но все дело в том, что мы привыкли работать автономно. Нас этому специально учили. Поэтому требовать от нас ежедневного отчета и распекать, как провинившихся школьников, означает потерять работников. Учтите это. Мы привыкли получать задание и выполнять его, опираясь только на самих себя. А докладываем мы только после исполнения задания.

– Круто, – задумчиво протянул Морган. – Но я надеюсь, это не означает, что они будут делать только то, что захотят сами?

– Они будут делать то, чего вы от них хотите, но своими методами. От вас требуется только одно. Правильно поставить задачу. Объяснить, чего именно вы хотите. Чего ждете. А все остальное только их дело. Это и есть автономность.

– Пожалуй, мне стоит это запомнить, – задумчиво ответил Морган, почесав переносицу.

Лимузин плавно остановился у роскошного здания. Охранник распахнул дверцу, и пассажиры начали вылезать на улицу. Появление в ресторане лорда Моргана в сопровождении такой разношерстной компании вызвало в зале большой ажиотаж. Особенное оживление вызвала фигура майора в тяжелом скафандре.

Рассевшись за заранее заказанным Морганом столиком, компания сделала заказ. Очень скоро, после нескольких бокалов вина, компания разбилась на несколько маленьких групп, оживленно беседовавших между собой. Морган, внимательно следивший за внучкой и Владом, несколько успокоился и переключил свое внимание на Генри. Тем временем между Веселым Роджером и Самантой завязался оживленный разговор.

Женщина заметно расслабилась и дала волю своему любопытству. Влад, вынужденный сохранять трезвую голову, отвечал на ее расспросы так, словно гулял по минному полю.

Идиллию разрушил неожиданно появившийся индивид высокого роста. Судя по роскошной, сшитой на заказ одежде и блестевшим на пальцах перстням, это был один из знаменитых местных богачей. Генри, никогда не обращавший внимания на телевизионные передачи и статьи о богатых и знаменитых, перевел удивленный взгляд на Моргана.

Мрачно скривившись, Морган привычно изобразил на лице улыбку и, медленно поднявшись, повернулся к пришельцу.

– Лорд Семенс, не ожидал вас увидеть.

– Решил заехать, поужинать. А заодно убедиться, что мне сказали правду.

– Какую именно? – изобразил удивление Морган.

– Что вы решили принять в свою знаменитую, известную на всю лигу семью какого-то безродного головореза, – громогласно ответил лорд.

Лучше бы он этого не говорил. Все сидевшие за столом бойцы, отшвырнув стулья, моментально оказались на ногах. Неосторожного лорда мгновенно скрутили и, ткнув лицом в пол, заставили замереть, уперев в затылок ствол пистолета.

Все сидевшие в зале растерянно замолчали. Такого святотатства они еще не видели. Хладнокровие сохранили только Генри, Морган и, как ни странно, Саманта. Сделав бойцам знак поднять лорда на ноги, Генри шагнул вперед. Заглянув в глаза благородного сноба, он несколько минут молча рассматривал его. От этого тяжелого, полного презрения взгляда лорд Семенс заметно занервничал.

– Вы не лорд, – громко сказал Генри, – вы просто дурак.

– Я лорд Семенс, не смейте разговаривать со мной в таком тоне, – попытался вскинуться скрученный в бараний

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 167
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов.
Комментарии