Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы действительно дурак, Семенс, – поддержал экс-капитана Морган. – Эти люди регулярно спасают не только лигу, но и каждого из нас от гибели. Иногда даже ценой собственных жизней. Знаешь, я не удивлюсь, если в один прекрасный день они вдруг откажутся защищать тебя. Это будет справедливо.
– Они не посмеют отказаться. Им за это платят, – с испуганной усмешкой ответил Семенс.
– Не так много, чтобы рисковать жизнью ради такого урода, как ты, – жестко усмехнулся Морган.
– Выбросьте эту тварь на улицу, – презрительно приказал Генри.
– Стойте, – решительно остановила бойцов Саманта.
Спецназовцы удивленно посмотрели на нее, но, заметив жест Генри, остановились. Медленно подойдя к висящему в сильных руках лорду, женщина размахнулась и влепила ему оглушительную пощечину.
– Лучше общаться с безродными головорезами, чем с такими извращенцами, как ты. По крайней мере, они знают, что нужно нормальной женщине, – произнесла она с таким нескрываемым презрением, что все слышавшие эту фразу разразились дружным хохотом.
Убедившись, что продолжения не будет, бойцы выволокли несчастного лорда в холл и просто спустили с лестницы.
– Похоже, мы нажили себе еще одного заклятого друга, – криво усмехнулся Генри.
– Не обращайте внимания на этого дурака, – небрежно отмахнулся Морган, – его отец купил себе титул, и теперь, после его смерти, этот бывший купчишка пыжится и пытается всех убедить, что он самый настоящий лорд. А сам умудрился промотать все папенькино наследство. Нищ, как церковная крыса, и кроме глупого гонора ничего.
– Будем надеяться, что у него не хватит наглости попытаться отомстить вам, – задумчиво произнес Генри.
– Ни наглости, ни ума у него на это недостанет, – весело усмехнулся Морган.
Вся остальная часть ужина прошла спокойно. Решительную компанию никто больше не решился побеспокоить. Покинув ресторан, компания дружно направилась во дворец совета.
Бойцы должны были вернуться на службу, а Морган и Саманта собирались забрать что-то из кабинета лорда, после чего отправиться домой. Только Генри и его команде еще предстояло добираться до космодрома. Ночевать они решили на «Задире».
Всю следующую неделю генерал не отпускал Генри от себя ни на шаг. Они решали разнообразные вопросы, кого-то ругали, кого-то хвалили, на кого-то нагоняли страху. От всех этих дел у Генри давно уже голова шла кругом. Еще через два дня он просто взмолился, прося генерала отпустить его домой.
Вырваться ему удалось только после того, как он пообещал генералу пристрелить первого же провинившегося чиновника. Отпустить экс-капитана генерал пообещал ровно через неделю. После того, как они уладят все финансовые вопросы с советом лиги.
С трудом дождавшись, когда по бригаде, наконец, объявят общий сбор, Генри помчался на космодром, едва успев попрощаться с генералом и лордом Морганом. Уже подъезжая к порту, Генри связался с Диком и приказал запускать двигатель.
Спустя три часа яхта «Задира» вышла на орбиту и исчезла в открытом космосе. А еще через шесть часов с орбиты Терры ушла вся армада тяжелых десантных кораблей.
Дик гнал яхту по старой доброй привычке. Напрямик. Весь путь до Оливера-три должен был занять не более пяти дней. Вся группа веселилась и шутила, предвкушая долгий отдых от схваток и боев. Даже грустивший все последние дни Зак сумел отбросить хандру и принять участие в общем веселье.
За сутки до прибытия «Задиры» на Оливер Генри разбудил неожиданный вызов генерала. Быстро включив комплекс связи, Генри ответил.
Услышав знакомое: «Я вас слушаю, генерал», Ванколлен криво усмехнулся и, кивнув в ответ, заговорил:
– У меня плохие новости, старина. Мы опоздали. Эти тупые чинуши решили лететь на Грендаль на свой страх и риск. Им удалось добиться встречи с клановыми вождями. Дежурный эсминец попытался задержать их, но они сумели добиться своего, предъявив им коды разрешения от совета лиги. После высадки на планету трое чиновников вступили в переговоры с вождями. Еще через сутки с их яхты поступил сигнал смертельной опасности. Яхта взлетела с планеты и ушла в неизвестном направлении. Что там было, что произошло с чиновниками и где они теперь, неизвестно.
– Эти тупые уроды садились на планету? – спросил Генри, зло скалившись.
– Да. Яхта совершила посадку неподалеку от дворца кланов.
– Нужно срочно разослать все данные и коды сигналов их яхты по всем космодромам лиги. Всем патрульные корабли должны получить команду на уничтожение этой яхты. На ней звери.
– Ты совсем озверел? На каком основании я должен отдать такой приказ?
– Хотя бы на том, что они нарушили указ совета лиги, – огрызнулся Генри.
– Не пройдет, – покачал головой генерал.
– Да какая разница, на каком основании их уничтожат? Сообщите, что на яхте находятся опасные преступники, что это пираты, «людоеды», черти в ступе. Их нужно остановить любой ценой.
– Не ори, – поморщился генерал, – это я и без тебя знаю. Лучше подумай, куда они могли направиться?
– Понятия не имею, – пожал плечами Генри. – Если их просто захватили, то они могут направиться куда угодно. А если это сделали… – Генри неожиданно замолчал, словно испугавшись собственных мыслей.
– Что?! Что ты придумал? – быстро спросил генерал, хорошо зная своего капитана.
– Если яхту захватил вождь, которого я заставил отступить, то они сейчас уже на Оливере-три, – медленно произнес Генри.
– Только не это! – охнул генерал. – Неужели они рискнут и готовы пойти на такое безумство?
– Я уже говорил, это племя воинов. Они не знают страха и не боятся смерти. Это сильные, свирепые и смертельно опасные твари. Они не прощают обид, и всегда готовы отыграться.
– Я беру один транспорт и срочно беру курс на Оливер, – решительно сказал генерал.
– Не успеете, – мрачно отозвался Генри. – Остается только надеяться, что они дождутся моего возвращения. По большому счету им нужен я, а не дети.
– В любом случае я меняю курс, – резко ответил генерал. – Кроме того, ты меня сам в гости звал. Или уже отказываешься? – попытался пошутить он.
– Вам я всегда рад, генерал, – улыбнувшись одними губами, отозвался Генри.
– Вот и хорошо. Беру взвод парней и выдвигаюсь, – кивнул генерал и, махнув на прощание рукой, отключился.
Быстро пройдя в ходовую рубку, Генри нашел Дика и, не вдаваясь в подробности, потребовал выжать из двигателей все, что они могут дать. Растерянно посмотрев на друга, Дик быстро замолотил пальцами по клавишам навигационного компьютера.
– Что случилось, старина? – спросил он, заставив яхту нестись со скоростью истребителя.
– Есть данные, что звери могут пожаловать к нам в гости, – ответил Генри, не сводя взгляда с монитора. – Сколько времени нам потребуется, чтобы добраться домой при такой скорости?
– Часов шесть-восемь, – растерянно ответил Дик. – Осталось только молиться, чтобы двигатели выдержали такую