Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Читать онлайн Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 195
Перейти на страницу:

Он встал и направился к Сильвертону. Перевернув его на спину, он пальцами раздвинул ему веки и, используя астральную силу со способностями глаз василиска, парализовал его.

— Всё, он пока безопасен. Алана, идём на кухню. Это место принятия пищи. Вы же там в тридцать первом веке не энергией питаетесь?

— Нет, мы едим растительную пищу, — она с опаской последовала за мужчиной.

Девушка не знала, куда деть руки. На её глазах парень достал из шкафчика маленький тряпичный мешочек и засунул туда всё: трансдюсер, её персокомп, оружие и одежду Сильвертона. У неё затрещали шаблоны — произошло нечто такое, что даже в её просвещённом будущем считается невозможным. В маленький мешочек вошло гораздо больше, чем должно поместиться.

— Это у вас такие технологии в прошлом?

— Нет, это технологии моего мира. Я тут такой же гость, как и вы. Кстати, я не представился. Дункан Хоггарт, доктор физики пространства-времени и невольный путешественник в пространстве и времени. Моя машина времени сломалась, и я застрял тут. Только начал обживаться, и ваша машина времени мне свалилась на голову.

— Э-э?! — вытянулось лицо Аланы. — Так ты не дикарь?!

— Как по мне, дикарка тут ты, милочка, — лучились саркастичной насмешкой глаза Хоггарта. — Не знаю, как у вас, но у нас даже жителей племён, которые пользуются луком и стрелами, в глаза не принято называть дикарями.

Алане стало стыдно за своё поведение. Но она перестала бояться Дункана. Почти… Всё же первоначально он её изрядно перепугал. У неё появилась надежда.

— Так ты тоже учёный?

— Да.

— И занимаешься путешествиями во времени?

— Скорее, я руководитель. Под моим руководством находилось много разных направлений, в числе которых проект путешествий в пространстве-времени. Но так сложилось, что я неудачно попал в поле действия сломавшейся машины времени, из-за чего меня забросило в иную реальность. Ты же всё понимаешь, о чём я говорю?

Алана активно закивала.

— Да, Дункан. А ты поможешь мне вернуться назад в будущее?

— Конечно, милая. Как я могу бросить тебя на произвол судьбы? — он наполнил чашку чаем и поставил перед девочкой. — Пока же выпей чая с шоколадом и печеньками. Не бойся — не отравишься.

Глава 60

Дождавшись, когда Алана успокоится и напьётся чая, Дункан продолжил:

— Итак, ты знаешь, как работает твоя машина времени?

— Она не моя.

— Милая, не придирайся к словам. Так знаешь или нет?

— Знаю. Должно быть, достаточно забраться в капсулу.

— Должно быть?! — приподнял брови Хоггарт.

— Так говорила Тулиста. Через тридцать дней капсула автоматически вернётся назад в три тысячи пятнадцатый год.

— Ваши учёные слишком беспечные. Отправиться во времена апокалипсиса и настроить возврат через месяц… Идиотизм.

Алане пришлось объяснять буквально всё: как пользоваться кранами, душем и туалетом, как управлять техникой. Она всё время пыталась отдать голосовую или жестовую команду, а микроволновую печь перепутала со стиральной машиной.

Затем некоторое время ушло на разгребание мусорных завалов в виде обломков досок. Между гостиной и чердаком образовалось большое вентиляционное отверстие. Больше всего Дункана беспокоили пострадавшие перекрытия. Пару лаг он сумел восстановить с помощью молотка, гвоздей, обломков досок и какой-то там матери. Вроде дом стоял и не собирался рушиться.

Пока девчонка принимала душ, Дункан решил добыть информацию из второго незваного гостя. Тратить время на допрос он не стал — надел на голову второй, оставленный ради этого трансдюсер, вывел из паралича Сильвертона и легилименцией ворвался в его разум. Его сознание никак не защищено. Дункан пролистывал его воспоминания с недостижимой даже великим волшебникам лёгкостью.

Так он выяснил, что в будущем разразилась ядерная война, потом в ход было пущено химическое и биологическое оружие. Сильвертон — обыватель, который выживал, как мог. Боролся за банку тушёнки с бандами мародёров, жрал крыс, сам занимался мародёрством и подвергался радиоактивному излучению. Он страдает от головных болей и потерь сознания. Судя по астральной энергетике и догадкам самого парня, у него рак мозга. В итоге ему осталось недолго.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Он надеялся излечиться в будущем и устроиться там, чтобы сладко жить в роли тирана-диктатора. Но в качестве запасного плана решил, что если не получится, то отправится в прошлое. Для этого он добыл компьютер и накачал информацию о двадцатых годах двадцать первого века: выигрышные спортивные матчи, котировки акций — он вызубрил их на зубок.

Это время он выбрал по той причине, что на этом отрезке было изобретено экспериментальное лекарство от рака. Он собирался попасть в тестовую группу испытателей, поскольку в будущем это лекарство будет невероятно дорогим и недоступным обывателям. А так есть шанс вылечиться.

Дункан не сказал бы, что Сильвертон злодей, каким он представлялся Алане. Обычный мужчина, попавший в сложную жизненную ситуацию, который выживал, как мог, и хватался за любые шансы.

Он посмотрел воспоминания о допросах путешественницы во времени, чтобы выяснить больше о будущем. Это было даже излишне мягко и корректно с точки зрения бывшего военного. Всего лишь лёгкое избиение и психологический прессинг с запугиванием. Сильвертон даже не насиловал наставницу Аланы, что вообще поразительно. На его месте многие мужчины воспользовались бы ею по полной программе, к тому же это самый быстрый способ сломать пленника женского пола для облегчения получения информации. Он даже заботился о Тулисте: кормил, поил, защищал от банд мародёров и даже взял с собой в будущее.

Снова вырубив его, Хоггарт положил Сильвертона в багажник внедорожника.

Как раз Алана выбралась из душа.

— А где Сильвертон?

— Отвезу его подальше отсюда. Ему не стоит знать нашего адреса.

— С ним всё в порядке? — в её голосе промелькнуло беспокойство.

Гражданская девчонка, ещё и пацифистка. Дункан чуть не закатил глаза. Заботиться о здоровье того, кто тебя похитил… Слишком быстро её накрыл Стокгольмский синдром.

— С ним всё отлично. Алана, никуда не уходи и никому не открывай двери. Помни, что это не ваш мир благополучного будущего. Тут много опасностей даже бытового плана. Например, у тебя нет документов. Любой страж порядка задержит тебя и, выяснив, что у тебя нет документов и родственников, отправит в детский приют. А там живётся тяжело, и вытащить тебя оттуда будет непросто. К тому же существуют бандиты, которые любят похищать наивных симпатичных девочек, после чего их заставляют работать проститутками.

— Кем?

— Алана, ты знаешь, как появляются дети?

— Да, — порозовели её щеки. — Парень и девушка должны уединиться вместе и произвести половой акт.

— Проститутку продают клиенту ради того, чтобы с ней совершили половой акт. Её мнение в данном случае никто не спрашивает, то есть в твоём случае это будет происходить насильно и много раз в день без выходных и отпусков. Поверь, тебе это не понравится.

— Какой ужас! — глаза девушки наполнились страхом. — Как вы живёте в этом кошмаре?

— Если соблюдать правила безопасности, то живётся неплохо. Просто никуда не ходи без меня. Хорошо?

— Хорошо. Я не выйду из дома.

Взяв запасной комплект одежды и обуви, а также продукты, Дункан отвёз Сильвертона в горы. Выгрузив его из багажника, он развязал верёвки, бросил рядом одежду, в карманы ветровки засунул тысячу фунтов и карту с крестиком его местоположения, оставил пакет с едой, после чего уехал назад домой.

Он надеялся, что, не зная адреса, Сильвертон его не найдёт. Объективно это весьма проблематично. Тем более, всего за месяц. Мужчина в принципе неплохой и достоин жизни. Если сможет выкрутиться и устроиться — флаг ему в руки и барабан на шею. Но если полезет к нему, то таким добрым второй раз Дункан не будет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Дункан, — встретила его на пороге взволнованная Алана. — Всё нормально?

— Ага. В порядке твой Сильвертон. Очухается, и обнаружит всё необходимое для жизни.

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 195
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl".
Комментарии