В парализованном свете. 1979—1984 (Романы. Повесть) - Александр Русов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
53
Здравствуйте (венг.).
54
Очень грубое ругательство. Буквально: «Продажный Иуда!» (итал., вульг. латынь).
55
Очень грубые ругательства. Буквально: «Шлюха богоматерь!.. Фашистский бог!..» (вульг. латынь).
56
Сначала существовать, а потом уж мыслить (лат.).
57
Аргументом смеха (лат.).
58
Продление договора на новый срок при отсутствии возражений (лат.).
59
Каждый кузнец своего счастья?.. Смелым помогает судьба?.. (Лат.)
60
— Кофе? Нет, я совершенно его не пью. Видите ли, это очень вредно для печени. Говорят, что и для желудка тоже… (Итал.)
— Тем лучше, тем лучше… (франц.).
— Прошу два кофе… (венг.).
— В сорок и шестьдесят лет человек становится слегка ненормальным… (Итал.)
61
Номер? (Англ.)
62
Номер?! (Итал.)
63
Вот… (Итал.)
64
Нет (итал., венг.).
65
До свидания… (итал., румынск.).
66
— Добрый день!
— Здравствуйте…
— Попросите, пожалуйста, доктора Петера Вароша.
— Его нет дома (венг.).
67
— Пожалуйста… три… три… девять…
— Не отвечают…
— Спасибо… (Венг.)
68
Примите мое соболезнование! (Венг.)
69
Незаконнорожденная (укр.).
70
Незаконнорожденный (англ.). Полоса на родовом гербе обычно означала, что в роду был бастард.
71
Предупредительную чистку (англ.).
72
Да (венг.).
73
От лат. avunculus — дядя по матери; установленная обычаем тесная связь между дядей с материнской стороны и племянниками. Характеризуется взаимными правами и обязательствами, поддерживающими близость человека к роду его матери. Известен у многих древних народов.
74
Белотелую Нимфу.