Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс

Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс

Читать онлайн Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 224
Перейти на страницу:
Гома.

Дакота передала свой ответ через Кану. На его лице, теперь уже знакомом им всем, отразилось напряжение, вызванное недавними событиями. Нисса, его бывшая жена, наблюдала за происходящим с заднего плана, выражение ее лица было не более спокойным, чем у Кану.

- Ну, вы не можете сказать, что вас не предупреждали. Дакота отправила команду обратно на "Занзибар", чтобы начать выборочное размораживание ста своих Друзей. Вы знаете, что это значит. Они будут выведены из спячки слишком быстро и понесут необратимый ущерб детальной структуры своего мозга. Процесс займет несколько часов, и у вас не будет независимого подтверждения этого, пока работа не будет завершена, но я провел с Дакотой достаточно времени, чтобы не сомневаться в ее убежденности. Оттаивание началось. Вы все еще можете развернуться, и, возможно, повреждения будут не настолько серьезными, чтобы их нельзя было снова остудить и дать еще один шанс на возрождение. Но это ваше решение и ваш риск. Я сделал все, что мог, - я аргументировал нашу позицию в меру своих способностей. Я надеялся, что вы проявите здравый смысл - поймете, что у вас нет другого выбора, кроме как позволить нам продолжать свой путь в одиночку. Но вы этого не сделали, и мне очень жаль.

Когда он закончил, Васин повернулась к своему маленькому собранию. - Пустая угроза?

- Если не учитывать ее историю, - сказала Юнис.

- Тогда мы можем предположить, что этим спящим действительно дают оттаять?

- Да.

- Мы все еще сохраняем контроль над зеркалами?

- То же самое.

- А ее попытки запереть нас?

- Продолжаются, но пока безуспешно. Они оказали хорошее сопротивление, но я знаю архитектуру управления этими зеркалами лучше, чем они, и у меня была фора.

Васин торжественно кивнула. - Тогда мы подвергнем этот контроль испытанию. Лишение их энергии не было убедительным. Я хочу, чтобы вы направили лучи обратно на "Занзибар", но на этот раз не на электросети. Сконцентрируйте тепло на всем, что может быть уязвимо.

- От этого она не станет счастливым кроликом.

- Мы были не первыми, кто перешел к насилию в качестве тактики ведения переговоров, - сказала Васин.

- Мы не были такими, - сказал Питер Грейв, - но мы действительно отказались прислушаться к любым из ее предыдущих просьб, и теперь мы собираемся ответить насилием на насилие.

- Против физических структур, а не человеческих тел, - сказала Васин.

Лоринг сложила пальцы домиком и глубокомысленно кивнула. - Справедливое замечание.

- Наше намерение состоит в том, чтобы ослабить "Занзибар", а не навредить танторам, - продолжала Васин. - Если мы сможем подорвать их способность к жизнеобеспечению, мы сможем оттеснить их от края пропасти. Включите зеркала, Юнис. Давайте покажем им, что у нас есть зубы.

Подобно мстительным прожекторам, лучи зеркал сфокусировались и вернулись на "Занзибар".

Знания Васин о бывшем голокорабле по-прежнему основывались на изображениях с большого расстояния и предложенной Юнис блестящей интерпретации - надежной или нет. Несомненно, они ошибались или путались в некоторых деталях, но, по крайней мере, расположение первоначальных солнечных сетей было известно с достаточной степенью уверенности. Теперь они направляли фокусы лучей в сторону от этих обозначенных областей сбора на другие наружные части. Решетки были предназначены для поглощения поступающей энергии солнечных фотонов, передавая ее жидкости, которая в конечном итоге приводила в действие генераторы внутри "Занзибара". Они нагревались - ни один процесс преобразования излучения не был полностью эффективным, - но это компенсировалось их конструкцией. Но ни для каких других конструктивных сооружений на поверхности осколка не было бы сделано такого допущения.

При продолжающемся воздействии температуры в три тысячи Кельвин почти любая механическая система неизбежно подвергалась катастрофическому повреждению. Шлюзы превратились бы в шлак, силовые каналы разорвались бы, причальные люльки вышли бы из строя, изоляция обуглилась бы и выкипела, сама обшивка "Занзибара" стала бы локально расплавленной. Летучие вещества, попавшие в каменистую матрицу оригинального голокорабля, вырвались бы гейзером в вакуум. Эти действия повредили бы только внешнюю оболочку маленького мира, и последствия могли бы быть не сразу фатальными для более глубоких слоев - в намерения Васин не входило проникать в герметичные ядра или заставлять обитателей подчиняться. Но она надеялась нанести достаточно быстрый и серьезный урон, чтобы ее противники были вынуждены пересмотреть условия, опасаясь худшего в будущем.

Результаты их работы вскоре стали заметны даже с такого расстояния, как до "Мпоси". Везде, где лучи соприкасались, теплый материал начинал испаряться в окружающий вакуум. Занзибар стал напоминать оболочку согревающейся кометы, освещенной солнечным светом. Эти завитки газа и ионизированной материи в конечном счете свернулись бы на орбите вокруг Паладина.

- Это Кану, - сказал он, когда известие о нападении достигло "Ледокола". - Признаюсь, я удивлен поспешностью ваших действий. При любых других обстоятельствах мы бы назвали это объявлением войны.

Задержка связи в оба конца сократилась до девяноста секунд - недостаточно для беглого разговора, но достаточно для переговоров в режиме реального времени.

- Называйте это как хотите, Кану, - сказала Васин. - Дакота была той, кто начал убивать невинных заложников, а не мы. До сих пор мы не тронули ни одного тантора или человека. Вы все еще можете отступить, при условии, что убедите Дакоту отказаться от этой экспедиции.

- Вы все еще не понимаете этого, не так ли? Вы наносите ущерб "Занзибару", но для Дакоты это ничего не изменит. Вы не можете прикоснуться к "Ледоколу", и какой бы вред вы ни нанесли внешним сооружениям "Занзибара", это не будет иметь никаких реальных последствий для Восставших внутри. Они переживут это, а затем отремонтируют и отстроят заново. Это то, что они делают - то, что они всегда делали. А тем временем вы только дали ей дополнительный стимул продолжать согревать Друзей.

- Говорят, вы были дипломатом.

- В другой жизни.

- Вы был хороши в дипломатии, Кану Экинья? Хорошо ли вам удавалось находить решения там, где ни одно из них не казалось очевидным?

- Не лучше и не хуже остальных моих коллег.

- И что с ними стало?

- Большинство из них погибло. Мы пытались сохранить мир. Я даже не знаю, стоило ли это затраченных усилий.

- Это всегда того стоит. Мы не спорим с вами, Кану - мы понимаем, что вы действуете вопреки своему здравому смыслу. Но это не значит, что вы должны сдаться Дакоте. Скажите ей, что я готова убрать зеркала в тот момент, когда она изменит курс. Скажите ей, что

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 224
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс.
Комментарии