Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЛЕЛЕВЕЛЬ, Иоахим
(Lelewel, Joachim, 1786–1861), польский историк, политик, публицист154 За вашу и нашу свободу! // Za wolność waszą i naszą.
Надпись на знамени во время манифестации в честь декабристов в Варшаве 25 янв. 1831 г. ▪ Markiewicz, s. 240.
ЛЕМ, Станислав
(Lem, Stanisław, 1921–2006), польский писатель и философ155 Молчание Вселенной. // Silentium universi (лат.).
«Глас Господа» (1968), гл. 5▪ Лем С. Собр. соч. [в 12 т.]. – М., 1994, т. 9, с. 280Об отсутствии сигналов, свидетельствующих о существовании внеземных цивилизаций. Это выражение встречалось уже в послесловии Лема к дискуссии о его книге «Сумма технологии» в редакции варшавского журнала «Studia Filozoficzne» (18 дек. 1964 г.; опубл. в 1965). ▪ Lem S. Rozprawy i szkice. – Krakуw, 1975, s. 276. Затем повторено Лемом многократно.
Английский эквивалент этого понятия – «Great Silence» («Великое Молчание») вошел в обиход в 1980-е гг. → «вечное безмолвие этих бесконечных пространств» (П-43).
156 «СЕПУЛЬКИ – <…> см. СЕПУЛЬКАРИИ». <…> «СЕПУЛЬКАРИИ – устройства для сепуления». <…> «СЕПУЛЕНИЕ – <…> см. СЕПУЛЬКИ».
«Звездные дневники Ийона Тихого». «Путешествие четырнадцатое» (1956)▪ Лем С. Приключения Ийона Тихого. – М., 2002, с. 127157 Общая Теория Всего. // Ogólna Teoria Wszystkiego.
«Звездные дневники Ийона Тихого». «Путешествие двадцать восьмое» (1966); пер. А. Громовой▪ Лем С. Избранное. – Л., 1981, с. 318Повторено в предисловии Лема к его книге «Философия случайности» (1968). Согласно Лему, так отозвался польский критик Ян Блоньский (J. Błoński, 1931–2009) о научнофилософских работах самого Лема.
В английском языке выражение «теория всего» («the theory of everything») известно с сер. XIX в.
158 Не прошло время ужасных чудес.
Заключительная фраза романа «Солярис» (1961), пер. Дм. Брускина (1962)▪ Лем С. Избранное. – Л., 1981, с. 404В пер. Г. Гудимовой и В. Перельман (1976): «время жестоких чудес».
ЛЕМЕЙ, Кёртис (Lemay, Curtis E., 1906–1990),
начальник штаба ВВС США
159 Они [северовьетнамцы] должны <…> прекратить агрессию, иначе мы вбомбим их обратно (отбросим бомбежками) в каменный век. //…To bomb them back into the Stone Age.
«Миссия Лемея» (1965), VIII ▪ Shapiro, p. 451По одной из версий, эти слова впервые были произнесены в мае 1964 г.
ЛЕМЬЕР, Антуан Мари
(Lemierre AntoineMarie, 1723–1793), швейцарский франкоязычный писатель160 Трезубец Нептуна – скипетр мира. // Le trident de Neptun est le sceptre du mond.
«Коммерция», драма (1756) ▪ Oster, p. 341→ «Кто господствует на море, господствует над торговлей…» (Р-222).
ЛЕНАРД, Филипп
(Lenard, Philipp, 1862–1947), немецкий физик, нобелевский лауреат161 Арийская физика, или физика нордического человека. // Arische Physik oder Physik der nordisch gearteten Menschen.
Предисловие к учебному пособию «Германская физика» (Мюнхен, 1936), т. 1▪ de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_PhysikЛЕНГЕ, Симон Никола
(Linguet, Simon Nicolas, 1736–1794), французский политический деятель, публицист, историк162 * Собственность – вот дух законов.
В таком виде приведено в «Капитале» Маркса (I, 23, 1; также: I, 28, 3), со ссылкой на книгу Ленге «Теория гражданского права, или Основные начала общества» (т. 1, 1767). ▪ Маркс – Энгельс, 23:629, 23:748.
Маркс, по-видимому, перефразировал высказывания Ленге: «Законы <…> имеют целью прежде всего обеспечение [прав] собственности»; «Они направлены на то, чтобы защитить человека, владеющего излишним, от тех, у кого нет необходимого. Это их истинный дух» («Теория гражданского права», кн. 1, гл. 2). ▪ La Théorie des lois civiles… – Londres [Paris], 1767, t. 1, p. 183, 184. Ленге полемизировал с Монтескьё, автором трактата «Дух законов».
ЛЕНИН, Владимир Ильич
(1870–1924), руководитель большевистской партии и советского государства163 Хранить наследство – вовсе не значит еще ограничиваться наследством.
«От какого наследства мы отказываемся?», IV (1897) ▪ Ленин, 2:542164 Исторические заслуги судятся не по тому, чего не дали исторические деятели сравнительно с современными требованиями, а по тому, что они дали нового сравнительно с своими предшественниками.
«К характеристике экономического романтизма», IX (1897) ▪ Ленин, 2:178→ «О великих людях нужно судить не по сомнительным и слабым местам…» (Д-271).
165 Прежде, чем объединяться, <…> мы должны сначала решительно и определенно размежеваться.
«Заявление редакции “Искры”» (сент. 1900)▪ Ленин, 4:358166 Газета – не только коллективный пропагандист и коллективный агитатор, но <…> и коллективный организатор.
«С чего начать?» (май 1901) ▪ Ленин, 5:11167 * Разброд и шатания.
«Что делать?» (фев. 1902), предисловие и разд. IVв«…Тот разброд и те шатания, которые составили отличительную черту целого периода в истории русской социалдемократии»; «в период разброда и шатания». ▪ Ленин, 6:5, 123.
Также: «элементы разброда, шатания и оппортунизма» (речь 2 авг. 1903 г. на II съезде РСДРП); «глубокий распад, разброд, всякого рода шатания» («О некоторых особенностях исторического развития марксизма», дек. 1910). ▪ Ленин, 7:288; 20:88.
Формула «разброд и шатания», возможно, восходит к более раннему времени. В 1891 г. Н. В. Шелгунов писал: «Теперешнее время прозвали временем хаоса и шатания мысли» («Очерки русской жизни», LIV). ▪ «Русская мысль», 1891, № 4, с. 174 (2-я паг.).
168 Организация профессиональных революционеров.
«Что делать?», разд. IVб ▪ Ленин, 6:110Выражение «революционерпрофессионал» встречалось у Энгельса («К истории Союза Коммунистов», 1885). ▪ Маркс – Энгельс, 21:216.
169 Дайте нам организацию революционеров – и мы перевернем Россию!
«Что делать?», разд. IVв ▪ Ленин, 6:127Один из героев романа Тургенева «Новь» (1877) странствующий революционер Кисляков «говорил, <…> что он сам удивляется тому, как это он, двадцатидвухлетний юноша, уже решил все вопросы жизни и науки – и что он перевернет Россию <…>» (гл. 17). ▪ Тургенев, 12:116.
170 Надо мечтать!
«Что делать?», разд. Vб ▪ Ленин, 6:171Эти слова относятся к плану создания общероссийской партийной газеты.
Песенное переложение: «Мечтать! Надо мечтать / Детям орлиного племени» («Надо мечтать», 1958), слова С. Гребенникова и Н. Добронравова, муз. А. Пахмутовой.
171 Революции – праздник угнетенных и эксплуатируемых.
«Две тактики социалдемократии в демократической революции», 13 (июль 1905)▪ Ленин, 11:103172 * Принцип партийности литературы.
«Партийная организация и партийная литература» (нояб. 1905)«Принцип партийной литературы»; «Литература должна стать партийной». ▪ Ленин, 12:100. Здесь же – термин «партийность» по отношению к печати.
В форме: «принцип партийности литературы» – в докладе А. А. Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград» 15 и 16 авг. 1946 г. ▪ Отд. изд. – М., 1952, с. 20.
173 Долой литераторов беспартийных! Долой литераторов сверхчеловеков!
«Партийная организация и партийная литература» ▪ Ленин, 12:100174 Жить в обществе и быть свободным от общества нельзя.
«Партийная организация и партийная литература» ▪ Ленин, 12:104175 Зависимость от денежного мешка.
«Партийная организация и партийная литература» ▪ Ленин, 12:104176 Мы партия будущего, а будущее принадлежит молодежи.
«Кризис меньшевизма» (дек. 1906), разд. III▪ Ленин, 14:163Ср. также: «Молодежь нации – попечитель ее будущего» – из романа Б. Дизраэли «Сибилла» (1845). ▪ Jay, с. 118.
177 * Принципиальная политика есть единственно правильная политика.
В таком виде цитата канонизирована Сталиным (речь на вечере кремлевских курсантов 28 янв. 1924 г.; также: отчет ЦК ХV съезду ВКП(б) 27 июня 1930 г.). ▪ Сталин, 6:58; 12:373. У Ленина: «Принципиальная политика – самая лучшая политика. Принципиальная политика – самая практичная политика» («Выборная кампания социалдемократии в Петербурге», янв. 1907). ▪ Ленин, 14:300.
178 Реформы – побочный продукт классовой борьбы революционного пролетариата.
«Как не следует писать резолюций» (апр. 1907)▪ Ленин, 15:109Многократно повторено в позднейших статьях и выступлениях; наиболее известная форма: «Реформы – побочный продукт революционной борьбы» («“Крестьянская реформа” и пролетарски-крестьянская революция»). ▪ Ленин, 20:179.
179 Лев Толстой, как зеркало русской революции.
Загл. статьи (1908)18 °C одной стороны, гениальный художник, <…> с другой стороны – помещик, юродствующий во Христе.
«Лев Толстой, как зеркало…» ▪ Ленин, 17:209181 Срывание всех и всяческих масок.