Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дитя пламени - Кейт Эллиот

Дитя пламени - Кейт Эллиот

Читать онлайн Дитя пламени - Кейт Эллиот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Двупалый держался хорошо, несмотря на то что выглядел очень уставшим. Мерфолки продолжали плыть вперед, рассекая волны и сильно натягивая веревки. Лодка заскрипела и застонала, покачиваясь на неспокойных водах.

Адика начала что-то искать в своем мешочке, руки ее заледенели, не слушались и были влажными от соленой воды. Она подышала на пальцы, пытаясь согреть их, прежде чем вновь попыталась развязать веревки мешочка, разбухшие от воды. Внутри она нашла крошечный сверток с драгоценной Метлой Королевы и пучок высушенного чертополоха. Она заложила драгоценный сверток за край лифа, так чтобы он не упал, и с помощью кремня высекла огонь и зажгла пучок высушенного чертополоха.

Пока он горел, она пропела заклинание:

Сейчас исчезни чертополох,Меньшее из большего,Большее из меньшего.Пусть не будет встречиИ кровопролития.

С трудом пытаясь удержаться в раскачивающейся лодке, Адика прошла на нос судна. В этот момент лодка сильно накренилась на один бок и Адика чуть не упала за борт, но Алан вовремя успел схватить ее здоровой рукой. Вглядываясь вдаль, Адика увидела, что огромный корабль изменил направление движения. Неужели они заметили их?

Действуя очень быстро, она привязала Метлу Королевы к мачте и, все еще ощущая жжение в носу от дыма сгоревшего чертополоха, снова пропела заклинание.

Посмотрев сейчас, они поняли, что второе судно не заметило их. Оно не приближалось и вскоре скрылось за линией горизонта.

Вдалеке показался берег, больше в зеленых тонах, чем в коричневых. Вскоре веревки ослабли и мерфолки устремились назад в море, теперь уже подхваченная волнами прибоя лодка должна была благополучно приблизиться к берегу. Морские существа покачивались на волнах, наблюдая за ними. Один из детенышей мерфолка подплыл так близко, что Адика увидела маленькие развевающиеся ротики на кончиках его волос, извивающиеся подобно угрям. Глаза-бусинки с жадностью посмотрели на их судно, и детеныш мерфолка нырнул под воду. Мощное тело толкало и раскачивало лодку с такой силой, что Двупалому пришлось схватиться обеими руками за борт, чтобы не перевернуться и не оказаться в воде. Стая мерфолков начала угрожающе кружиться вокруг лодки, и отступили они только тогда, когда волны стали накатывать на берег.

Мокрый от соленых брызг, Алан спрыгнул в воду и начал подтягивать лодку к берегу, но Двупалый тут же схватил его за здоровую руку.

— Стой! — Лаоина быстро переводила слова Двупалого. — Берегись воды! У мерфолков острые зубы, и они не знают, что значит быть милосердными.

— Истинная правда.

Мерфолки покачивались на волнах на почтительном расстоянии от берега, лишь один последовал за ними, но откатывающие от берега волны подхватили его и закружили в бурном водовороте. Когда лодка задела дно, Алан и все остальные спрыгнули в воду и вытащили суденышко на берег, так что набегающие волны не касались ее бортов. Собаки радостно лаяли и прыгали вокруг них, кружились, пытаясь схватить собственные хвосты, повизгивали и носились по берегу.

Двупалый встал на колени в волнах, обратив лицо к морю. Вода шипела и откатывалась назад у его ног. Он поднял обе руки вверх.

— Благодарю вас, сестры и братья. Вы тоже многое сделали для общего важного дела, пусть и против своей воли. Возвращаю вам эту кость, которая когда-то принадлежала вашей королеве.

И он бросил костяную флейту далеко в море. Она тут же скрылась в волнах. Стая блестящих тел закишела в воде, там, где упала кость, и тут же все малейшие признаки пребывания невдалеке мерфолков исчезли. Море было спокойно, волны набегали на берег и вновь откатывались назад, солнце золотило песок на пляже. Единственными звуками, нарушающими полную тишину, были плеск воды и курлыканье кроншнепа.

Вдалеке что-то мерцало. Единственный серый хвост показался над водой и тут же исчез. Больше ни единого движения. Мерфолки ушли в морскую пучину.

— Итак. — Лаоина повернулась и окинула взглядом берег. Пляж был усыпан галькой и лишь немного песком, восточный край его терялся вдали, на западной стороне виднелся небольшой мыс, покрытый вечнозелеными деревьями и кустарниками, низкорослыми и искривленными, поскольку им постоянно приходилось бороться с бушующим ветром. Позади них возвышались холмы, в которых обнаружились небольшие пещеры. — Давайте найдем убежище и немного свежей еды.

Двупалый вернулся обратно на берег. Они протащили лодку через пляж и укрыли ее в пещере, закрыв вход обломками деревьев, затем убрали в тайник оружие, потому что его было слишком много и все унести было невозможно. Морское дно было усеяно раковинами моллюсков, поэтому вскоре четверо людей вышли на охоту и вновь промокли до нитки в соленой воде. В поисках убежища они наткнулись на небольшую пещеру со следами пребывания в ней каких-то неведомых обитателей: выжженное место от костра, навес, сплетенный из гибких веток, груда осколков кремня и сломанные инструменты. Вдоль тропинки валялись кучи раковин. Собрав немного веток и обломков деревьев, Адика разожгла костер.

Там они остались отдыхать; недалеко от них протекала речка, купаясь в которой они пытались избавиться от последних крупиц соли, застрявшей в волосах и одежде.

Адика и Алан скрылись под тенью низких деревьев. Она соскучилась по его крепким объятиям. Это было какое-то наваждение, желать кого-то так сильно, чтобы не обращать внимания на то, что он ранен, но его нежность была подобна исцеляющему нектару. Он страстно ее поцеловал — как и всегда, словно человеку, долго страдающему от жажды, дали глотнуть прохладной воды. Было несколько неловко. Раненная рука горела огнем, но разве в любовных ласках человек не забывает обо всех волнениях и боли, доставляющих ему страдания? Она познала, что это истинно так.

Вскоре Адика задремала. Прохождение через сотканные врата всегда отнимало очень много сил. Она так устала постоянно сражаться. Бояться всего и беспомощно злиться на судьбу. Как прекрасно жить сейчас, наслаждаться каждым моментом. Каждым поцелуем.

Адика проснулась от оклика Лаоины. Собаки возились вокруг них, облизывая лицо Алана и недоверчиво обнюхивая его распухшую руку. Он смеялся и отпихивал их в сторону. Впервые ему удалось слегка сжать свою укушенную руку; охваченный радостью, он так страстно начал целовать Адику, что наконец пришла Лаоина и, смеясь и мягко подталкивая их острием копья, напомнила, что пора двигаться дальше.

Их одежда, разложенная на упавшем дереве, уже высохла. Сегодня был хороший день, они быстро почувствовали это, как только вышли в путь.

Они следовали вперед по тропе, которой, очевидно, пользовались не круглый год, она сильно заросла травой, но по ней было приятно идти — то подниматься вверх, то спускаться вниз по склону. Заросли дуба и сосны часто сменялись расчищенными участками. Плющ опутывал стволы деревьев, а кустарники иногда разрастались до такой степени, что возвышались над ней. Собаки часто убегали вперед, теряясь в зеленых зарослях. Она слышала их громкий лай и треск ветвей под лапами, порой их долго не было видно, но они никогда не теряли след Алана. На тропинке то там, то здесь встречались кусты морены, ракитник. Этот лес очень сильно отличался от того, к чему Адика привыкла у себя дома.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дитя пламени - Кейт Эллиот.
Комментарии