Категории
Самые читаемые

Лаки - Джеки Коллинз

Читать онлайн Лаки - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 176
Перейти на страницу:

Ну и как он выступал в койке? – ухмыльнулся Сантино. – Блеск, верно? Я покажу тебе настоящий блеск, киса. И тебе, и ему.

ГЛАВА 131

До того, как на полной скорости рвануть в аэропорт, оставалось как раз достаточно времени, чтобы заехать по адресу, который Матт сообщил ей как место проживания Тима Вэлза. Это оказался дом на Лаурэл-Кэньон.

Два молодых человека, которых «одолжил» ей давний деловой партнер Джино, вели себя сдержанно и молчаливо. Оба производили впечатление сообразительных и компетентных людей. Назвались они Дикарем и Стражником. Третий сидел за рулем автомобиля «линкольн» модели 1980 года, оборудованного телефоном.

Лаки вкратце объяснила им, что происходит, и они кивнули, словно всю жизнь только и делали, что распутывали подобные узлы.

Дом на Лаурэл-Кэньон окружал забор, а ворота открывались по сигналу из здания. Служитель при кнопке с готовностью впустил их внутрь, услышав пять простых слов: «Компания по доставке питьевой воды «Спарклетс».

Они подъехали к черному входу и подождали, пока распахнется дверь. Затем Дикарь и Стражник прошли мимо остолбеневшего служителя, махнув перед его носом револьверами и поддельными удостоверениями сотрудников ФБР.

Лаки шла следом. Ей нравилась их манера работать.

Они быстро и методично осмотрели дом. Первый этаж оказался пуст. На втором они обнаружили хозяина. Он сидел посреди большой круглой ванны пурпурного цвета, смотрел по телевизору «мыльную оперу» и ковырял в носу.

– Господи, помилуй! – пискнул он, когда они ворвались в ванную.

Лаки взяла дело в свои руки.

– Отряд по борьбе с наркобизнесом. – Она шагнула вперед. – У нас ордер на арест Тима Вэлза.

Хозяин взмахнул в воздухе руками с тщательно наманикюренными ногтями.

Ну прямо как сцена из моего собственного фильма. Не мучайте меня, и я сделаю все, что прикажете.

Тим Вэлз, – угрожающе повторила она.

Я сам его не видел уже несколько недель. Он съехал и прихватил восемьсот долларов, три камеры, две футболки и кашемировый отрез. Актеры! Чтобы, я еще с ними имел

дело!

Вы знаете его новый адрес? – спросила она начальственным тоном.

Нет, и знать не хочу. – Он поколебался, затем продолжил: – А вы точно из отряда по борьбе с наркобизнесом? Где-то я вас уже видел. – Он прищурился. – Пожалуй, я хотел бы взглянуть на ваш ордер.

Послушайте, нам необходимо его найти, – резко бросила Лаки. – И если вы нам не поможете, то вас могут привлечь за соучастие. Я ясно выражаюсь?

– Попробуйте обратиться к его агенту. Зак Шейфер.

Он внимательно всмотрелся в нее, напрягая память, и вдруг вспомнил.

– Что здесь происходит? Глупый розыгрыш? – сварливо спросил он. – Вы – дама из отеля «Сантанджело» в Атлантик-Сити. Я был там на открытии.

Он неловко вылез из ванны и оказался в пурпурной пижаме.

– Боже! Вы что, из телешоу? А где камеры? Боже! Я стану всеобщим посмешищем. Но я не даю разрешения на показ этого материала, вы никогда не сможете им воспользоваться. Я подам на вас в суд. Я...

Когда они в спешке покинули дом, его возмущенный голос долго еще доносился до их ушей.

По дороге в Бель Эйр Ленни репетировал свои реплики. Ничего серьезного, но и не слишком небрежно. «Да, кстати, а я расстался с Олимпией». Нет. Слишком безразлично. А если так: «Да. Я наконец решился». Или еще лучше: «Лаки, что ты здесь делаешь? Ты что, узнала, что мы с Олимпией разошлись?»

Господи! Какое мальчишество! Почему просто не рассказать ей о своих чувствах?

Он вошел в дом и сразу почувствовал, что что-то не так. Алиса лежала на кушетке в гостиной, бледная и несчастная. В руке она сжимала стакан с жидкостью янтарного цвета, а рядом примостился средних лет мужчина крошечного роста и не отрываясь смотрел на мерцающий экран телевизора.

– Что случилось?

Ленни осмотрелся по сторонам. Происходящее ему все больше не нравилось. Он же совершенно недвусмысленно запретил матери приводить сюда друзей.

– Ленни! Сын мой! – запричитала Алиса, приняв сидячее положение и драматически жестикулируя. – Похищены Бобби и Бриджит. Наших деток украли.

ГЛАВА 132

На подъездной дорожке у резиденции Боннатти стояло три машины. Стивен припарковал свой взятый напрокат в аэропорту «форд» за «тойотой» густого желтого цвета. Сразу по прилете он позвонил в больницу и выяснил, что Мэри Лу все еще боролась со смертью. Когда он сообщил Кэрри, что должен немедленно лететь в Лос-Анджелес, она предпочла остаться рядом с родственниками девушки, не покидавшими больницу.

Что тебе там надо? – с тревогой спросила Кэрри.

Иногда, – спокойно ответил он, – закон не может решить все вопросы.

Не понимаю...

Не так уж и важно, поняла она или нет. Он знал, что ему надо делать.

Стивен вышел из машины и нажал кнопку звонка.

Дверь открыла сама Донателла Боннатти. Много лет Сантино старался приучить ее пользоваться помощью слуг, но Донателле не нравилось, чтобы ей прислуживали. Она предпочитала жертвовать собой, но делать все своими руками. «Ты думать, они убирать чисто? Нет! Они убирать дерьмово! – горячо возмущалась она. – Ты думать, они готовить? Дерьмо они готовить!» Поэтому, в то время как Сантино окружал себя все новыми и новыми охранниками, Донателла предпочитала общество двух своих престарелых тетушек из Италии, которые вели хозяйство по старинке и приходили три раза в неделю.

Сегодня она осталась в доме одна. И, хотя была суббота, Донателла решила вымыть пол на необъятной кухне, воспользовавшись отсутствием Сантино и детей.

Волосы ее растрепались, от тяжелой работы пот струился по некрасивому лицу. Ее впечатляющих размеров тело облегал цветастый хлопчатобумажный халат.

– Вам чего? – спросила она, оглядев Стивена с ног до головы.

Естественно, он принял ее за служанку. В руке она держала старомодную щетку, опираясь на которую она ощупывала его внимательным взглядом сицилийской крестьянки.

Он ответил медленно, отчетливо произнося каждое слово.

– Мне надо поговорить с Сантино Боннатти. Очень важное дело.

Она задумчиво пососала леденец.

Он вам назначить встреча?

Я прилетел из Нью-Йорка. Прямо из аэропорта приехал к вам. Мистер Боннатти дома?

Донателла не знала, что Сантино имеет дела с черными. Он ничего ей не рассказывал. Его скрытность порой приводила ее в бешенство. Он – ее муж и должен всем с ней делиться, но он всегда молчал как рыба.

– В чем дело? – спросила она.

– Кто вы? – поинтересовался Стивен.

Она хрипло расхохоталась.

– Вы думать, я слуга, да? Знаю, знаю. – Она одернула халат. – Мало кто работать сам в Беверли-Хиллз. Я миссис Боннатти.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 176
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лаки - Джеки Коллинз.
Комментарии