Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Гроза над Миром - Венедикт Ли

Гроза над Миром - Венедикт Ли

Читать онлайн Гроза над Миром - Венедикт Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 217
Перейти на страницу:

– Всю жизнь я жду прощения, Валентин.

– Красивые слова, ваше высочество. Вы склонны к спектаклям и символизму. Но, давайте же, переходите от фарса к трагедии. Наш бункер – на автономном жизнеобеспечении и способен выдержать прямое попадание сверхбомбы. Да, адский огонь, смерть, пепел! Вы воскреснете из него, как феникс.

– Валентин… Не смейте! Я запрещаю. Пусть будет, что будет, как говорит Левкиппа. Скоро я позову вас… на последнее свидание. Яд ношу с собой всегда. Когда увидите, что я… потеряла сознание, возьмете мой пистолет и выстрелите мне в сердце. Пистолет вложите мне в руку.

Валентин нахмурился.

– Ваше хныканье мне надоело. Оно вам не идет. Вы сделаете так, как я сказал.

Хозяйка изобразила слабое возмущение неслыханной вольностью своего заместителя.

– Выгоню вас, Валентин, если не будете слушаться. И побью.

– Ваше высочество, позвольте быть откровенным.

– Да, Валентин. Вы всегда со мной откровенны. За это вас и люблю.

– Вы умеете подчинять себе окружающих. Умеете угадывать их желания и мысли. Вот основа вашей власти.

– Правильно, Валентин… – прошептала Хозяйка.

– Почему вы не уволили меня, как остальных, через четыре года службы? Почему не выгнали по истечении крайнего срока в семь лет, который никому не разрешается превысить? Почему не затемнили мою память, позволив осознать вашу особость, исключительность среди людей?

– Почему, Валентин?…

– Потому что я этого не хочу. Я – сильнее вас в духовном плане. За долгие годы вы истощили себя, изнемогли под бременем власти. Да еще позволили распуститься в вашей душе росткам совести! И – закономерный итог. Управляющая машина Острова отлажена, как часы: каждый на своем месте знает, что делать и постоянного вмешательства правителя не требуется. Он – тот, кто «подводит стрелки»… Наша система правления – уникальна. По сути – абсолютная монархия, но без наследования власти по кровному родству. Преемника выбирает сам монарх. Вы вовремя избрали меня, спасибо.

– Шкуру с вас спущу, Вален…

– Будет вам. Пожалуйста, не сердитесь. Я делаю это для вашего же блага, как делал всегда. У вас не осталось сил бороться, положитесь на меня.

Ариэль спустился к арыку, хватаясь за ветки закры, от блеска быстро текущей воды кружилась голова. Как всегда, кисти рук оказалась липкими от смолы и он, зажмурясь, окунул их по очереди в ледяную воду. Смолу закры не отмоешь мылом, но здесь достаточно минуты и руки чистые – такое быстрое течение и в воде взвешены мелкие песчинки. Долго тер онемевшие ладони, затем снял с пояса фляжку и, крепко держа над кромкой воды, осторожно наполнил ее.

В палатке его нескорое возвращение встретили хохотом и сальными шуточками. Водобоязнь у рядового Солтига – случайно, не хроническое бешенство? Когда его укусило, при рождении? Ариэль молча забился в угол и, не случайно, чаю ему не хватило. Он не стал жаловаться, посасывая пустую соломинку, пусть о нем поскорей забудут. Не тут-то было, ефрейтор Дод не упустил случая.

– Пора лечить тебя от трусости, Ар, – провозгласил он. – Взять ведро, марш! Хватит нам за каждой чашкой к воде бегать. Встать, я сказал! Пойду с тобой, посмотрю, как ты в штаны накладываешь.

У воды Ариэлю стало плохо. Желудок скрутило в тугой узел, стало трудно дышать. Ариэль упал на колени, уронив ведро.

– Мать твою! – взревел Дод, подхватывая зазвеневшее ведро, прежде чем оно докатилось до воды. – Кто призвал юродивого в армию! Остров топчет нашу землю, скоро Майю захапают, а я вожусь с этой сранью…

Дод размахнулся и черпнул ведром гудящей тугой воды. Носки его до блеска начищенных сапог чиркнули по сухой глинистой кромке берега, и Дод уплыл вместе с ведром.

– Э-э-лп! – успел громко сказать он, выплевывая воду.

Голова его размеренно исчезала и вновь показывалась над водой. Так продолжалось, пока он не доплыл до мостков – тяжелой металлической лестницы, перекинутой через арык. Двое солдат сидели на ней на корточках, стирая белье. От удара головы Дода она сдвинулась набок, и стала тяжело разворачиваться вдоль течения. Оба постирушника, побросав манатки, с воплями ринулись на берег и едва успели, когда лестница обрушилась в воду. А Дод поплыл дальше.

Его выловили у следующих мостков, и отправили в госпиталь. Пальцы на руках и ногах срезаны подчистую, коленные чашечки сорваны, с головы снят скальп. С такой силой било его течением о каменные берега арыка. Командовать отделением вместо него стал Узи, субтильный уроженец восточных провинций. Он никогда не смеялся над Ариэлем. А наедине сказал ему:

– Я научу тебя драться так, как умею я. Ты для этого подходишь – худой и жилистый. А мне… – он вдруг жутко смутился. – Да, ты не станешь язвить, ты – парень, что надо… Обучи меня грамоте. Я не умею ни прочесть, ни написать даже собственного имени.

Он же подал Ариэлю ценный совет:

– Не скрывай, что ты грамотный. Показывай это всем. Глядишь, попадешь в штаб.

Так и вышло. Скромный писарчук А. Солтиг целый день клацал двумя пальцами по клавишам пишущей машинки в штабе округа, и ему повезло лицезреть нового военмина Н. Гарига, прибывшего накануне для исполнения неотложной задачи – спасения Отечества, в очередной раз проданного мерзавцами из правительства. Падение Майи ожидалось со дня на день. Не то, чтобы эльберо находились так близко, или были настолько многочисленны, чтобы решиться на штурм столицы, но у страха глаза велики. Когда танки Хозяйки ринулись через Аталан и искусственное ущелье, прорезавшее Барьер, наполнилось гулом и скрежетом, ревом моторов и сизой гарью бензиновых выхлопов… Что стоило накрыть с воздуха эту армаду? А потом стало поздно.

Начинающий седеть, с тонкой рыжеватой полоской усиков, Натан Гариг окинул надменным взглядом офицеров и генералов, собранных им на совещание:

– Запомните, парни, все, что вы делаете – вы делаете неправильно.

Когда-то он жил на Острове и служил в эльберо! Об этом говорили вслух. Он был любовником Хозяйки. Об этом говорили шепотом. Он знает, как справиться с ведьмой и ее непобедимыми эльберо. На это надеялись. И слушали его по-собачьи внимательно. А новоиспеченный военмин говорил о вещах достаточно известных.

Структура эльберо основана на мобильных высокопрофессиональных отрядах в 250–300 человек. Развитая система связи. Один штаб управляет 12-ю отрядами: 3000–4000 чел. Тыл: грабеж, рабы, взятки. «Прокупленные» маршруты продвижения войск. Война техникой, а не людьми. Наступательная информационная война. Название единого государства, создать которое предполагает Хозяйка – «Эйкумена».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 217
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроза над Миром - Венедикт Ли.
Комментарии