Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Багровая смерть - Лорел Гамильтон

Багровая смерть - Лорел Гамильтон

Читать онлайн Багровая смерть - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 229
Перейти на страницу:
секса, или, что еще хуже, в голове у Жан-Клода, кормящего ardeur за нас обоих.

— Если ты позволишь мне захватить тебя взглядом, больно не будет. Будет просто приятно, — порекомендовал Дамиан.

— Приятно — это хорошо, но теперь, когда ты перешел на Темную Сторону (имеется в виду поцелуй Дамиана с Натом и его более лояльное отношение к контактам с другими парнями — прим. редактора), я уверен, ты можешь сделать мне еще приятнее.

— Дев, — укорила его я.

Он ухмыльнулся мне.

— Я останусь и прослежу, чтобы он был паинькой, — предложил Никки.

— Я планировал быть идеальным джентльменом, — оскорбился Дамиан.

— Не ты, — отмахнулся Никки.

Мы с Натэниэлом оставили их и выбрались из тачки под зарядившую заново морось дождя. Плотно надвинутая на голову шляпа Слэйна прикрывала от дождя его длинные волосы, полностью скрывавшие щенячьи уши.

— Моя госпожа впечатлена тем, как рьяно вы пытаетесь найти пропавшего Роана и его леди.

— Рада это слышать, но вы сами знаете, где они?

— Нет, но если так сложится, что вам и вашим людям понадобится помощь, мы готовы ее оказать.

Я смотрела на него где-то секунду.

— Это, конечно, здорово, но я что-то не поняла. Мне показалось, у вас есть информация, которая поможет нам найти Роана и его подругу.

— Нет, но есть один Роан, который в курсе происходящего. Он хотел бы встретиться с вами.

— После произошедшего с Райли я не уверена, что это хорошая идея, — возразила я.

— Он осознает риск, и все же желает говорить с вами, особенно с рыжеволосым вампиром, которого вы привезли с собой обратно на нашу землю.

— Почему он хочет говорить именно с Дамианом?

— Он знал этого вампира до того, как тот покинул Ирландию.

— Хорошо. Где мы с ним встретимся и как мы можем помочь ему не попасть в переделку, как это вышло с предыдущим Роаном?

— Мы скроем его с помощью нашей магии. Юному Райли не следовало вести дела за спиной своей госпожи без магии, которая скрыла бы его от ее глаз.

— Я понимаю, что Ним и все вы не хотели иметь никакого отношения к Роанам, потому что боялись попасть в черный список Злобной Суки.

— Не уверен, что понимаю, что это значит.

Натэниэл пояснил:

— Оказаться в чьем-то черном списке означает, что этот кто-то зол на тебя и настроен враждебно.

— В таком случае, да, мы не хотели оказаться в черном списке.

— Чего вдруг передумали? — прищурилась я.

— Вы пристыдили нас, немногие на это способны, — с улыбкой ответил Слэйн, однако в глазах его веселья не наблюдалось.

Я не была уверена, извиняться мне за то, что им стало стыдно, или радоваться тому, что они собираются помочь Шелки. Но лед тронулся, так что я просто спросила:

— Где и когда состоится эта встреча?

— Сейчас, недалеко отсюда.

— Как вы узнали, что Дамиан проснулся? Большинство вампиров еще спят.

— Наша магия угасает здесь, в Дублине, но некоторые методы все же работают.

— Это вежливый способ дать мне понять, что я не получу ответа на свой вопрос?

Он выглядел удивленным.

— Я ответил.

На мгновение мне захотелось, чтобы Фланнери оказался здесь и выступил в роли межкультурного переводчика, но я решила забить. Спрошу его об этом позже. А сейчас нужно убедиться, что наш вампир закончил с перекусом, а потом встретить нового Роана. Я надеялась, что этому повезет больше, чем Райли.

56

Первая встреча проходила в тайне, но Райли и его девушка все равно исчезли. На этот раз мы встречались в церковном дворе на окраине кладбища, которое казалось весьма древним. По сравнению с прошлой встречей мы были как на ладони, а ведь в тот раз похитили двоих. Я не понимала, почему мы встречаемся именно здесь, пока Дамиан не заколебался у края каменной стены. Он натянул капюшон, а руки сунул в карманы своего пальто, темные очки были на месте. В общем-то, с надвинутым капюшоном ни единого дюйма его тела не попадало под солнечный свет.

— Я не могу ступить на святую землю, — сказал Дамиан.

И тут до меня дошло.

— Вот дерьмо, ну конечно не можешь. Хреновый из меня эксперт по вампирам.

Он улыбнулся:

— Поверь, я не забыл, что могу воспламениться, если ступлю на святую землю.

— Погоди. Со мной на кладбищах уже бывали вампиры, и они не воспламенялись.

— Это кладбище находится за стенами церкви. В каком-то смысле оно является частью церкви, а я не могу войти в церковь.

— Ты не уверен, можешь ли ты ступить на газон за стеной, да? — уточнил Натэниэл.

— Да, но это не стоит риска.

Я обняла его и сказала:

— Определенно не стоит. Оставайся здесь, а я пойду поищу нашего таинственного гостя.

Слэйн наблюдал за нами, стоя по другую сторону небольших металлических ворот, и я спросила его:

— Зачем вы выбрали это место, если знали, что среди нас есть вампир?

— Выбирал не я, — сказал он, что отвечало и в то же время не отвечало на мой вопрос. Натэниэл остался с Дамианом, Донни и Бреннаном после просьбы Слэйна:

— Некоторые из нас нервничают в присутствии людей.

Любопытно, что всех остальных за людей он не считал. Не плохо и не хорошо, просто интересно. Дев был счастлив остаться с Натэниэлом и Дамианом. Никки шел туда же, куда и я, а остальные ждали по ту сторону стены вместе с нашим нервным вампиром.

Слэйн оставил нас среди обветшалых надгробий и ушел проверять, что в церкви нет никого, с кем бы мы не хотели пересекаться. Я ждала рядом с могилами и ничего не могла с собой поделать. Просто самую малость приспустила свои щиты, но ничего не почувствовала. Я будто стояла посреди луга или сада. Под землей не было абсолютно никакого отклика от мертвых. Это была просто живая земля. Может, тела переместили, а надгробия оставили? В Штатах такое иногда бывало. Черт, да в Сент-Луисе, если у компании есть разрешение строить на старом кладбище, им нужно переместить лишь немного земли с каждой могилы и надгробия, но не сами останки. Именно это здесь и произошло?

Никки наклонился ко мне и шепнул:

— Что не так?

— Я не чувствую мертвых. Ничего, кроме живой, плодородной земли.

Из церкви вернулся Слэйн:

— Это первое кладбище, которое вы посетили в Ирландии, миз Блейк?

— Да.

— Оно ощущается иначе, чем в Америке?

Я бросила на него хмурый взгляд:

— Это вопрос с подвохом?

— Такого не предполагалось.

— Тела переместили?

Он посмотрел на могилы.

— Насколько мне известно, то, что здесь похоронено, до

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 229
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Багровая смерть - Лорел Гамильтон.
Комментарии