Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 961
Перейти на страницу:

Под конец в автобусе остался лишь один пассажир. Стэн потер руки:

- Так-так, Невилл, где тебя в Лондоне высадить?

- Косой переулок.

- Косой так Косой, - хмыкнул Стэн. - Будет сделано.

Автобус взревел и, грохоча, покатил по Чаринг-Кросс-Роуд. Гарри сидел, наблюдая, как от автобуса прыгают в стороны здания и скамейки. Светало. Придется Гарри переждать пару часов до открытия «Гринготтса». Потом снова в путь. А куда - неизвестно.

На полном ходу Эрни затормозил, и автобус остановился у маленького невзрачного паба «Дырявый котел», за которым находился волшебный ход в Косой переулок.

Поблагодарив Эрни, Гарри спрыгнул и помог Стэну вытащить чемодан с клеткой на тротуар.

- Пока, Стэн! - помахал рукой Гарри.

Но кондуктор как не слышал. Он стоял на подножке автобуса и во все глаза таращился на темный вход в паб.

- Ну, наконец-то, Гарри, - произнес чей-то голос.

Не успел он повернуться, как на его плечо легла рука.

- Во черт! - раздался крик Стэна. - Эрн, двигай сюда!!! Сюда!!!

Повернув голову, Гарри увидел обладателя руки, сжимавшей его плечо, и его словно окатило ледяным душем. Это был сам Министр магии - Корнелиус Фадж.

Рядом с ними тут же приземлился взбудораженный Стэн.

- Министр, так выходит, это не Невилл?! Фадж - полненький невысокий человек в длинной полосатой мантии - выглядел усталым и замерзшим.

- Невилл? - вскинул он брови. - Нет. Это Гарри Поттер.

- Я так и думал! - радостно завопил Стэн - Эрн! Эрн! Знаешь, кто такой Невилл?! Это Гарри! Гарри Поттер! Вон шрам! Смотри!

Фадж без особого восторга промолвил.

- Примите мою благодарность за то, что ваш автобус доставил сюда Гарри. Но нам пора идти.

Фадж еще крепче сжал плечо Гарри и повел его в паб. В дверях возник беззубый, сутулый старик-волшебник с фонарем в руке. Это был Том, хозяин «Дырявого котла».

- Вы нашли его, министр! - воскликнул Том. - Не желаете ли чего выпить? Пива, бренди?

- Принесите лучше чаю, Том, - сказал Фадж, не выпуская плеча Гарри.

Топая и отдуваясь, Стэн с Эрни внесли в паб чемодан с клеткой. Оба, не скрывая любопытства, вертели головами по сторонам.

- Невилл, чего ж ты скрыл от нас свое имя? - расплылся в улыбке Стэн. Из-за его плеча с любопытством смотрело совиное лицо Эрни.

- Том, отдельный кабинет, пожалуйста, - велел Фадж

Том показал, куда идти.

- Прощайте, - чуть не с отчаянием произнес Гарри.

- Пока, Невилл, - в свою очередь простился Стэн.

Пошли по узкому коридору: Том впереди с фонарем, за ним - сопровождаемый Фаджем Гарри. Скоро они очутились в небольшой гостиной. Щелкнув пальцами, Том зажег в камине огонь и, отвесив поклон, удалился. Фадж указал на стул возле камина:

- Садись, Гарри.

Мальчик сел. Огонь в камине пылал на славу, но по телу Гарри побежали мурашки. Фадж снял полосатую мантию, подтянул бутылочного цвета брюки и уселся напротив.

- Гарри, я министр магии - Корнелиус Фадж Гарри знал это. Он уже видел Фаджа, но тогда на нем была отцовская мантия-невидимка, а Фаджу это знать не полагалось.

Том, в переднике поверх ночной рубашки, принес поднос с чаем и горячими тостами. Поставив его на стол между гостями, вышел и закрыл дверь.

- Признаюсь, Гарри, - начал Фадж, разливая чай, - мы все изрядно поволновались. Сбежать от родственников, да еще подобным образом! Я уж думал… Слава богу, с тобой ничего не случилось!

Фадж намазал булочку маслом и протянул тарелку Гарри.

- Ешь, Гарри. Ты еле держишься на ногах. А у меня хорошая новость. Мы вернули мисс Марджори Дурсль в ее обычное состояние. Несколько часов назад на Тисовую улицу прибыли два специалиста из отдела по устранению последствий случайно наложенных заклятий. Мисс Дурсль сделали прокол, и воздух из нее вышел, кроме того, изменили структуру ее памяти, так что она все начисто забыла. Словом, ничего страшного не произошло.

Фадж поднял чашку и ласково, как любимому племяннику, улыбнулся Гарри. Гарри же от удивления не мог слова вымолвить.

- Хочешь знать, что думают твои дядя с тетей? - поинтересовался Фадж - Не скрою, они очень рассердились. Однако следующим летом они готовы тебя принять. А вот Рождество и пасхальные каникулы придется провести в Хогвартсе.

Гарри обрел дар речи:

- На Рождество и пасхальные каникулы я всегда остаюсь в Хогвартсе. А на Тисовую улицу я вообще не хочу возвращаться!

- Не говори так, Гарри. Ты просто переволновался, - озадаченно проговорил Фадж - Они же твои родственники. Не сомневаюсь, в глубине души вы… любите друг друга.

Гарри спорить не стал. Не до того. Сейчас решается его судьба.

- А теперь подумаем, - Фадж намазывал вторую булочку, - где ты поживешь последние две недели каникул. Я советую тебе остановиться в «Дырявом котле».

- А как… а как же наказание? Фадж сощурился.

- Наказание? О чем ты, Гарри?

- Я же нарушил Закон о несовершеннолетних волшебниках! - горячо сказал Гарри.

- Ну что ты, мой мальчик! Да неужели мы станем наказывать тебя за такие пустяки?! - воскликнул Фадж, взмахнув булочкой. - Это был несчастный случай. За раздувание тетушек мы в Азкабан не сажаем!

Это у Гарри в голове никак не укладывалось: весь его прошлый опыт общения с Министерством магии говорил о том, что оно даже очень наказывает за подобные проступки.

- В прошлом году я получил от Министерства официальное предупреждение лишь за то, что к Дурслям в дом проник эльф и разбил блюдо с тортом! Министерство обещало отчислить меня из Хогвартса, если я еще хоть один раз применю волшебство у них в доме!

Если глаза не обманывали Гарри, вид у Фаджа был весьма смущенный.

- Обстоятельства изменились, Гарри, и мы учли… в создавшемся положении… Ты же не хочешь, Чтобы тебя исключили?

- Конечно нет!

- Ну, тогда из-за чего весь этот шум? - рассмеялся Фадж. - Съешь-ка ты лучше булочку, а я пойду спрошу у Тома, есть ли для тебя свободная комната.

Гарри смотрел вслед Фаджу. Невероятно! Почему же тогда министр ждал его в «Дырявом котле», раз никакого наказания не будет? И вообще странно, что сам министр магии лично занялся малолетним волшебником.

Фадж вскоре вернулся вместе с хозяином.

- Свободна одиннадцатая комната, Гарри, - сказал министр. - Тебе там понравится. Добавлю только одно. Уверен, ты меня поймешь. Ни в коем случае не ходи в магловские кварталы. Гуляй по Косому переулку, и как только начнет темнеть - сейчас же домой. Том будет за тобой присматривать.

- Хорошо, - протянул Гарри. - Но к чему все это?

- Не хотим, чтобы ты снова потерялся, - весело рассмеялся Фадж. - Шучу, шучу. Просто нам спокойнее, когда мы знаем твое местонахождение… Ну, в общем…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 961
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг.
Комментарии