Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Демон отверженный - Ким Харрисон

Демон отверженный - Ким Харрисон

Читать онлайн Демон отверженный - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 145
Перейти на страницу:

Он был вынужден по-настоящему принять титул самца альфа, когда случайно обратил двух человеческих женщин в вервольфиц. Считалось, что такое невозможно, но в тот момент Дэвид был владельцем очень мощного вервольфовского артефакта. При виде Дэвида, принявшего на себя эту ответственность, я испытывала и гордость, и вину, потому что все это отчасти случилось из-за меня. Ну, ладно — в основном из-за меня.

На зимнее солнцестояние будет год, как Дэвид создал со мной стаю — этого требовал его босс, но Дэвид уперся и выбрал колдунью вместо вервольфицы, таким образом не приобретя никаких новых обязанностей. Для нас соглашение было взаимовыгодным: Дэвид сохранил работу, а я получила скидку по страховке. Но сейчас он стал альфой взаправду, и я гордилась тем, как он красиво это принял. Изменил свой образ жизни, чтобы две женщины, которых он обратил с помощью фокуса, чувствовали себя желанными, нужными и приятными; использовал каждый шанс, чтобы помочь им исследовать их новые возможности с радостным удивлением.

Но больше всего я гордилась тем, как он скрывает постоянно грызущее его чувство вины. Ведь если бы они узнали, как он переживает, что обратил их без из согласия, у них могло бы возникнуть чувство, будто это превращение — вещь плохая. Еще круче его благородство проявилось, когда Дэвид взял на себя вервольфовское проклятие, спасая мой рассудок. Меня бы это проклятие убило в первое же полнолуние, а Дэвид говорил, что ему оно нравится. Я ему верила, хотя и беспокоилась. Дэвида я ценила полностью такого, как он есть. И такого, в какого он постепенно превращался.

— Дэвид, Говард, привет! — поздоровалась Айви с конца коридора. Она была уже причесана и обута. — Останетесь ужинать? У нас там тушится полный котелок чили, его много.

На самом деле Айви просто хотела забраться Дэвиду в штаны.

Дэвид встрепенулся, услышав ее голос, запахнул пыльник поплотнее, отступил на шаг, поворачиваясь к ней.

— Спасибо, не получится, — ответил он, не поднимая глаз. — У меня пробежка с дамами. Но Говард, если хочет, может нас забросить и вернуться.

Говард что-то промямлил про деловое свидание. Айви отвернулась к витражу и луне, уже почти полной, но сейчас скрытой за облаками. Вервольфы умеют превращаться в любой момент, но три дня полнолуния — единственное время, когда разрешено бегать по улицам города на четырех лапах. Такова традиция, параноидальными людьми превращенная в закон.

Это у себя дома вервольфы могут делать что хотят. Сегодня лунная дорожка будет забита.

Садясь в кресло, Айви дернула ножкой, как кошка хвостом, и перевернула журнал, чтобы не было видно заголовка. Мне стоило труда сохранить серьезную физиономию. Мало кто может произвести на Айви такое впечатление, чтобы она выглядела как влюбленная школьница. Нет, не то чтобы она была вся нараспашку — наоборот, так сдержанна, что малейший признак увлеченности виден яснее, чем была бы груда любовных записок на полу ее комнаты. Наверное, Айви узнала звук его машины и под предлогом сделать музыку тише бегала прихорашиваться.

— Надо было меня позвать, когда показался демон. — сказал Дэвид, бочком отступая к двери.

Дженкс, треща крыльями, взлетел со стола к середине помещения.

— Там был я, и этого хватило, — заявил он воинственно, потом добавил запоздало: — Привет, Дэвид. А кто твой друг?

— Это Говард, мой старый партнер, — ответил Дэвид, и Дженкс кивнул:

— Ага, понял. Колдуном от тебя за версту несет. Чем это ты таким занимаешься?

Говард расхохотался. Смех эхом отдался под балками, пикси отозвались смешками.

— То тем, то другим, помаленьку. Спасибо, мистер Дженкс, я считаю ваши слова комплиментом.

— Просто Дженкс, без мистера, — буркнул пикси и приземлился на мое плечо, с непривычной опаской поглядев на Говарда.

Айви строила Дэвиду глазки над крекерами, и вервольф уже всерьез пододвигался к двери.

— Не хочешь, чтобы я остался до восхода? Просто на всякий случай?

— Господи, да зачем? — воскликнула я. — Мы на освященной земле, я тут в безопасности, как у мамочки на дачках!

— Твою мамочку мы знаем, — отмахнулась Айви. — Она не внушает уверенности.

— Ты что, хочешь устроить «ночные дежурства при Рэйчел»? — спросила я. Надоела мне эта забота. — Как-нибудь сама могу о себе позаботиться.

Никто ничего не сказал. Тишину нарушил подавленный смех с балок. Я посмотрела вверх, но пикси попрятались.

— А знаешь, что она сегодня делает? — спросил Дженкс, слетая с моего плеча и провожая быстро отступавших Дэвида и Говарда к двери. — Составляет список тех, кто хочет ее убить, а также список способов обнаружить вызов демона.

— Она мне говорила. — Дэвид завязал пояс плаща и остановился в дверях. — Не забудь туда внести Ника.

— Он там есть. — Я плюхнулась на стул, хмуро глядя на Айви. Чуть ли не каждый раз она вот так отпугивает Дэвида. — Спасибо тебе, Дженкс, — бросила я пикси, но он меня не слышал — открыл дверь Дэвиду и взмыл вверх от холодного сквозняка.

На пороге Дэвид обернулся. У него за спиной Говард шел к незнакомому мне фургону, стоявшему рядом с серой спортивной машиной Дэвида.

— Рэйчел, пока. — Свет из дверей блестел на его черных волосах. — Позвони мне завтра, если не увидимся. Вызов демонов обычно порождает одну-две страховых претензии. Когда буду в офисе, посмотрю, нет ли чего необычного.

Я приподняла брови и мысленно сделала заметку — добавить в список страховые претензии. Дэвид работал в одной из самых больших — в теории — страховых компаний в США и мог раскопать что угодно, только дайте время. И надо бы позвонить Гленну в ФВБ проверить, нет ли там каких-нибудь недавних жалоб. ФВБ компенсирует недостаток внутриземельских талантов тщательной регистрацией всех событий.

— Обязательно, спасибо, — ответила я.

Дэвид вышел вслед за своим старым партнером и закрыл за собой дверь.

Айви хмуро сидела в темном вестибюле, потягивая из чашки и качая ногой — перестала, увидев, что я смотрю. Я вздрогнула от взрыва пискливых голосов с моего стола и круглыми глазами проследила за полетом четырех серебряных метеоров вглубь церкви. Обернувшись на звук чего-то разбитого, подумала, что это сейчас упало с верхней полки в кухне.

Ну, началось…

— Джек! — донесся визг Маталины, и она вылетела из стола вслед за детьми. Ее перехватил Дженкс, и они тонкими голосами завели в коридоре жаркий спор, переходящий временами почти в ультразвук, от которого у меня голова болела.

— Милая, — ворковал Дженкс, когда они заговорили чуть медленнее и я снова могла разобрать слова. — Мальчишки, чего ты от них хочешь? Я с ними поговорю и заставлю их извиниться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 145
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Демон отверженный - Ким Харрисон.
Комментарии