Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Компаньон её сиятельства - Эванджелина Коллинз

Компаньон её сиятельства - Эванджелина Коллинз

Читать онлайн Компаньон её сиятельства - Эванджелина Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 77
Перейти на страницу:

Дыхание со свистом вырывалось из ее груди.

— Тише, Изабелла, успокойся, и я дам тебе то, чего ты так хочешь. — Он заглянул ей в лицо, намереваясь не пропустить ни единого мгновения, запечатлеть в памяти каждый вздох, каждый стон, каждое движение ее тела.

Длинные атласные ресницы; губы, еще влажные от поцелуев, приоткрыты, прелестная грудь вздымается, натягивая искусно сшитый спенсер.

В попытке удержать ее от слишком быстрого освобождения Гидеон действовал осторожно — не слишком поспешно, не слишком напористо, с достаточным поддразнивающим нажимом, дабы удержать ее на вершине максимального наслаждения. Играя с влажным входом и ее тело, давая ей всего лишь слабый намек на проникновение, прежде чем мягко прикоснуться к ее самой чувствительной точке. Он хотел, чтобы она попробовала, вкусила малую частичку того наслаждения, которое он может предложить, напомнить о приглашении, которое ей нужно подтвердить.

Но все было бесполезно. Как только ее страсть оказалась выпущенной на волю, даже он не смог ее контролировать. Через несколько минут она взлетела на вершину блаженства.

Гидеон пресек ее крики наслаждения поцелуем, гладя ее, успокаивая, мягко возвращая к реальности. Оторвавшись от губ, он проложил дорожку поцелуев вдоль шелковистой щеки к изящному ушку. Его рука выскользнула из ее обмякших бедер и из-под пледа.

Он заглянул ей в глаза и обнаружил, что они полуприкрыты отяжелевшими веками и подернуты прозрачной пеленой желания, сверкая словно драгоценные камни. Снежная королева выглядела распутной и была красивее, чем когда бы то ни было. "Гидеон самодовольно улыбнулся, почувствовав прилив мужской гордости.

Белла вздрогнула и отпустила его руку так быстро, что можно было подумать, будто его прикосновение обожгло ее.

Проклятие! Самодовольная улыбка исчезла с его губ. Неужели он завел ее слишком далеко, слишком скоро? Он был уверен, что она готова. Но сейчас…

Глаза ее метнулись влево и вправо, затем сосредоточились на его плече.

— Все в порядке, — пробормотал он, почувствовав облегчение оттого, что, он надеялся, было истинным источником ее испуга.

— Но?..

Он покачал головой, предупреждая ее слова.

— Все в порядке. Ваш кучер привез меня из Лондона. Его молчание гарантировано.

Желая стереть озабоченность с ее прекрасных черт, он снова обхватил ладонью ее щеку. Большой палец погладил уголок рта, вытягивая его в прямую линию. Тело ее расслабилось под этим прикосновением, но беспокойство не покинуло глаз. То же беспокойство, что вызвал и его импульсивный вопрос.

Как ему вообще могло прийти в голову, что длинная плавная линия на ее ладони может иметь какое-то отношение к нему? Его время с ней настолько коротко, настолько незначительно, что никак не может обнаружить себя. Это было задумано как игра. Легкая, кокетливая игра. И все, чего он добился, — это разволновал ее, когда его любительское предсказание судьбы нечаянно задело какой-то оголенный нерв.

Ему придется осторожнее выбирать, в какие игры с ней играть. Она не просто одинокая женщина, слишком долго остававшаяся без мужчины. Беспокойство, озабоченность, та проклятая вспышка настоящего страха, которая промелькнула у нее на лице… все это пробуждало в нем желание крепко обнять ее и…

Резкая боль тоски пронзила грудь.

Это уже третий раз, когда ей удалось проникнуть к нему в душу. Ему и в самом деле надо быть осторожнее с ней. Лучше бы она забыла их последнюю игру.

— Правда. Все в порядке, — повторил он, наклоняясь поближе, чтобы прошептать эти слова ей в губы.

Он сорвал один быстрый поцелуй. Нежный и легкий, но достаточно значимый, чтобы отвлечь ее от беспокойства.

Когда же отстранился, чтобы заглянуть в ее прекрасное лицо, то обнаружил восхитительные искорки в фиалковых глазах. Он улыбнулся, натягивая перчатки и возвращая шляпу на голову.

— Чудесный день для прогулки, не так ли?

— Да, — ответила она с застенчивой улыбкой.

— Сорт «дюруа».

Белла заставила себя вернуться мыслями в настоящее, к своим гостям, и вникнуть в слова миссис Тавишем. — Из самой Франции?

— Да, из собственного сада Дюпона. Из трех растений два чувствуют себя прекрасно, но третье борется. Крайне удручающе. Я разговариваю с ней по несколько часов, но, возможно, она просто скучает по звуку французской речи, — сказала миссис Тавишем со всей серьезностью.

Белла могла посочувствовать маленькой розочке «дюруа», но голос, по которому она скучала в данный момент, был английским. «Тише, Изабелла, и я дам тебе то, чего ты так хочешь». Воспоминание о мягком ворковании мистера Роуздейла растеклось по ней, возрождая в памяти его дразнящее мучительные ласки. О, он определенно дал ей то, чего она хотела, в чем нуждалась. Подарил ей истинное наслаждение. Поймав на себе внимательный взгляд миссис Тавишем, Белла сделала глубокий вдох.

— Оказаться вдали от родного дома, от своих корней всегда неприятно, но по крайней мере она не одна, а в компании двух других, таких же, как она.

Миссис Тавишем ответила торжественным кивком.

— Я поставила одну из «Куисских нимф» рядом с ее горшком, и сегодня утром она выглядела немного веселее. Возможно, к осени я выведу новый сорт. — Ее карие глаза заискрились при мысли о том, чтобы выступить в роли свахи. — И раз уж мы затронули тему любовных союзов, должна сообщить вам, что младшая дочка мясника собралась под венец и выйдет замуж раньше старшей.

— Эта девица беспутница, — заявил мистер Тавишем с резким провинциальным акцентом. Он наколол горошину на вилку и отправил ее в рот.

— Уолтер! — Жена метнула в него увещевающий взгляд через стол.

Белла не дала изумленному смешку слететь с губ. Тавишемы — странная пара, но она их обожает. Они единственные люди в Шотландии, с которыми она с удовольствием общается.

Ну, есть и третий — ее собственное добавление к Шотландии. Интересно, что он сейчас делает? Ее непослушные мысли снова куда-то унеслись. К мистеру Роуздейлу, его большой ладони, доставляющей себе удовольствие, в котором ему было отказано сегодня. Пульс ее участился. Она крепко сжала ноги в попытке облегчить тянущую боль внизу живота.

— А что у вас, леди Стирлинг? Есть какие-нибудь новости? — спросила миссис Тавишем.

«Да, немыслимо великолепный мужчина целовал меня в прогулочной коляске. Совершено восхитительный день!..» Белла подавила порыв облизнуть губы и вместо этого вежливо улыбнулась:

— Вряд ли, ничего интересного.

— Вы не собираетесь в Лондон?

— Нет. А почему вы спрашиваете?

— Я просто подумала, что поэтому у вас обнаружился интерес к печатным новостям. Лично я предпочитаю читать светские сплетни. Хотя Тавишем солидарен с вами и иногда покупает «Тайме».

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Компаньон её сиятельства - Эванджелина Коллинз.
Комментарии