Воин из снов - Шеррилин Кеньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я заперт в адской дыре! За исключением времени, когда тебя мучают всякие психопаты, заняться больше нечем. Кроме того, мне нравится Молли Рингвальд. [11] Они с этим демоном такое вытворяют, что меня это реально заводит. Хотел бы я стянуть с нее на несколько минут трусики.
Да… Ну, во всяком случае, это объясняет невменяемое поведение демона.
Джерико следил за скотосом, который не обращал никакого внимания на присутствие нежеланных гостей и продолжал прокладывать дорожку из поцелуев вниз по женскому телу.
— Предводителя зовут Зет?
Асмодей ухмыльнулся:
— Ух, кто-то был внимателен на уроке. Да. Зет. Я познакомил бы вас, но он тоже не особо меня любит. И поскольку он из тех парней, которым нравиться отрывать демонам крылья…
— У тебя нет никаких крыльев, — напомнил ему Джерико.
— Уже нет — здесь ключевое слово.
Джерико вздрогнул, чувствуя укол сострадания. А у него все еще имелись крылья или нет? Он не знал. Их забрали, когда превратили его в человека. Но так как силы вернулись, он должен проверить, есть ли они.
Не желая думать об этом сейчас, он пробил себе дорогу сквозь бесчувственные и переплетенные тела к кушетке Зета, который выглядел таким же пьяным, как и остальные.
Чтобы военачальник обратил на него внимания, ему пришлось прочистить горло.
Зет поднял голову от шеи женщины и смерил его взглядом.
Джерико нахмурился. Вместо характерных для Скоти синих глаз, у Зета были черные. Такие черные, что даже не было видно зрачков. Они всегда такие расширенные или подобный эффект вызвало еще что-то?
Зет оглядел его с ног до головы:
— Кто ты?
— Твой новый командир.
Зет неприлично рассмеялся.
— Один уже есть. Другого не надо, так что проваливай.
— Слишком поздно. — Джерико огляделся, чтобы понять, сколько всего в комнате Скоти. Казалось, их было несколько сотен, и ни один не был трезвым. — Все твои солдаты здесь?
Зет откинул назад голову, так чтобы одна из женщин могла впиться поцелуем в его шею:
— Я не знаю. Может быть.
Джерико оторвал женщину от Зета, потом схватил того за рубашку и рывком поставил на ноги:
— Соберись, кретин. Что с тобой?
Голова Зета снова упала.
— Я не могу сосредоточиться. Слишком сильная чувственная перегрузка. — Зет рассмеялся и хлопнул Джерико по плечу. — Тебе нужно трахнуться.
Джерико еле удержался от того, чтобы не вбить в этого мужика немного разума. Сохранить контроль оказалось трудно.
— Тебе необходимо протрезветь. Как ты сможешь сражаться с онероями в подобном состоянии?
— Нам не нужно сражаться с ними. Мы обращаем их в нашу веру.
Чувствуя отвращение, Джерико отпустил его, и Зет снова упал на кушетку. Без всяких слов скотос перевернулся и лег на одну из женщин, другая устроилась поверх него, так что они смогли возобновить свои объятия.
Какой позор.
— Асмодей! — крикнул Джерико, вызывая демона.
Тот немедленно появился.
— Ты звал, младший хозяин?
— Я ищу бога по имени Деймос. Он здесь?
Прежде чем ответить, Асмодей поморщился:
— Определенно, здесь.
— Асмодей!
— Хорошо, хорошо, не ори. Мне не нравится, когда орут. Понятно, что он не в этой комнате, но он здесь, в этом мире, если ты понимаешь, о чем я.
— Отведи меня к нему.
Асмодей робко оглянулся вокруг:
— Разве предполагалось, что я должен это сделать?
— Если не сделаешь, то ощутишь кое-что побольнее, чем твои оторванные крылья.
Демон открыл рот, а потом обнял себя.
— Ты гадкий, подлый человек.
Джерико не собирался с ним ничего делать, но не хотел, чтобы он это понял:
— А ты готовься к боли.
— Ладно. Я отведу тебя. Но если поблизости окажется Сам Дьявол, я свалю вину на тебя. Это не мои трудности. И не моя вина. Я не подставлю свою шкуру даже ради друга. Так что, приятель, ты сам по себе.
На этот раз Асмодей не пошел пешком. Он коснулся руки Джерико и перенес их в мрачную, переливающуюся всеми цветами радуги подземную темницу. Она была наполнена невыносимой вонью, а также стонами и призывами смерти. Нуар сказал бы, что здесь уютно, но Джерико, несмотря на свое желание отомстить, назвал бы это место адом.
— Где мы?
В руке Асмодея появился светящийся шарик, и повсюду стали видны истекающие кровью, изуродованные тела, скованные цепями.
— Любимое место Нуара. Сюда он доставляет тех, с кем хочет поразвлечься.
— Покарать.
— Ты называешь это карой, я — развлечением. Хочешь увидеть Деймоса сейчас?
Джерико старался не испытывать сострадания к этим бедным душам, заключенным в таком зловещем месте.
— Именно поэтому мы здесь и находимся.
Асмодей указал куда-то себе за спину:
— Он — пятая жертва на стене. Наверное. Очень трудно сказать. Стоит их сильно побить, и лица искажаются и опухают. Потом никак не разберешь, кто есть кто из этих тварей. Но когда его привели сюда, в волосах у него были белокурые пряди. Если они не сильно выпачканы в крови, ты сможешь найти его по этому признаку.
Джерико с отвращением посмотрел на демона, прежде чем подойти к людям, прикованным цепями к стене. Асмодей оказался прав. Определить кем они являлись было практически невозможно, и это шокировало его.
Враги или нет, это были прежде всего люди. И их замучили почти до смерти. Выстрадав достаточно за прошедшую вечность, он совсем не хотел видеть их в том же состоянии, до которого его доводили бесчисленное количество раз.
Когда он оказался перед пятым узником, то увидел в его темных волосах светлые пряди. Деймос повис на цепях словно мертвый. Его опухшие глаза были закрыты, а голова покоилась на израненой руке. Черные традиционные татуировки в виде молний спускались по лицу со лба до подбородка. Одежда была разорвана и перепачкана кровью. Между дырами в ткани Джерико мог видеть глубокие порезы и раны.
Должно быть, Нуар отлично провел время с этим долофоносом, который сейчас имел совсем небольшое сходство со своим близнецом Фобосом.
В тот момент, когда Джерико остановился перед ним, Деймос открыл глаза и рванулся к нему, готовый бороться, несмотря на свое жалкое состояние.
Джерико попятился, рефлексивно чуть не ударив его.
Их взгляды встретились и сцепились. Рык Деймоса затих, когда он узнал его.
— Кратус? — Он наклонил голову.
— Что ты здесь делаешь? — Взгляд бога опустился вниз по неповрежденному телу Джерико, и он выругался. — Предатель!
Его осуждение довело ярость Джерико до кипения. Как смеет этот ублюдок смотреть на него подобным образом: