Цветок для счастливого дома - Тереза Карпентер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, были ли у Джея Ди любовницы? Грейс слышала, что богатые люди предпочитают заводить отношения с актрисами и фотомоделями. Впрочем, он все равно ничего об этом не помнит. Иначе никогда не обратил бы внимания на такую серую и заурядную девушку, как она. Впрочем, нельзя сказать, что Джей Ди обратил на нее внимание. Он просто принимал ее помощь.
Впрочем, это даже и к лучшему. Их отношения все равно бы долго не продлились. Слишком уж разные люди.
– Вы не бросите меня? – Джей Ди внезапно остановился и посмотрел на нее в упор.
– Ну конечно я вас не брошу. Ведь вы меня наняли, – попробовала отшутиться Грейс.
– А как же ваша работа в ФБР?
– Но я ведь еще туда не устроилась. И потом, я не уверена в том, что хочу там работать.
– Дуг сделал вам замечательное предложение. Купить дом, как следует обустроиться, а потом обосноваться в ФБР. Ведь эта работа дает возможность колоссального карьерного роста.
Подобная настойчивость удивила Грейс. Может быть, он хочет избавиться от нее?
– То есть, вы хотите отказаться от моих услуг? – спросила она напрямик.
– Нет-нет, что вы, – испуганно глядя на нее, возразил Джей Ди и схватил Грейс за руку. – Я просто имел в виду то, что вы могли бы устроиться в ФБР, когда мы раскроем тайну моего прошлого.
– Да, возможно, я приму предложение Дуга.
Интересно, а хочет ли она этого на самом деле? Очень сложный вопрос. На данный момент Грейс хотелось только обрести дом, куда она смогла бы возвращаться каждый вечер. А все остальное не важно.
Грейс и Джей Ди вернулись в отель, на первом этаже которого располагался ювелирный магазин. Возле него была припаркована их машина. К ее удивлению, Джей Ди направился к двери, ведущей в служебные помещения. Она последовала за ним. Интересно, что он задумал.
– Куда вы идете?
– Думаю, здесь у меня был кабинет. Хочу проверить, так это или нет, – объяснил он.
– Но ведь у вас с собой нет никаких документов. А заходить посторонним сюда запрещено.
– Держу пари, служащие этого отеля знают меня в лицо. Вы же сами мне об этом говорили. – Джей Ди не желал уступать.
Они шли по длинному вестибюлю. Пол был мраморный, мебель современная и изысканная. На стенах висели картины, выполненные в абстрактном стиле.
– Давайте сначала обратимся к портье, – предложила она.
К удивлению Грейс, Джей Ди послушался ее и повернул к стойке администратора. Возле нее выстроились две очереди. В одной стояли ВИП-клиенты, в другой – постоянные посетители отеля. Интересно, встанет ли Джей Ди в очередь, и если да, то в какую?
– Добрый день, мистер Хоук, – приветствовал портье. – Рад вас видеть. Вам помочь с багажом, или сегодня в этом нет необходимости?
Сердце Грейс радостно забилось. Наконец-то его хоть кто-то узнал!
– Нет, благодарю вас, Воткинс. Я хотел бы пройти в мой номер, – спокойным и невозмутимым тоном ответствовал Джей Ди.
– Конечно! Вот ваш ключ. – Воткинс куда-то исчез, спустя мгновение вернулся с ключом-картой и протянул его Джею Ди. – Может быть, немного подождете? Мы не знали, что вы сегодня приедете, и не приготовили для вас номер.
– Благодарю вас, Воткинс, – Джей Ди положил ключ в карман. – Может быть, будет лучше, если вы подниметесь туда вместе с нами? Заодно вы могли бы рассказать моему компаньону мисс Делани об отеле.
– Конечно, сэр. – Воткинса прямо-таки распирало от гордости. Он подвел их к лифтам, вставил карту в щель и, когда дверцы открылись, нажал на кнопку верхнего этажа. – Во всех отелях нашей сети здания построены в виде серебряной сферы из «Развязанного», первой игры мистера Хоука. Наш отель не исключение. Во всех отелях «Пиннэкл» тридцать этажей. Столько же уровней было и в первой игре мистера Хоука. Каждый следующий этаж меньше предыдущего. Таким образом, здания образуют своеобразный конус. У нас есть собственный торговый центр, салон красоты, спа-салон, спортзал, сауна, бассейн и ресторан. Кстати, наш ресторан по праву считается одним из лучших в городе.
– Должно быть, многие мечтают о том, чтобы остановиться в этом отеле, – мечтательным тоном протянула Грейс. Она не ожидала, что Джей Ди мог владеть такими роскошными заведениями.
– Да, особенно девушки, – кивнул Воткинс. – Ведь у нас на первом этаже находится шикарный ювелирный магазин «Украшения Салливана», где продают изумительные бриллианты.
– Мы уже там побывали. – Губы Грейс тронула улыбка.
Ей вдруг показалось, что Воткинс принял ее за любовницу или, что еще хуже, содержанку мистера Хоука. О бриллиантах он заговорил явно не случайно.
– Воткинс, кажется, вы смутили нашу гостью, – ледяным тоном упрекнул Джей Ди.
От этого тона даже у Грейс по спине побежали мурашки.
– Нет-нет, сэр. – Воткинс побледнел как полотно. – Мне и в голову не приходило ничего подобного. Я просто выполняю свою работу. Рассказал ей об отеле, как вы меня и просили. Все служащие «Пиннэкла» упоминают о ювелирном магазине на первом этаже, когда их просят рассказать об отеле. Я бы никогда не проявил неуважение ни к вам, ни к вашей гостье. Простите, если я чем-то обидел вас, мисс Делани. Просто моя жена бредит этим ювелирным магазином. Вот я решил…
– Вы правы. В этом магазине продают просто замечательные украшения. Вы нисколько меня не обидели. – Грейс выдавила из себя улыбку.
Джей Ди удивленно поднял бровь.
– На двадцать пятую годовщину нашей свадьбы я купил жене ожерелье в этом магазине, – откашлявшись, сообщил Воткинс. – И теперь она надевает его при каждом удобном случае.
– Вы сделали прекрасный выбор. – Джей Ди улыбнулся портье.
Бедный Воткинс с облегчением вздохнул. Понял, что гроза миновала. В эту минуту дверцы лифта открылись, и они оказались в просторном холле.
В номере Воткинс нажал на кнопку дистанционного пульта, роскошные голубые портьеры на огромном, во всю стену окне распахнулись, и Грейс увидела Сан-Франциско с высоты птичьего полета. Этот вид буквально заворожил ее.
– Воткинс, зарезервируйте столик в ресторане на восемь часов.
– Хорошо, сэр. Позовите меня, если вам что-нибудь понадобится. – С этими словами портье вышел из номера.
– Мне очень жаль, что он вас смутил. – Джей Ди взял Грейс за руку.
– Да нет, дело не в нем. Я сама виновата. Почему-то вся эта роскошь меня подавляет, – призналась она, задумчиво глядя вниз на Сан-Франциско. – Не привыкла к пентхаусам.
Номер был обставлен в голубых тонах. Стулья и большой диван выглядели вполне современно, но при этом были невероятно удобными. На полу лежал голубой ковер с серебристыми и черными узорами. У дивана стоял стеклянный журнальный столик. Обеденный стол почему-то напомнил Грейс столовую на корабле. За ним могли уместиться все члены экипажа.