Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Робинзоны - Степан Вартанов

Робинзоны - Степан Вартанов

Читать онлайн Робинзоны - Степан Вартанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:

– А спутники связи?

– А!..

– Понятно. Наломал ты дров, парень.

– Наломал, – согласился киберпанк. – Ну и что? Главное – чтобы не поймали…

* * *

Они почти доехали, когда Боб неожиданно притормозил и съехал на обочину.

– Что случилось?

– Полиция…

Полиция – это было слабо сказано. За ними ехала не одна полицейская машина и не две – по крайней мере дюжина. Со всеми своими сиренами, мигалками и прочими прибамбасами – теперь, когда «бесшумный» двигатель «инвейдера» наконец заглох, Гарик мог ясно это слышать.

– Влипли, – констатировал Боб, наблюдая, как кавалькада приближается к ним по дороге. – Жалко ребят…

– А как они докажут? – возразил Гарик. – Пульт управления я еще в Нью-Йорке выкинул. Записок у меня никаких нет…

– С иголками под ногтями ты им сам все расскажешь, – мрачно пообещал киберпанк, и непонятно было, шутит он или нет. – Сначала иголки, а потом на пальцах отжиматься заставят…

– Я гражданин Италии, – неуверенно произнес Гарик.

– Италия со Штатами не воюет, а ты…

– Слушай, а как они могли узнать? – Юноша повернулся на сиденье и теперь изучал погоню через заднее стекло. Затем машина дрогнула – это над дорогой низко пролетел вертолет.

– Не знаю как, – отозвался Боб, – но тебя явно принимают очень всерьез. Ты, главное, того… не делай резких движений…

– Вот ведь! – с досадой сказал Гарик. – Так хорошо день начинался…

Еще через полминуты полиция поравнялась с дрожащими от страха преступниками и проследовала дальше.

– Боюсь, что мы с тобой просто…

– Да… То есть, кажется, это не за нами…

– А если за нами? То есть к тебе домой?

– Не знаю… О! Идея! Где там мой микрофон?

На микрофоне сидел Гарик. Повозившись, Боб пристроил игрушку на место, по типу ушной клипсы с торчащим вперед отростком, и вызвал Эй-Ай.

– Люк здесь, – последовал бодрый ответ.

– В вашу сторону движется отряд полиции, – озабоченно произнес Боб, – я не уверен, ко мне они едут или просто так катаются…

– Вы предлагаете спрятаться?

– И номера второго тоже утащите из сарая. Справишься один?

– Один не справлюсь. Однако здесь находятся все Эй Ай, а также пять человек из детского лагеря «рейнджеров полной Луны».

– Пять?! – Боб завел двигатель и погнал машину вперед, явно превышая скорость.

– Боб, – раздался в напряженной тишине голос Владимира, – я за ними слежу, ты не волнуйся… Они не лезут куда не надо – даже наоборот.

– Что наоборот? – осведомился Боб, однако скорость машины стала уменьшаться до разумных пределов. Гарик вздохнул и отпустил ремень безопасности, который, оказывается, он все это время сжимал.

– Наоборот – они сажают цветы и овощи у тебя в огороде.

– Совсем свихнулись?! – в сердцах произнес Боб. – Конец весны, что сейчас можно сажать?! Без подготовки?

– Кабачки, – раздался в наушниках очень серьезный детский голос, – тюльпаны, помидоры…

– Мне потребуется веревка и мыло…

– Хуже, чем твоя халабуда выглядит сейчас, уже не будет, – вмешался в разговор Али. – Они еще плющ посадили, чтобы дом украсить. Хорошие ребята. А эта студентка из Израиля, я опять забыл, как ее зовут, обещала научить их, как сделать, чтобы оно само себя поливало…

– Только потопа мне не хватало!

– В горах трудно вызвать потоп.

– Библию почитай.

– Я так понимаю, у тебя мания величия, мой друг.

– Ага… Ты в курсе, что ко мне в сарай на днях попал метеорит? Какая тут мания? Или что три года назад мне сто миллионов экю на счет перевели? Полиция до сих пор ищет настоящего хозяина…

– Сто миллионов?! Класс!

– Что – класс? Они же и сняли потом… Так что потоп – это такая мелочь…

– Что такое «потоп»? – осведомился Люк и получил не один, а целых три ответа, от Владимира, с точки зрения философии, от Али – с религиозной, от Кристины: «Потоп – это когда вода на полу». Чуть позже пришел ответ от Боба, но остальные участники дискуссии дружно предложили Эй-Ай его проигнорировать.

* * *

– Вот они куда ехали! – воскликнул Гарик, когда машина, взобравшись на очередной подъем, оказалась над красивым горным озером. – Просто авария!

Глава 15

Жизнь трудна, но, к счастью, – коротка.

Кот Матроскин

Это была не просто авария. Не так уж часто в этих краях происходят погони с перестрелками, да еще такие, в которых достается полиции. Ибо полиции досталось крепко. Машина была разбита, что называется, всмятку, а полицейские, хотя и не пострадали физически – спасибо сработавшим «воздушным мешкам», были все же далеко не в лучшей форме. Виной тому была путина.

Путина является изобретением если не французов, то кого-то, кто худо-бедно говорит по-французски и к таковым себя относит, мы имеем в виду жителей государства Квебек. Слово это означает – месиво. Строго говоря, в ней нет ничего сложного. Берется жареная картошка «френч фрайс», сделанная по рецепту любой забегаловки типа Макдональдса, поливается густым мясным соусом и посыпается сырной крошкой. Далее – при помощи вилки.

При чем здесь путина? Очень просто – в тот момент, когда Джон имел неосторожность открыть огонь и привлек к себе внимание блюстителей порядка, они обедали. Взяв в магазинчике у Линды по порции путины, кофе и кетчуп, они отъехали от Серебряного на живописный берег озера – не этого, а второго, расположенного за холмом, и тут-то оно и началось. Путина, не говоря уже о кофе, плохо переносит гонки на автомобилях, а уж когда сработали «мешки»… Представьте себе, что вас вжимает лицом в жесткую, наполненную сжатым воздухом подушку, а между вами и подушкой находится наполненная картошкой, расплавленным сыром и мясным соусом одноразовая ванночка… И это как раз тогда, когда вам за шиворот льется ваш собственный и совсем еще не остывший кофе. Словом, полиция понесла урон.

* * *

– То есть машина упала в озеро? – уточнил Уильям, начальник местной полиции, прибывший на том самом вертолете.

– Совершенно точно, – хором сказали полицейские и случившиеся по закону подлости на месте происшествия агенты ФБР. От полицейского вкусно пахло мясным соусом, и при иных обстоятельствах Уильяму захотелось бы есть. Но не сейчас, поскольку этот запах перебивался сильнейшей вонью, исходившей от агентов. Более того, несчастный начальник полиции уже несколько раз пытался переместиться так, чтобы ветер дул не в его сторону – и он готов был поклясться, что агенты перемещались тоже, с тем чтобы этого не допустить.

– Мы полагали, – заметил Палмер, – что в «форде» находились наркотики. – Его напарница удивленно на него поглядела, но промолчала. – Как только будет готово фото, которое я успел сделать в момент столкновения…

– Еще минут десять, и нам его передадут, – кивнул Уильям. – Странно, я не слышал о том, что в мой район посылают агентов…

– Это решение, принятое недавно, в связи с событиями в аэропорту Ла-Гуардиа, – отозвался Палмер. – Проверьте вашу корреспонденцию за последние несколько часов. Операция называется «Скунс».

Нико, кавалер Линды, не удержался и громко фыркнул. Он служил в полиции всего полгода и пока не научился скрывать свои эмоции. Уильям резко обернулся, однако не успел заметить, кто именно из его подчиненных издал смешок. Скунс, как же! Именно раздавленным скунсом и воняло от этих двоих, причем даже здесь, на ветру, это было трудно выносить. При мысли о том, что они окажутся – а ведь рано или поздно окажутся – в его кабинете, бравому полицейскому становилось дурно.

Затем поступил доклад от группы, которая прочесывала окрестности. Один из спутников-шпионов, проходивших над этой территорией, сделал фото, полицейский компьютер его проанализировал… Короче, они нашли брошенный самосвал чуть дальше, на проселочной дороге. Отпечатки пальцев аккуратно стерты. Никаких следов.

– Прочесывание продолжать! – распорядился Уильям. – Подключите всех, кого можете, спасателей, местных жителей…

Затем их окликнули от припаркованной чуть в отдалении машины экспертной группы. Они получили фотографию, сделанную Палмером, и теперь озадаченно ее рассматривали. Причина их недоумения вскоре выяснилась.

– Это что? – поинтересовался Уильям. Палмер осторожно вытянул фотографию у него из пальцев и принялся ее разглядывать. По мере того, как он осознавал, что именно он видит, на лице агента появилась счастливая улыбка. Наконец то он заполучил документальное подтверждение того, что подобные вещи действительно существуют в природе.

На фотографии виден был самосвал, накренившийся влево, так что колеса по правому борту оторвались от земли. Ничего удивительного в этом не было, самосвал пытался объехать машину агентов. На заднем плане было дерево, в которое уже финишировала полицейская машина, с залитым изнутри кофе лобовым стеклом… Ага, стекло еще не успело лопнуть… Хороший снимок.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Робинзоны - Степан Вартанов.
Комментарии