Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » В плену его чар - Лилиан Колберт

В плену его чар - Лилиан Колберт

Читать онлайн В плену его чар - Лилиан Колберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37
Перейти на страницу:

Сузанна кивнула.

— Откуда появилось столько людей?

Ньюмен улыбнулся.

— Я понял, что ты задумалась. — Тут их снова толкнули. — Нет, это невозможно, — сердито бросил Питер. — Давай вернемся к столику.

Самое время сделать небольшой перерыв, подумала девушка. В ресторане стало слишком жарко. Подойдя к столику, она взяла сумочку.

— Немного приведу себя в порядок, — пояснила Сузи, встретив вопросительный взгляд Питера. — Закажи что-нибудь выпить, пожалуйста. Я мигом, — пообещала она.

Пересекая фойе в поисках нужной двери, Сузанна услышала взрыв смеха. Она взглянула наверх. На втором этаже стояла теплая компания, среди которой находился Грегори. Конечно, теперь-то Сузи знала, что брат часто бывает здесь. Но ведь ночной клуб находится на первом этаже. А что же на втором? Возможно, тут скрывается ключ к разгадке таинственного поведения Грега? И Сузанна решительно направилась к лестнице.

Когда она находилась на верхней ступеньке, мужчины направились в крайнюю комнату. Сузи успела поймать брата за руку. Он обернулся. Удивление на лице сменилось ужасом.

— Какого черта! Зачем ты пришла сюда? — прошипел Грегори.

У сестры защемило сердце.

— Я то же собиралась спросить тебя, — горячо произнесла она, чувствуя неясную тревогу.

— Идем, Тихоня. Сегодня обойдемся без юбок! — раздался вдруг злой голос.

Сузи бросила взгляд на того, кто говорил так повелительно. Она уже видела этого человека, их неприязнь была взаимной.

— Т-и-х-о-н-я?! — недоверчиво произнесла Сузанна. Брат покраснел.

— Да, ну и что? — вызывающе сказал Грегори.

Прекрасно зная, что брат с детства ненавидел это школьное прозвище, Сузанна, естественно, удивилась, почему Грегори разрешает своим новым друзьям так его называть.

— Прошу тебя, не возникай. Не лишай меня удовольствия.

Сузанна удивилась.

— Удовольствия? Скажи откровенно, что тебя беспокоит? — умоляла Сузанна, видя, как напрягся брат.

— Меня ничего не беспокоит. Сколько можно повторять. Не вмешивайся в мою жизнь!

Подавив поднимающийся гнев, Сузи спокойно промолвила:

— Ты забываешь, что мы живем вместе, а ты позволяешь себе проматывать все, что наши родители заработали тяжелым трудом!

От справедливого обвинения Грегори покраснел.

— Ну и что? Мастерская теперь принадлежит мне, что хочу, то и делаю.

И тут сестра выплеснула накопившуюся злость.

— Билл снял заказ.

Грегори опешил, но тут же взял себя в руки. Только голос предательски дрожал.

— Его право.

Сузи разозлилась.

— А тебе наплевать, да?

Презрительно засмеявшись, Грегори резко вырвал руку.

— Ты напрасно теряешь время, пытаясь внушить мне, чувство вины, — отрывисто сказал он. — Очевидно, ты пришла сюда с Питером, так не лучше ли вернуться к нему, вместо того чтобы шпионить за мной? — И повернувшись к сестре спиной, Грегори направился в помещение, в котором скрылись его приятели, и с силой хлопнул дверью.

Сузанна, оцепенев, замерла, пораженная тем, что ей удалось разглядеть. В просторном зале стояли карточные столы! Итак, брат не только живет не по средствам, он еще увлекается азартными играми! А ведь ставки наверняка высокие. Видимо, Грега крупные профи подцепили на крючок, и, как все неудачники, он надеется на крупный выигрыш, который покроет расходы. Но самое страшное состояло в том, что брат не только тонул сам, но и тащил за собой ее!

Сузанна скрывала от Грегори, что вкладывала в бизнес собственные деньги. Однако личная доля наследства немилосердно таяла. Но дело даже не в расходах. Если брату вдруг понадобится помощь, Сузи не сможет его выручить.

У Сузанны дрожали ноги, когда она спускалась по лестнице. Она быстро отыскала комнату для дам. В помещении, отделанном в персиковых тонах, царила райская прохлада. Оторвав бумажное полотенце, Сузанна смочила его и, приложив к пылающим щекам, присела возле зеркала. Если бы она принадлежала к истеричным женщинам, то давно бы каталась по полу.

Чувствуя, как безнадежность и усталость одолевают ее, девушка прикрыла глаза.

— Что, Питер оказался слишком горячим для тебя? — раздался рядом ядовитый голос. Приподняв веки, Сузи увидела Мэри, подругу Дороти.

Скомкав полотенце, Сузанна бросила его в корзинку. Здравый смысл подсказывал, что следует немедленно уйти, чтобы избежать возможного скандала. Однако она никогда не уклонялась от сражения. Девушка быстро огляделась — в комнате никого не было. Можно не стесняться. Открыв сумочку, она достала губную помаду.

— Нисколько. Мне всегда удавалось находить с Питером общий язык, — невинным тоном заверила она Мэри.

Та приблизилась к Сузанне.

— Запомни, он никогда не будет тебе принадлежать. Ты его совсем не привлекаешь, — прошипела Мэри. Сузи почувствовала, как в ней закипает гнев, и лучезарно улыбнулась.

— Странно, а я и не заметила. По-моему, Питер очень доволен моим обществом.

Ну и ну, подумала Сузанна. Какие же омерзительные женщины крутятся вокруг него. И не пожалела о том, что намекнула Мэри на свой роман с Питером. Лицо той исказилось от злобы.

— Послушай, маленькая шлюшка, я тебя предупреждаю, держись от него подальше. Дороти — моя подруга, я ее в обиду не дам, понятно?

Сузи побледнела. Еще никто не посмел называть ее шлюхой, а какие-то Мэри и Дороти позволяют себе так о ней думать! Да как они смеют! Ну, если Мэри хочет, Сузанна готова дать ей отпор.

— Вот как? А Питер знает, что творится за его спиной? По-моему, в его ближайшие планы не входит женитьба на Дороти.

Мэри вспыхнула. Она понимала, что Сузи права, но не намеревалась сдаваться.

— Ты соблазнила его. Иначе Питер не отменил бы свидание с Дороти. И заруби себе на носу: если даже ты проведешь с ним сегодняшнюю ночь, то на этом ваши отношения закончатся! — с угрозой выкрикнула Мэри.

— Во всяком случае, я буду иметь больше, чем ты. Ведь ты сама хочешь заполучить Питера, не так ли? Могу поспорить, что он никогда даже не взглянул на тебя! — выпалила наобум Сузанна, но попала в яблочко — Мэри побелела.

— Гадина! — взвизгнула та и пулей вылетела из комнаты.

Сузи перевела дух. Она пережила неприятные минуты, но заставила обидчицу ретироваться. Представив Питера рядом с этой особой, Сузанна вздрогнула. Слава Богу, он обладает хорошим вкусом, хотя и Дороти ненамного лучше своей подруги. Что только он в них находит? Наивный вопрос.

Не обращая внимания на внутренний голос, который намекал, что она получила удовлетворение от одержанной победы, а значит, Питер ей не безразличен, Сузанна положила помаду в сумочку и направилась в ресторан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В плену его чар - Лилиан Колберт.
Комментарии