Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Лодка над Атлантидой - Виктор Кернбах

Лодка над Атлантидой - Виктор Кернбах

Читать онлайн Лодка над Атлантидой - Виктор Кернбах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 94
Перейти на страницу:

Среди этих солдат-атлантов был и Яхубен. Он отделался незначительной раной. Залечивая ее, он с нетерпением ждал прибытия кораблей, ему очень хотелось домой. Та Кемет надоел ему. Богатые правители края не могли равняться с правителями Атланты. Здесь, в Та Кемете, не было дворцов, сверкавших орькалком и слоновой костью, ни мраморных ванн, ни увеселительных мест, ни чудесных садов Атлантиды, которую люди племени роме называли Страной Вод. Они почти не верили в ее существование и не знали хорошенько, где находится Та Нутер, Сказочная Земля.

Единственным приятным занятием для Яхубена, дожидавшегося прихода кораблей, были прогулки с Аутой по берегу или по опушке леса. Но и с Аутой теперь было не так легко поговорить. И не потому, что тот предпочитал молчать, как это было во время похода по пустыне. Теперь Аута, хорошо зная народ роме, когда у него было свободное время, предпочитал бродить в одиночестве. Иногда его сопровождал Яхубен. Как-то раз, обманув часовых, Ауте удалось тайком взять с собой Май-Баку. Бывший лучник почти все время шел молча, терзаемый тревогой, вызванной столкновением со столь новым и незнакомым миром и тоской по оазису, из которого его угнали. Но вторично этого сделать Аута не посмел. Пуарем, услыхав о случившемся, вызвал Ауту к себе и сказал, что он убил бы его собственной рукой, если бы не Великий Жрец, а чтобы дерзкий раб помнил, кто в лагере хозяин, Пуарем приказал сотнику выпороть его. Тефнахт даже пальцем не шевельнул, чтобы спасти Ауту от этой участи. Плетьми был наказан и Май-Бака. Его оставили на четыре дня без пищи. Так что Аута должен был довольствоваться только обществом Яхубена. Когда же он был один, то старался как можно больше говорить с людьми роме и их рабами, которые охранялись не так уж строго. Ему хотелось узнать как можно больше о неведомых для него явлениях. Особенно много интересного узнавал он из рассказов местных рабов об обычаях, образе жизни и языке тех стран, откуда они были приведены. Иногда Аута целыми часами стоял вблизи огромной реки и жадно смотрел на нее. Потихоньку этим времяпрепровождением увлекся и Яхубен. Оба они повидали немало стран и рек, но ни одна из рек мира не могла сравниться с водами Хапи.

Нередко Аута брал солдата за руку и произносил лишь только несколько слов:

— Посмотри, не правда ли чудесно? Посмотри на нее, Яхубен…

Потом пристально следил за медленно катившими водами. Река Хапи одна с помощью приносимого ею ила, который наслаивался каждый год после разлива, могла обогатить удивительную долину и остановить продвижение отвратительной пустыни. Аута очень сожалел, что ему ни разу не удалось побывать в странах Та Кемета, расположенных у верховья реки Хапи. Некоторые негры утверждали, не видя того ни разу, что у истоков этой реки, где у людей в полдень нет тени, находится огромный лиман с пресной водой; но кто мог знать, так это или нет… Местные жители Та Кемета говорили, что Хапи течет издалека, из скалистых необитаемых гор, охраняемых соколом и ястребом. В пещере под горой сидит бессмертный бог Хапи, который непрерывно льет из двух кувшинов дающую жизнь воду, а она, пробиваясь между головой и хвостом огромной змеи, стекает из пещеры в долину по узкому выходу. Так непрерывно рождается и никогда не умирает великое благословение края Та Кемета.

Аута слушал и каждый раз был недоволен тем, что никто не мог рассказать ему что-нибудь такое, чему можно было бы поверить. Рек, рождающихся в горах, он видел немало, даже в Атлантиде; одни из них были холодные, другие — горячие. Он был в пещерах, откуда начинались реки, и не находил там богов или каких-либо иных сказочных существ, о которых ему рассказывали.

В Атлантиде было много рек, озер, родников, и всюду земля отличалась плодородием, а вода там была самая обыкновенная, в ней не было ничего особенного. Но Аута до самого юношеского возраста жил в краях, где вода считалась золотом, и он хорошо понимал, каким чудесным даром обладает эта река, из года в год удобрявшая земли, которые без нее оставались бы пустынными.

Однажды, когда Аута бродил с Яхубеном около берега, покрытого толстым слоем ила, раб остановился около болота, чтобы посмотреть на небольшие стволы папируса. Яхубену часто приходилось видеть эти растения, но он, полагая, что они ни к чему не пригодны, не обращал на них никакого внимания.

— Словно задранные коровьи хвосты! — сказал он. — И чего местные жители дают им расти? Уж лучше бы их срезали. Река бы была чище.

Вдруг со стороны леса к ним навстречу вышли несколько десятков рабов. Одни из них были молодые, с черными лицами и белыми зубами, другие белолицые, заросшие черными бородами. Рабов подгоняли плетью. Тяжелая поклажа на спинах не давала им идти так быстро, как того хотели надсмотрщики роме, которые ехали верхом на равнодушно помахивающих хвостами ослах. Надсмотрщики получили приказ от своих правителей не заводить дружеских отношений и не затевать бесед с краснокожими людьми, пришедшими, как говорили, из неведомой страны Та Нутер. Однако один из надсмотрщиков повернул своего осла и приблизился к двум чужестранцам. Однажды они случайно встретились с Яхубеном на окраине города Бехдет и выпили винца.

Увидев знакомого, Яхубен доброжелательно взглянул на него и шепнул Ауте:

— После того как он уедет от нас, я тебе кое-что расскажу о нем.

Надсмотрщик, воспользовавшись тем, что был старшим над рабами, которых ему поручили вести, решил спросить нового знакомого о здоровье. Но, помня о наказе своих хозяев, он не мог долго задерживаться. Подойдя к Яхубену, он приветствовал его и сказал:

— Я слышал, что вы скоро отправляетесь. И я тоже ухожу. Теперь вот везем в вашу крепость этот папирус, а завтра идем в страну Нуб за золотом. Наш господин говорит, что ему пришлось отдать вам все свое золото. Такова цена мира. Теперь золота у нашего господина совсем не осталось. Хотя вы забрали у нас многое, мне все-таки жаль, что вы уходите. Если когда-нибудь заглянешь в здешнюю крепость, то поищи меня на улице, что неподалеку от площади. Спроси меня: там мой дом, его все знают.

Чиновник презрительно взглянул на черного раба, стоящего рядом с солдатом-атлантом, улыбнулся последнему и, ударив своего осла, поехал прочь.

Ночь опустилась над степью, вскоре появились звезды. Яхубен и Аута, позабыв об уехавшем надсмотрщике, стали искать глазами странную звезду на юге.

— Снова взошла! — сказал Аута.

— Я только что хотел обратить твое внимание на эту не дающую покоя звезду, — произнес Яхубен и тут же вспомнил: — Однажды я пил вино в городе Бехдет. Там я и познакомился с надсмотрщиком, который только что был здесь. Имя его Мериб. Поболтали мы о том о сем. Говорили и об этой звезде.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лодка над Атлантидой - Виктор Кернбах.
Комментарии