The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы же это несерьёзно? — сказал Чарли, который решил вклиниться в разговор, когда все остальные просто молча за нами наблюдали. — Неужели вы готовы на это пойти? Чем мы тогда лучше их?!
— Тем, что мы это делаем не из прихоти, а ради справедливости, — ответил я ему.
— Это, по-твоему, справедливость? — шокировано спросил Джеймс. — Джейкоб, очнись, ты уже не в первый раз поступаешь так! Как ты этого не замечаешь?
— Я делаю это ради защиты всех нас!
— Ты поступаешь так же, как Оберсон!
Тут я уже не выдержал. Буквально в следующую секунду, я набросился на Джеймса и прижал к стене, крепко, до белых костяшек, схватив его за воротник.
— Не смей меня сравнивать с этой тварью, — гневно, но тихо прошипел я.
Но из-за гробовой тишины, которая образовалась после того, как я набросился на Джеймса, все прекрасно слышали, что я сказал.
— А иначе, я...
— "А иначе", что? — спросил меня Джеймс, прервав.
Действительно, что?
Тут, я словно очнулся и злость, с гневом ушли. Я медленно отпустил Джеймса и отошёл от него на несколько шагов.
— "Неужели, я чуть не пригрозился его... убить?" — с ужасом, подумал я.
Осмотревшись вокруг, я увидел, что сейчас каждый в группе смотрел на меня: кто-то с пониманием, кто-то с удивлением, а кто-то... со страхом.
— П-пожалуйста, — робко сказал один из людей Карвера, — отпустите, нас. Обещаю, мы не...
— Заткнись, — прервал я его, доставая свой револьвер.
И прежде, чем кто-либо успел сделать хоть что-то, я спустил курок.
Мужик упал с простреленной головой, на пол гипермаркета. Я не стал медлить и сразу же спустил курок ещё несколько раз, чтобы убить остальных.
— Забирайте всё полезное, затем уходим, — я сказал это в полнейше тишине, убирая револьвер в кобуру.
И так же в тишине, я вышел на улицу.
***
Свежий ветер и ясно небо, помогли мне, но успокоиться окончательно у меня не получилось. Внутри меня буквально бушевали эмоции: злость, гнев, обида, но и в то же время страх. Страх того, что слова Джеймса - правда.
— "Но я же делаю это не потому что мне хочется! Я делаю это ради защиты группы!"
За эту мысль, я сейчас цеплялся, как только мог. Вот только, почему-то она не помогала, наоборот, мне казалось, что я пытаюсь обмануть самого себя.
Правда от этой мысли меня отвлёк звук двери, которая отварилась позади меня. Мне не нужно было даже оборачиваться, чтобы понять, кто ко мне пришёл:
— Я не удивлён, что ты единственная кто пришла ко мне, — сказал я, не оборачиваясь.
Оливия молча подошла и встала рядом.
— Они меня бояться? — спросил я её, ведь сам-то не знаю - я сразу же ушёл, после того, как убил людей Карвера.
— Не все, — ответила Оливия. — Остальные понимают, почему ты это сделал.
— А... ты?
— Глупый вопрос, — сказала девушка.
— Хах, — невольно из меня вырвался смешок, — да, прости. Ты всегда меня поддерживаешь.
Я посмотрел на девушки и понял, что кое-что её всё-таки беспокоит.
— Что такое, Оливия? — я спросил её, как можно мягче.
— Джеймс... я понимаю, ты разозлился на него, но...
— Да, ситуация неприятная, — сказал я, поняв о чём думает Оливия. — Я не хотел этого, правда, просто...
— Ты так поступил из-за слов про Оберсона?
— Да, — кивнул я ей, не став отпираться. — Оберсон забрал у меня всё... он... забрал у меня Элизабет. И хотя я его убил, причём довольно жестоко, у меня нет чувства того, что Элизабет была отомщена, что он получил по заслугам. Я ненавижу его, всем сердцем, поэтому, когда Джеймса, сказал, что я поступаю так же, как он... меня охватила ярость.
Я достал револьвер и начал его осматривать в своих руках.
— Забавно, а ведь он раньше как раз-таки принадлежал Оберсону, — произнёс я.
Раньше, я даже об этом не задумывался. Я просто использовал его, чтобы выжить, и мне было плевать, что он принадлежал раньше Оберсону, но теперь... такое ощущение, что вместе с ним я тащил за собой частичку Оберсона.
— Скажи, Оливия... неужели я, правда, поступаю так же, как и... Оберсон? — спросил я девушку, не отрывая взгляда от револьвера в руках.
Я почувствовал, как руки Оливии нежно обхватили меня. От этого прикосновения, во мне словно всё улеглось окончательно, и мне стало заметно лучше.
— Я так не считаю, — ответила мне Оливия. — Ты стараешься сделать всё ради группы, чтобы защитить её, а Оберсон же, делал всё лишь бы получить власть и приумножить её. Так что, ты не поступаешь, так же, как и он.
Слова Оливия окончательно меня успокоили. Одно дело, когда ты сам себе это говоришь, при этом насильно стараешься в это поверить,